Sommaire des Matières pour MCZ Red Heating LOTO MULTIAIR 14 S2
Page 1
MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION POÊLE À PELLETS LOTO MULTIAIR 14 S2 PARTIE 1 - NORME ET ASSEMBLAGE Traductions des instructions en langue originale...
Page 2
SOMMAIRE SOMMAIRE ........................ II INTRODUCTION ......................1 1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE ............2 2-INSTALLATION .......................11 3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES ............21 4- DÉBALLAGE ......................24 5-MONTAGE DU POÊLE LOTO EN MÉTAL ...............28 6-RACCORDEMENTS AUX DISPOSITIFS SUPPLÉMENTAIRES...........34 7-MULTIAIR ......................35 8-APPLICATION WI-FI....................37 9-CHARGEMENT DES PELLETS ..................41 10-BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE.................42...
Page 3
INTRODUCTION Cher Client, nos produits sont conçus et fabriqués conformément aux normes en vigueur, avec des matériaux d’ e xcellente qualité et une expérience approfondie des processus de transformation. Pour vous permettre d’ o btenir les meilleures performances possibles de votre poêle, nous vous suggérons de lire attentivement les instructions figurant dans ce manuel.
Page 4
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE MISES EN GARDE POUR LA SÉCURITÉ L’installation, le branchement électrique, la vérification du • fonctionnement et l’entretien ne doivent être effectués que par un opérateur habilité. • Installer le produit en respectant les législations et réglementations en vigueur.
Page 5
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE d’ e mploi sont respectées. • Éliminer les cendres de combustion en respectant les modalités prévues par la loi en vigueur. • Ne pas utiliser le produit comme si c’ é tait une échelle ou une structure d’appui. • Ne pas mettre de linge à...
Page 6
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE prévus sur l’appareil doivent rester fermés. • Le produit doit être raccordé électriquement à une installation munie d’un système de mise à la terre efficace. • Éteindre le produit en cas de panne ou de mauvais fonctionnement. • L’éventuelle accumulation de pellet imbrûlé...
Page 7
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE • En cas de défaillance du système d’allumage, ne pas forcer l’allumage en utilisant des matériaux inflammables. • Il est interdit de charger manuellement du combustible dans le brasier. Le non-respect de cette mise en garde peut occasionner des situations de danger.
Page 8
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE INFORMATIONS : • Pour toute information, en cas de problème ou de dysfonctionnement, s’adresser au revendeur ou à un personnel qualifié. • N’utiliser que le combustible déclaré par le Fabricant. • Lors du premier allumage, il est normal que le produit émette de la fumée due au premier chauffage de la peinture. Il faut donc bien aérer le local où...
Page 9
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE CONDITIONS DE GARANTIE Pour connaître la durée, les termes, les conditions et les limitations de la garantie conventionnelle de MCZ, consulter la fiche cartonnée de garantie incluse avec le produit. Informations pour la gestion des déchets des équipements électriques et électroniques contenant des piles et des accumulateurs Ce symbole, qui apparaît sur le produit, les piles, les accumulateurs, leur emballage ou leur documentation, indique que le produit et...
Page 10
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE MISES EN GARDE POUR L’ÉLIMINATION CORRECTE DU PRODUIT La démolition et l’ é limination du produit sont à la charge et sous la responsabilité du propriétaire qui devra agir conformément aux lois en vigueur dans son pays en matière de sécurité, de respect et de protection de l’...
Page 11
1-MISES EN GARDE ET CONDITIONS DE GARANTIE LEGENDA O ÉLIMINER MATÉRIAUX Métal Verre Le cas échéant, l’ é liminer séparément en fonction du matériau dont il est composé: Carreaux en terre cuite ou en céramique REVÊTEMENT EXTÉRIEUR Pierre Vitrocéramique (porte du foyer) : jeter dans les déchets inertes ou dans les déchets Le cas échéant, l’...
Page 12
(EU) 2015/1185 et 2015/1186 peuvent être téléchargées en encadrant le code QR de cette page (qui se trouve également sur l’ é tiquette du produit) ou en accédant à la page internet www.mczgroup.com/support/mcz et en suivant les instructions simples. Cela dit, nous soulignons que : • Ce manuel et la fiche technique, disponibles également sur notre site Internet, fournissent toutes les indications et...
