Télécharger Imprimer la page
Rowenta DW9240 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour DW9240:

Publicité

Liens rapides

1103917262-01 - 22/21
DW9240-DW9245
www.rowenta.com
EN
FR
3
2
RU
UK
TR
PL
7
CS
8
9
SK
SL
10
11
SR
12
HR
HIGH PRECISION TIP
RO
BG
HU
ET
LV
EN ................. 5
PL ................ 35
HR ............... 65
FR ................ 11
CS ............... 41
RO............... 71
RU ............... 17
SK ............... 47
BG ............... 77
UK ............... 23
SL ................ 53
HU .............. 83
LT
TR ............... 29
SR ............... 59
ET ............... 89
4
5
6
1
14
13
LV ............... 95
LT .............. 101

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Rowenta DW9240

  • Page 1 DW9240-DW9245 HIGH PRECISION TIP EN ....5 PL ....35 HR ....65 LV ....95 FR ....11 CS ....41 RO....71 LT ....101 RU ....17 SK ....47 BG ....77 UK ....23 SL ....53 HU ....
  • Page 2 fig.1 fig.2 fig.9 fig.10 L I N E N C O T T O N W O O L S I L K N Y L O N A U T O O F F fig.3 fig.12 fig.4 fig.11 1 min. fig.5 fig.6 fig.13-a...
  • Page 3 SAFETY INSTRUCTIONS • Please read these instructions carefully and keep them for further references. • Never leave the appliance unattended when it is connected to a power source; if it has not cooled down for approximately 1 hour. • The iron must be used and rested on a flat, stable, heat-resistant surface.
  • Page 4 IMPORTANT RECOMMANDATIONS DESCRIPTION LED screen Self clean button The voltage of your electrical installation must correspond to that of the • with Electronic Temperature Control Spray iron (220-240V). Always plug your iron into an earth socket. Connecting Shot of steam button High precision tip to the wrong voltage may cause irreversible damage to the iron and will Steam ON...
  • Page 5 (from temperature setting (••) upwards) abrasive cleaning agent can be used. Alternatively the ROWENTA cleaning kit ZD100 D1 can be used. After cleaning the soleplate, Hold the iron vertically and press the shot of steam button to remove creases from suits, jackets, skirts, hanging curtains etc.
  • Page 6 If you have any product problems or queries, please contact our Customer RelationsTeam démonter l’appareil. Faites-le examiner dans un first for expert help and advice: centre service agréé, afin d’éviter tout danger. 0845 602 1454 - UK (01) 677 4003 - Ireland or consult our website - www.rowenta.co.uk Subject to modifications !
  • Page 7 RECOMMANDATIONS IMPORTANTES DESCRIPTION Ecran LED avec contrôle Commande d’auto-nettoyage • La tension de votre installation électrique doit correspondre à celle du fer électronique de la température Spray (220-240 V). Ce fer doit être toujours branché sur une prise de courant Commande du jet de vapeur Pointe haute précision avec terre.
  • Page 8 IMPORTANT Respectez un intervalle de 4 secondes entre chaque appui et attendez Le kit de nettoyage ROWENTA ZD100 D1 peut également être utilisé. Après avoir fini de l’arrêt complet de l’émission de vapeur avant de reposer le fer sur le socle.
  • Page 9 Si vous n’arrivez pas à déterminer la cause d’un défaut, vous pouvez vous adresser à un пол, при наличии видимых дефектов, утечек или service après-vente officiel agréé ROWENTA. Vous trouverez les adresses dans la liste du service après-vente jointe. неисправностей. Запрещено разбирать прибор. Во...
  • Page 10 ВАЖНО! ОПИСАНИЕ ЖК-дисплей с электронным Кнопка самоочищения • Утюг следует включать только в сеть с напряжением 220-240 В. Всегда регулятором температуры Распылитель используйте розетку с заземлением. Подключение к сетям с другим Кнопка парового удара Носик напряжением может вызвать непоправимую поломку прибора. Гарантия в этом Вкл.
  • Page 11 использовать неабразивные чистящие вещества. выждать пока поток пара иссякнет, прежде чем ставить утюг вертикально. Также можно использовать набор для очистки ROWENTA ZD100 D1. После очистки подошвы нажмите кнопку самоочищения, чтобы удалить остатки чистящего средства из отверстий для 6 • Вертикальный паровой удар...
  • Page 12 перерывы между паровыми ударами. деталі. Для уникнення небезпеки, віднесіть його Слишком низкая температура Установите более высокое подошвы. на діагностику до авторизованого сервісного значение температуры. центру. При любых других возможных неполадках обращайтесь в авторизованный сервисный центр для проверки утюга. www.rowenta.com Возможно внесение изменений!
  • Page 13 ВАЖЛИВІ РЕКОМЕНДАЦІЇ ОПИС Світлодіодний екран з електронним Кнопка самоочищення • Напруга Вашої електромережі повинна відповідати напрузі праски (220-240В). Розприскувач контролем температури Підключайте прилад лише до розетки з заземленням. Під’єднання приладу до Кнопка випуску пари Високоточний носик розетки з невідповідною напругою, може спричинити непоправні ушкодження Пара...
