Sommaire des Matières pour Graco Fusion CS B Série
Page 1
Instructions - Pièces ™ Fusion 313707P Pistolet pulvérisateur avec purge d'air mélangé à injection avec composants multiples, sous technologie Fluide ClearShot. Pour un usage professionnel uniquement. Pour une utilisation avec mousse et polyurée ininflammables. Ne pas utiliser en atmosphère explosive. Pression maximale de service de fluide 24,5 MPa (245 bars, 3 500 psi) Intervalle de la pression d'entrée de l'air 0,56-0,9 MPa (5,6-9,0 bars, 80-130 psi) Température maximale de fluide 94 °C (200 °F)
Manuels complémentaires Manuels complémentaires Les manuels suivants sont destinés aux accessoires utilisés avec le pistolet pulvérisateur Fusion CS. Visitez le site www.graco.com pour les dernières révisions du manuel. ™ Flexible chauffé Power-Lock Pièce Description 309572 Manuel Instructions - Pièces (en anglais) Kits de rinçage au solvant...
Modèles/guide de sélection de chambre de mélange Modèles/guide de sélection de chambre de mélange Pistolets à jet rond Chambre de mélange Dimension Pièce de l'orifice pistolet, d'injection Taille Joint série Pièce mm (po.) équivalente d’étanchéité CS20RD, B RD2020 0,50 (0,020) -000 Inox CS00RD, B...
Modèles/guide de sélection de chambre de mélange Pistolets à jet plat Chambre de mélange Buse plate Dimension de Pièce l’orifice Dimension de Diamètre de pistolet, d'injection en Taille l'orifice l'orifice en série Pièce mm (po.) équivalente Pièce mm (po.) mm (po.) CS20F1, B FL2020 0,50 (0,020)
Avertissements Avertissements Les avertissements suivants concernent la configuration, l'utilisation, la mise à la terre, la maintenance et la réparation de cet équipement. Le point d'exclamation signale un avertissement et le symbole de danger fait référence à des risques inhérents aux procédures. Reportez-vous à ces avertissements.
Page 8
Avertissements AVERTISSEMENT RISQUES D'INCENDIE ET D'EXPLOSION Des vapeurs inflammables, telles que les vapeurs de solvant et de peinture, sur le site peuvent s'enflammer ou exploser. Pour éviter un incendie ou une explosion : • N'utiliser l'équipement que dans des zones bien ventilées. •...
Aperçu Aperçu TI11324a Légende : A Vanne de fluide côté fluide A (ISO) R Cartouche de fluide ClearShot B Vanne de fluide côté B (RÉSINE) S Raccords pivotants d’entrée produit (non indiquée) (côté A visible) C Bague de fixation du capot avant T Gâchette D Raccord rapide pour tuyauterie d’air U Capot avant...
Fluide ClearShot Fluide ClearShot forment de petits cristaux durs et abrasifs qui restent en suspension dans le fluide. Une pellicule finit par se former sur la surface et les ISO commencent à se gélifier, augmentant ainsi leur viscosité. Ces ISO partiellement durcis diminuent les performances et la durée Veuillez consulter la documentation MSDS de vie des pièces humidifiées.
Tenir séparés les composants A et B Tenir séparés les Changement de composants A et B produits • En cas de changement de produits, rincer ATTENTION plusieurs fois l'équipement pour être sûr Afin d'éviter toute contamination croisée des qu’il est parfaitement propre. pièces de l'équipement en contact avec le produit, ne jamais intervertir les pièces des •...
à la terre. Mettre à la terre le pistolet de pulvérisation en Déverrouillé le reliant à un flexible d'alimentation en fluide mis à la terre et approuvé par Graco. TI12240a Verrou de sécurité du piston Verrouiller le piston chaque fois que vous arrêtez de pulvériser pour éviter un...
Retirer le capot avant Retirer le capot avant Chute de pression d’air En cas de chute de la pression d’air, le pistolet continuera la pulvérisation. Pour arrêter le pistolet, procéder à l’une des opérations suivantes : 1. Exécuter la Procédure de décompression, page 17.
Réglage Réglage 1. Fermer les vannes de fluide A et B. c. Fermer les vannes de produit et resserrer les clapets anti-retour du collecteur de produit. TI11328a 2. Brancher les flexibles produit A (ISO) et B (RÉSINE) sur le collecteur de produit. TI11337a 4.