Page 13
2-INSTALLATION Les indications contenues dans ce chapitre font explicitement référence à la norme italienne d’installation UNI 10683. Dans tous les cas, il faut toujours respecter les normes en vigueur dans le pays d’installation. LES PELLETS Le pellet est issu de la sciure de bois naturel séché (sans vernis). Le caractère compact du matériau est garanti par la lignine contenue dans le bois sans utiliser de colles ni de liants.
Page 14
2-INSTALLATION PRÉAMBULE La mise en place de l’installation thermique (générateur + alimentation en air de combustion + système d’évacuation des produits de la combustion + éventuel installation hydraulique/aéraulique) doit être réalisée dans le respect des lois et de la réglementation en vigueur , et effectuée par un technicien habilité, qui doit remettre au directeur de l’usine une déclaration de conformité...
Page 15
2-INSTALLATION DISTANCES MINIMALES Respecter les distances des objets inflammables ou sensibles à la chaleur (divans, meubles, revêtements en bois, etc.) comme spécifié dans le schéma ci-dessous. S’il y a des objets jugés particulièrement sensibles à la chaleur tels que meubles, rideaux, canapés, par précaution, augmenter la distance du poêle pour éviter toute détérioration due à...
Page 16
2-INSTALLATION Assurer en tous cas une distance adéquate pour faciliter l’accessibilité pendant le nettoyage et l’ e ntretien extraordinaire. Si cela n’ e st pas possible, il faut du moins permettre l’ e spacement du produit par rapport aux murs/encombrements adjacents. Cette opération doit être effectuée par un technicien habilité...
Page 17
2-INSTALLATION Moins de 15 kW : Diamètre du conduit de l’air Longueur maximale Longueur maximale (conduit lisse) (conduit ondulé) 50 mm 60 mm 80 mm 100 mm 12 m Plus de 15 kW : Diamètre du conduit de l’air Longueur maximale Longueur maximale (conduit lisse) (conduit ondulé)
Page 18
2-INSTALLATION Aménagements pour le système d’évacuation des fumées Le système d’ é vacuation des produits de la combustion est un élément particulièrement important pour le bon fonctionnement de l’appareil et doit être correctement dimensionné selon la norme EN 13384-1. Sa réalisation/adaptation/vérification doit toujours être effectuée par un opérateur habilité par la loi et doit respecter la réglementation en vigueur dans le pays où...
Page 19
2-INSTALLATION Terminal de cheminée Le faîte, c’ e st-à-dire la partie terminale du conduit de fumées doit satisfaire aux caractéristiques suivantes : • la section de sortie des fumées doit être égale à au moins le double de la section intérieure de la cheminée ; •...
Page 20
2-INSTALLATION EXEMPLES D’INSTALLATION (DIAMÈTRES ET LONGUEURS À DIMENSIONNER) 1. Installation du conduit de fumées avec un trou pour le passage du tuyau augmenté de : • 100 mm minimum autour du tuyau s’il communique avec des parties non inflammables comme du ciment, des briques, etc. ou •...
Page 21
2-INSTALLATION Instructions d’installation avec tubes concentriques (valable pour la France) Les poêles Étanche sont installés en configuration étanche: chaque appareil prélève l’air comburant directement à l’ e xtérieur par un conduit d’amenée d’air et est raccordé à un conduit d’ é vacuation des produits de combustion. Il est nécessaire que le conduit d’amenée d’air soit réalisé...
Page 22
2-INSTALLATION L’installation devra être conforme aux préconisations du D.T.U 24.1 En cas d’installation du terminal en zone 2 ou 3, se référer au DTA du système d’amenée d’air comburant et d’ é vacuation des produits de combustion correspondant : Configurations d'installation du terminal d’évacuation Configurations d’intallation des systèmes à...
Page 23
3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES DIMENSIONS DU POÊLE LOTO MULTIAIR 14 S2 Ø80 Ø60 Ø80 Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
Page 24
3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES LOTO MULTIAIR 14 S2 Classe d’ e fficacité énergétique Puissance utile nominale 13,8 kW (11868 kcal/h) Puissance utile minimale 3,9 kW (3354 kcal/h) Rendement au Max. 90,5 % Rendement au Min. 93,5% Température des fumées sortantes au Max. 205 °C Température des fumées sortantes au Min.
