Ref. /640
LeD
toets/tecla
" S PA R E " ( r e s e r ve )
versterker aanwezig
H
Presencia del
amplificador "SPARE"
(reserva)
Forcering van de
reserveversterker
i
Forzado de la reserva
Monitoren van de
ingang met 24 V
gelijkstroomvoeding
J
Monitorización de la
entrada de 24 Vcc
Monitoren frontpaneel
K
Monitorización frontal
Toegang tot de modus
"Configuratie"
L
Acceso a la modalidad
"Configuración"
Om uit de modus "Configuratie" te treden, de PM2006-V uit- en
weer aanzetten.
CONFiG.
LeD Uit/aPaGaDO
Geen reserveversterker
aanwezig: de
"Spare" ingang wordt
genegeerd en niet
getest.
Alleen de 100V "Voice"
ingang wordt getest.
Amplificador de reserva
no presente: la entrada
"Spare" es ignorada y no
ensayada.
Se ensaya sólo la entrada
100V "Voice".
-
-
-
-
-
-
-
-
- PMS2000 System -
LeD aaN/eNCeNDiDO
Reserveversterker
Zonder riserve-versterker (led uit) wordt het
aanwezig: de
ontbreken van een signaal tijdens de test bij
ingangen "Spare" en
20 kHz aangegeven door het oplichten van de
"Voice" worden beide
gele led "Amply".
gemonitord en getest.
Met een riserve-versterker (led aan) wordt bij
het ontbreken van een signaal op de "Voice"
ingang tijdens de test bij 20kHZ het signaal op
de "Spare" ingang gebruikt: op het frontpaneel
gaat de led "Amply" branden. De inschakeling
van de riserveversterker wordt bevestigd door
de gele led "Insertion" die gaat branden en de
activering van het relais AUXI.
Bij het ontbreken van een signaal op de ingang
"Spare", gaat de gele led "Spare aan.
Amplificador de reserva
Sin amplificador de reserva (LED apagado)
presente: las entradas
la falta de señal durante el test a 20 kHz es
"Spare" y "Voice" son
señalada por el encendido del LED amarillo
ambas monitorizadas y
"Amply". Con amplificador de reserva (LED
ensayadas.
encendido) si se produce una falta de señal
en la entrada "Voice" durante el test a 20 kHz,
en su lugar se utilizará aquél presente en la
entrada "Spare": en el frontal se enciende
el LED amarillo "Amply". La activación del
amplificador de reserva es confirmada por
el encendido del LED amarillo "Insertion" y
correspondiente activación del relé AUX1.
En el caso de que se produzca una falta de
señal en la entrada "Spare", se enciende el
LED amarillo "Spare".
De ingangen "Spare" en
Bij een brandende led wordt het gebruik van
"Voice" worden beide
de 100V ingang "Spare" geforceerd in de plaats
gemonitord en getest.
van de 100V ingang "Voice". De inschakeling
van de reserveversterker wordt bevestigd door
de gele led "Insertion" die gaat branden en de
activering van het relais AUXI.
Las entradas "Spare"
Con LED encendido se fuerza el uso de la
y "Voice" son ambas
entrada 100V "Spare" en lugar de la 100V
monitorizadas y
"Voice". La activación del amplificador de
ensayadas.
reserva es confirmada por el encendido del
LED amarillo "Insertion" y correspondiente
activación del relé AUX1.
-
Bij een brandende led en met de 24 V externe
voeding op de overeenkomstige klem, wordt
het relais AUX2 geactiveerd.
-
Con LED encendido y con 24 V externa
presente en el correspondiente borne, se
activa el relé AUX2.
-
Door bij het inschakelen van het apparaat
(ON/OFF schakelaar) op deze toets te drukken,
wordt de controlefunctie geactiveerd waarbij
de werking van alle leds op het frontpaneel
wordt geverifieerd. Uit- en weer aanzetten om
uit deze modus te treden.
-
Presionando este pulsador mientras se
enciende el aparato (interruptor ON/OFF)
se activa la función de verificación del
funcionamiento de todos los LEDs del frontal.
Apagar y volver a encender para salir da esta
modalidad.
Als de led brandt kunnen alle bovengenoemde
instellingen worden uitgevoerd.
Con LED encendido es posible efectuar todas
las configuraciones antedichas.
Para salir de la modalidad "Configuración", apagar y volver a
encender la unidad PM2006-V.
PM2006-V
OPMeRKiNGeN/NOtaS
23