Page 15
Réglage 9. Déverrouiller le piston page 12. 14. Déverrouiller le piston page 12. TI12240a TI12240a . 10 . 13 10. Armer le pistolet pour vérifier le passage à 15. Faire un essai d’application sur un carton. plein de la chambre de mélange et pour Réguler la pression et la température pour enclencher la pompe doseuse du obtenir les résultats voulus.
à air (AC), les orifices d’injection (IP) et la buse de la chambre de mélange (N), lubrifiant ainsi toutes les surfaces. Utiliser de la graisse Graco 117773. TI11335a . 16 5. Replacer le capot avant (U) et la bague de fixation du capot avant (C).
Procédure de décompression Procédure de décompression 3. Déverrouiller le piston, page 12. 1. Verrouiller le piston, page 12. TI12240a . 19 4. Actionner le pistolet en le pointant sur un TI11326a . 17 carton ou à l’intérieur d’un seau à déchets pour relâcher la pression.
Position alternative des flexibles Position alternative des flexibles Les raccords tournants d'entrée de produit 4. Appliquer du produit d'étanchéité pour sont orientés en arrière. Si l’on veut, on peut filetages sur les bouchons (1e), les coudes changer cette orientation et tourner les (35) et les filetages mâles des flexibles vers le bas.
Buses de pulvérisation plates Buses de pulvérisation plates 1. Exécuter la Procédure de c. Assembler le joint torique (47), la buse décompression, page 17. (21), et la fixation de la buse (46) à la chambre de mélange avant (14). 2. Dévisser et retirer la bague de fixation du capot avant (C).
Débit variable Débit variable Fonctionnement Changer le bouton de réglage de débit variable La fonction débit variable est conçue pour permettre un réglage immédiat entre le 1. Fermer la vanne d’air (W). mode plein débit (déterminé par la taille de 2.
Page 21
Débit variable 3. Pour augmenter le débit variable : pousser 4. Tourner la vanne pneumatique en position et tourner le bouton de débit variable dans MARCHE et ouvrir les vannes de produit. le sens des aiguilles d'une montre. Vérifier que le bouton de sélection du débit se trouve en position débit variable.
Installation/Démontage de la cartouche de Fluide ClearShot Installation/Démontage de la cartouche de Fluide ClearShot 3. Insérer la cartouche dans la poignée du Si le démontage ou l'installation de la pistolet. S'assurer que les ergots de la cartouche de Fluide ClearShot est difficile, cartouche sont correctement alignés avec lubrifier les joints toriques de la cartouche les encoches de la poignée du pistolet.
Installation/Démontage de la cartouche de Fluide ClearShot Démontage Dépannage 1. Exécuter la Procédure de Pour le dépannage de la cartouche de Fluide décompression, page 17. ClearShot, voir Dépannage page 31. 2. Fermer la vanne d’air (W). 3. Pousser et tourner la cartouche 1/4 de tour dans le sens inverse des aiguilles d'une montre (vue du bas).
Maintenance Maintenance Kit d’outillage fourni Si nécessaire 1. Nettoyage extérieur du pistolet, page 26. • Tournevis à douille hexagonale ; 5/16 2. Nettoyage de la buse de la chambre de • Tournevis ; lame de 1/8 mélange, page 28, une fois par jour minimum.
Maintenance Rinçage du pistolet Nettoyage extérieur du pistolet Nettoyer l’extérieur du pistolet à l’aide d’un solvant compatible. Utiliser du N Methyl Pyrrolidone (NMP), Dynasolve CU-6, Dzolv ou 1. Exécuter la Procédure de un produit équivalent pour ramollir le produit décompression, page 17. séché.
Maintenance Nettoyage du collecteur de 3. Démonter les tamis de produit en les défiletant du collecteur de produit. produit ATTENTION Nettoyer les orifices du collecteur de produit à Pour empêcher une pollution mutuelle des chaque démontage du pistolet, avec un clapets anti-retour, ne pas intervertir les solvant compatible et une brosse.
Maintenance Nettoyage de la buse de la 2. Se référer au Tableau 1. Voir également le Tableau d'identification Kits de mèches, chambre de mélange page 53. Utiliser une mèche de taille adéquate pour nettoyer la buse de 1. Verrouiller le piston, page 12. chambre de mélange (N).
Maintenance Nettoyage des passages Nettoyage des orifices d’injection Si nécessaire, nettoyer les passages à l’intérieur de la section produit à l’aide d’une 1. Exécuter la Procédure de mèche. Toutes les mèches sont disponibles en décompression, page 17. kit. Commander le kit 256526 pour le kit de mèches de la poignée ClearShot ;...