Page 25
3-DESSINS ET CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES EXIGENCES D’INFORMATIONS APPLICABLES AUX DISPOSITIFS DE CHAUFFAGE DÉCENTRALISÉS À COMBUSTIBLE SOLIDE SELON LE RÈGLEMENT (EU) 2015/1185 E 2015/1186 (FICHE PRODUIT) Producteur: MCZ GROUP SpA Marque: LOTO MULTIAIR 14 S2 Référence(s) du modèle: Fonction de chauffage indirect:...
Page 26
4- DÉBALLAGE L’installation devra être conforme aux préconisations du D.T.U 24.1 En cas d’installation du terminal en zone 2 ou 3, se référer au DTA du système d’amenée d’air comburant et d’ é vacuation des produits de combustion correspondant : Configurations d'installation du terminal d’évacuation Configurations d’intallation des systèmes à...
Page 27
4- DÉBALLAGE Il est recommandé d’ e ffectuer toute manutention avec des moyens adaptés en faisant attention aux normes en vigueur en matière de sécurité. Ne pas retourner l’ e mballage et prendre toutes les précautions nécessaires pour les pièces en faïence. Le poêle est livré...
Page 28
4- DÉBALLAGE ENLÈVEMENT DES ÉTRIERS DE FIXATION Pour ôter le poêle de la palette, il est nécessaire d’ e nlever les deux vis « u » et la plaque « s » du pied du poêle. Les étriers « s » sont au nombre de quatre.
Page 29
4- DÉBALLAGE Positionner le poêle et raccorder le conduit de fumée. Trouver, en réglant les 4 pieds (J), le bon niveau afin que l’ é vacuation des fumées et le tube soient coaxiaux. S’il faut raccorder le poêle à un tuyau d’ é vacuation qui traverse la paroi arrière (pour entrer dans le conduit de fumée), faire très attention à...
Page 30
5-MONTAGE DU POÊLE LOTO EN MÉTAL Lors de la livraison, le poêle LOTO se présente sans son revêtement en métal et avec le couvercle monté, comme d’après l’image ci-dessous. Prendre la boîte avec les flancs en métal et les préparer pour le montage. Les flancs dont dotés de vis pour la fixation à la structure. Attention ! Manœuvrer délicatement les flancs en métal, car la peinture pourrait s’endommager.
Page 31
5-MONTAGE DU POÊLE LOTO EN MÉTAL Avant de procéder au montage des panneaux latéraux, retirer le couvercle « B » en le soulevant simplement hors de son logement. Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
Page 32
5-MONTAGE DU POÊLE LOTO EN MÉTAL Prendre l’un des flancs métalliques « E » (ils sont réversibles) et monter les butoirs en silicone « x ». Placer les trous « z » présents en bas du panneau « E », sur les crochets « v » présents dans la structure du poêle. Dans la partie supérieure, fixer le panneau « E »...
Page 33
5-MONTAGE DU POÊLE LOTO EN MÉTAL Remonter ensuite le couvercle « B » sur la structure en le plaçant au-dessus du poêle dans les éléments réglables en caoutchouc prévus à cet effet. Le réglage des éléments en caoutchouc s’ e ffectue en tournant l’ é lément dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre, pour lever ou abaisser le niveau du couvercle en céramique.
Page 34
5-MONTAGE DU POÊLE LOTO EN MÉTAL DÉMONTAGE DU PANNEAU SUPÉRIEUR Le panneau « F » est déjà fixé à la structure du poêle, en cas d’ e ntretiens, d’interventions et/ou de nettoyages, il est possible de l’ ô ter. Après avoir enlevé l’ é ventuel couvercle, retirer les vis « k » et enlever le panneau frontal supérieur « F ».
Page 35
5-MONTAGE DU POÊLE LOTO EN MÉTAL RETRAIT DE LA PORTE DÉCORATIVE Après avoir enlevé le panneau frontal « F », retirer les deux vis « s » dans la partie supérieure et faire sortir les crochets « v » situés sur la structure du poêle des trous « z » situés sur le panneau « G ». Service technique - Droits réservés - Reproduction interdite...