Page 30
Maintenance Tableau 2 : Dimensions des mèches pour 5. Desserrer les joints d'étanchéité A et B de orifice d’injection deux tours. Chambre Dimension des Dimension de la 6. Tirer la chambre de mélange par l’arrière mèches pour fraise (CB) mm hors de la section produit.
Dépannage Dépannage 1. Observer la Procédure de ATTENTION décompression, page 17, avant tout Pour éviter une pollution mutuelle des pièces contrôle ou réparation du pistolet. du pistolet au contact du produit, ne pas intervertir les pièces pour composant A 2. Passer en revue tous les problèmes (isocyanate) et composant B (résine).
Page 32
Dépannage PROBLÈME CAUSE SOLUTION Remonter. Consulter Buses de pulvérisation Fuite entre la buse plate et Buse mal mise en place. plates, page 19. la chambre de mélange. Remplacer. Consulter Buses de pulvérisation Joint torique (47) plates, page 19. endommagé/manquant. Nettoyage des orifices d’injection, page 29. Pression déséquilibrée.
Page 33
Dépannage PROBLÈME CAUSE SOLUTION Remplacer. Consulter Vanne d'air, page 43. Fuite d’air continue au Joints toriques (4d) de la vanne niveau du silencieux. pneumatique endommagés. Remplacer. Consulter Piston, page 42. Joints toriques du piston (4a, 4c) endommagés. Remplacer. Consulter Vanne d'air, page 43. Fuite d’air sur la vanne Joints toriques (4d) de la vanne pneumatique avant.
Fonctionnement théorique Fonctionnement théorique Pistolet actionné (pulvérisation Pistolet non actionné (purge du produit) pneumatique) La chambre de mélange (14) recule, La chambre de mélange (14) avance, interrompant le débit d’air de purge. Les interrompant le débit de produit. Les orifices orifices d’injection (IP) viennent se placer en d’injection (IP) s’ouvrent sur la chambre à...
Réparation Réparation Outillage nécessaire 3. Utiliser un tournevis à douille hexagonale pour retirer le collecteur de produit (M). Outillage nécessaire pour effectuer les 4. Dévisser et retirer la bague de fixation du procédures de réparation du pistolet : capot avant (C). •...
Réparation Fixer la partie avant 4. Tourner la section produit de 1/4 tour pour que les ergots s’insèrent. La fixation de la partie avant est délicate. Ne pas faire fonctionner le pistolet si la partie avant a du jeu ou n'est pas ajustée à la poignée.
Réparation Chambre de mélange et 5. Démontage de la partie avant, page 36. joints latéraux ATTENTION Voir Modèles/guide de sélection de Pour empêcher une pollution mutuelle des chambre de mélange, page 4 pour les cartouches d’étanchéité latérales, ne pas intervertir les pièces pour composant A et dimensions de chambre de mélange composant B.
Page 39
Réparation 8. Appliquer un mince film de lubrifiant sur la 11. Aligner les ergots sur le joint (42c) et le chambre de mélange (14). Monter la boîtier du joint (42a) ; insérer le joint dans chambre de mélange. Le A et l’encoche le boîtier.
Page 40
Réparation 12. Vérifier le bon fonctionnement du ressort 13. Lubrifier généreusement les cartouches (42b), et que le joint (42c) tourne d’étanchéité latérales et les remonter légèrement dans le boîtier du joint (42a). (42, 43). Utiliser le tournevis à douille hexagonale pour serrer. Lorsque le joint est correctement installé, le ressort sera flexible et les quatre orifices du joint seront complètement visibles.
Réparation Clapets anti-retour 5. Utiliser le tournevis à douille hexagonale pour retirer les clapets anti-retour (44, 45). 1. Exécuter la Procédure de décompression, page 17. 6. Démonter les clapets anti-retour en utilisant un tournevis à tête plate. 2. Démonter le collecteur produit (M). Laisser le branchement d’air.
Réparation 8. Lubrifier généreusement les joints toriques 5. Appuyer sur l'axe de piston pour retirer le (44e, 44f) et les remettre soigneusement piston (4b). Examiner le joint torique (4c) du dans la section produit (F). Utiliser le piston et les axes des joints toriques (4a). tournevis à...
Réparation 11. Remonter le piston. L’arbre est claveté pour 2. Débrancher le flexible d’air (D) et démonter renforcer le montage. Pousser fortement le collecteur de produit (M). pour mettre le piston en place. TI12102a . 63 TI11330a . 65 12. Installer le bouton de réglage de débit variable (X).