Page 36
6-RACCORDEMENTS AUX DISPOSITIFS SUPPLÉMENTAIRES 6-RACCORDEMENTS AUX DISPOSITIFS SUPPLÉMENTAIRES INSTALLATION MODEM/THERMOSTAT PROGRAMMABLE (OPTION) Pour les installations du thermostat programmable et du modem, se référer aux instructions sur les manuels relatifs aux accessoires. Le modem doit être fixé sur l’arrière du poêle par les velcros adhésifs, alors que le récepteur « U » du thermostat programmable doit être fixé...
Page 37
7-MULTIAIR Canalisation Multiair Les poêles Multiair ont la possibilité de canaliser l’air dans d’autres pièces en raccordant des tubes accessoires à la bride « S » arrière de série. Si vous ne voulez pas canaliser l’air, il est possible de faire sortir l’air chaud à l’arrière à travers la bouche « V » sans relier aucun tube. La bouche «...
Page 38
7-MULTIAIR Attention ! Il est obligatoire d’installer les bouches avec une grille « V » (1 ou 2 selon le type d’appareil) sur la sortie arrière « S » pour des questions de sécurité et pour éviter que la paroi arrière ne soit investie directement par le flux d’air chaud, ce qui provoque des traces, des noircissements ou, en cas de murs inflammables, des chauffages dangereux aussi.
Page 39
8-APPLICATION WI-FI PANNEAU WI-FI (EASY CONNECT) Le panneau WiFi (Easy Connect) est déjà installé dans la partie arrière du poêle et est connecté à la carte. Pour utiliser le système WiFi, le client doit télécharger l’application et suivre les instructions de configuration. EXEMPLE ÉTIQUETTE ARGENT DU MODULE EASY CONNECT INSTALLATION ET CONFIGURATION DE L’APPLICATION...
Page 40
8-APPLICATION WI-FI La procédure de configuration du produit comprend 5 étapes essentielles : 1 - INSTALLATION APPLICATION Vous pouvez télécharger l’application via l’une des méthodes suivantes : - Scannez le QR Code reporté sur l’ é tiquette du module wifi - Recherchez le nom de l’application indiqué...
Page 41
8-APPLICATION WI-FI Numéro de série du poêle Présent sur la carte de garantie du poêle et à l'intérieur du réservoir à pellets. Adresse MAC Présente sur l’ é tiquette sur la page « ET » contenue dans le pli des documents à...
Page 42
8-APPLICATION WI-FI 5 - UTILISATION APPLICATION 1. Lors de l’affichage de « spina » [fiche] à côté du poêle enregistré, cela signifie que le poêle est connecté. Continuez avec l’utilisation de l’application. 2. Pour accéder aux commandes du poêle, appuyez sur le nom souhaité dans la liste « Le mie stufe » [Mes poêles]. 3.
Page 43
9-CHARGEMENT DES PELLETS CHARGEMENT DES PELLETS La charge du combustible s’ e ffectue sur la partie supérieure du poêle, en soulevant la porte « W ». Verser lentement les pellets pour que ceux-ci se déposent jusqu’au fond du réservoir. En cas de chargement des pellets avec le poêle en marche, ouvrir la porte du réservoir en utilisant la main froide fournie avec le poêle.
Page 44
10-BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE Brancher le câble d’alimentation d’abord à l’arrière du poêle puis à une prise électrique murale. Pendant la période d’inutilisation du poêle, il est conseillé d’enlever le câble d’alimentation du poêle. BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE DU POÊLE Le câble ne doit jamais être en contact avec le tuyau d’évacuation des fumées, ni avec toute autre partie du poêle. ALIMENTATION DU POÊLE Brancher le câble d’alimentation à...
Page 48
MCZ GROUP S.p.A. Via La Croce n°8 33074 Vigonovo di Fontanafredda (PN) – ITALIE Téléphone : +39 0434/599599 lignes groupées Fax : +39 0434/599598 Internet : www.mcz.it E-mail : mcz@mcz.it 8902268100 RÉV.0 20/12/2022...