Pièces Pièces Détail du montage de joint (42) Appliquer un fin film de graisse Fusion (31). Enduire les filetages de produit d’étanchéité. Serrer à 2,3-3,4 N•m (20-30 po-lb). 4d, 4e, 4f Serrer à 4,0-4,5 N•m (35-40 po-lb). TI12098b 17, 15 TI12104a Détail du clapet anti-retour (44) 1 (voir page 48 pour les détails)
Page 45
Pièces Pièces Réf. Pièce Description Qté. 15B209 GÂCHETTE Réf. Pièce Description Qté. 192272 BROCHE, pivot 256466 COLLECTEUR, flexible, 203953 VIS ; 10-24 x 10 mm obturation (3/8 po.) COLLECTEUR 15C480 RONDELLE, ondulée 1b✓ 256462 KIT, vanne, anti-retour, côté 121540 PRISE, évent a ;...
Page 46
Pièces ▲ Les étiquettes, plaques et cartes de danger Réf. Pièce Description Qté. et d'avertissement de remplacement sont 256641 COLLECTEUR, rinçage ; disponibles gratuitement. inclut 1d, 49, et 50. 256642 KIT, chapeau entrée, † Non illustré. inclut 1d 256463 KIT, joint, côté a, obturation ; ✖...
Page 47
Pièces Tableau des pièces variables des modèles Convertir un modèle à jet rond en modèle à à jet large et rond jet plat Numéros de référence Pour convertir un modèle de pistolet à jet rond en modèle de pistolet à jet plat, commander Modèle les pièces suivantes.
Page 48
Pièces Vues détaillées 2-Flexible collecteur produit (1) Détail Détail jet plat TI12106a Outils fournis TI12107a Détail collecteur de rinçage 25-27 TI3870a Détail capot d'entrée produit TI12108a Lubrifier les joints. Enduire les filetages de produit d’étanchéité. TI12197a 313707P...
Pièces Kits chambre de mélange Kits chambre de mélange pour modèle à jet rond Diamètre du chambre Dimension jet à 609,6 mm Dimension de mèche (24 po.) mélange Dimension mèche Dimension pour orifice Foret à de la cible (mèches orifice pour buse, de l'orifice d’injection,...
Pièces Kits chambre de mélange pour jet plat Dimension chambre de Dimension de mèche mélange Réf. 47†, Dimension mèche Dimension pour orifice Foret à (inclut mèches joint orifice pour buse, de l'orifice d’injection, chambrer, et joint torique) torique pour buse mm (po.) d'injection mm (po.)
Pièces Kits de réparation des joints toriques Le tableau suivant indique les numéros de références et la quantité précise des joints toriques contenus dans chaque kit de joints toriques. Numéros de référence 42d, 42e, 44e, 44f, 256490 Kit complet 256467 Joint latéral 256468 Cartouche...
Pièces Guide de montage du kit complet de joints toriques Chaque joint torique du kit 256490 porte un numéro de référence. Voir l'entrée du tableau pour 256490 dans Kits de réparation des joints toriques page 51 pour la quantité de chaque élément.
Page 53
Pièces Kits de mèches Pour le nettoyage des orifices et points de branchement du pistolet. Les illustrations correspondent à la taille réelle, pour comparaison. Toutes les tailles ne sont pas utilisables sur votre pistolet. Qté Taille des mèches Pièce du dans Illustration le kit...
Le kit 256464 comprend 2 joints latéraux en acier inoxydable et 2 joints toriques. Lubrifiant à base de lithium, ultra-adhésif, résistant à l'eau. Fiche technique santé-sécurité Kits de joints d’étanchéité (FTSS) disponible sur www.graco.com. avec une face en Cartouche de graisse pour polycarballoy arrêt du pistolet Les kits comprennent un joint torique pour Cartouche 248280, 85 g.
Accessoires Kit bidon de rinçage au Collecteur de circulation solvant 256566 256510, godet à solvant de 0,95 litre (1 qt) Se fixe sur le collecteur de produit du pistolet pour permettre le préchauffage du flexible. Voir Comprend un collecteur de rinçage pour rincer le manuel 313058.
FINALITÉ PARTICULIÈRE. La seule obligation de Graco et la seule voie de recours de l'acheteur pour tout défaut relevant de la garantie sont telles que déjà définies ci-dessous. L'acheteur convient qu'aucun autre recours (pour, la liste n'ayant aucun caractère exhaustif, dommages indirects ou consécutifs de manque à...