  • Page 14 використовувати неабразивні миючі засоби. вперто не піддаються прасуванню. Зачекайте кілька секунд перш ніж знову натискати на кнопку. Крім того, можна використовувати набір для очищення ROWENTA ZD100 D1. Після очищення підошви, скористайтесь функцією самоочищення Self Clean, щоб позбутися залишків миючого ВАЖЛИВО Дотримуйтесь інтервалу в кілька секунд між кожним натисканням на кнопку...
  • Page 15 Herhangi bir tehlikeyi кнопки випуску пари. Температура підошви занадто Налаштуйте терморегулятор önlemek için, bir Yetkili Servis Merkezi’nde низька. на вищу температуру. incelenmesini saglayın. При будь-яких iнших можливих несправностях звертайтеся до авторизованого сервiсного центру для перевiрки праски. www.rowenta.com. Можливі зміни!
  • Page 16 ÖNEMLi TAVSiY ER Cihazın Tanımı Elektronik Sıcaklık Kontrollü LED ekran Otomatik temizleme düÐmesi • Elektrik kurulumunuzun voltajı, ütünün voltajı ile uyumlu olmalıdır (220-240 Anl›k buhar düÐmesi Sprey Volt). Ütünüzü her zaman topraklı bir prize takın. Yanlı� gerilimle baglantı Yüksek hassasiyetli uç kurmak, ütüye tamiri olanaksız hasarlar verebilir ve garantisini geçersiz kılar.
  • Page 17 Bu hassas püskürtme buharın ön kısımda yogunla�masını ve inatçı A�ındırıcı olmayan bir temizlik maddesi kullanılabilir. kırı�ıklıkların açılmasını saglar. Dügmeye tekrar basmadan önce iki püskürtme arasında birkaç Alternatif olarak ROWENTA temizlik seti ZD100 D1 kullanılabilir. Taban plakasını temizledikten saniye bekleyin. sonra, Otomatik Temizleme özelligini kullanarak temizleyici kalıntılarının buhar deliklerinden atılmasını...
  • Page 18 • Nie mozna uzywac urzqdzenia, które upadfo, ma wyrazne slady uszkodzenia, przecieka lub nie dziafa Arıza sebebini tespit edememeniz halinde bir ROWENTA Servisine baflvurun. Servis adresleri için prawidfowo. Nie demontuj urzqdzenia samodzielnie. ekte sunulan servis kılavuzuna bakınız.Yardım hatları bu broflürün ön yüzünde verilmifltir. Daha ayrıntılı...
  • Page 19 WAZNE ZALECENIA OPIS URZ—DZENIA • Napi�cie instalacji elektrycznej powinno odpowiadac napi�ciu pracy zelazka Ekran diodowy z elektronicznym Przycisk samodzielnego czyszczenia Self Clean (220-240 V). Zelazko nalezy podfqczac do gniazdka z uziemieniem. Niewfasciwe sterowaniem temperatury Spryskiwacz podfqczenie moze spowodowac cafkowite zniszczenie zelazka i uniewaznic Przycisk pary Wysokoprecyzyjny czubek gwarancj�.
  • Page 20 Naciskaj ten przycisk w kilkusekundowych odst�pach. czyszczqcego bez dodatków sciernych. Mozesz równiez uzyc zestawu czyszczqcego f irmy ROWENTA ZD100 D1. Po wyczyszczeniu stopki, wfqcz funkcj� samoczyszczenia, aby usunqc resztki srodka czyszczqcego z otworów wylotu pary. Nale˝y przestrzegaç 4 sekundowej przerwy mi´dzy kolejnymi naciÊni´ciami i zaczekaç do zaprzestania emisji pary przed odstawieniem ˝elazka na podstaw´.
  • Page 21 W przypadku niepowodzenia próby wykrycia nieprawid∏owoÊci we w∏asnym zakresie nale˝y nefunguje správne. Spotrebic nikdy nerozebírejte. skorzystaç z pomocy autoryzowanej placówki serwisowej ROWENTA. Adresy zamieszczono w do∏àczonym wykazie. Chcete-li se vyvarovat bezpecnostním rizikum, Inne po˝yteczne wskazówki i zalecenia mo˝na znaleêç na naszej stronie internetowej: www.rowenta.pl...
  • Page 22 DULEZITÁ DOPORUCENÍ POPIS LED obrazovka s elektronickou kontrolou Tlaãítko pro samoãi‰tûní • Napetí vaší elektrické síte musí odpovídat napetí, na které je dimenzovaná zehlicka (220- teploty Kropení 240V). :Zehlicku pripojte výhradne do uzemnené zásuvky. Pripojení do síte s odlišným Tlaãítko pro parní ráz ·piãka pro Ïehlení...
  • Page 23 50% páry navíc do látky. Mnozství páry a teplota se pouzití neabrazivní cisticí prostredek. automaticky prizpusobí zvolené textilii. Prípadne muzete pouzít cisticí sadu ROWENTA ZD100 D1. Po vycištení zehlicí desky pouzijte 5 • Parní ráz funkce Self Clean (samocištení), abyste odstranili zbytky cistice z otvoru pro výstup páry.
  • Page 24 • Prístroj sa nesmie pouzívat, ak spadol na zem, parního rázu. preukazuje evidentné poškodenie, netesnost alebo Pokud problém pfietrvává, nechte Ïehliãku zkontrolovat v servisním stfiedisku ROWENTA. Adresy naleznete v pfiiloÏeném seznamu servisních sluÏeb. nefunguje správne. Prístroj nikdy nerozoberajte. Dal‰í rady a návody naleznete na na‰í www stránce : www.rowenta.cz SluÏba zákazníkÛm...
  • Page 25 DÔLEZITÉ ODPORÚCANIA POPIS SPOTREBIâA • Napätie vo vašej elektrickej sieti musí zodpovedat napájaciemu napätiu zehlicky (220- LED displej s elektronickou reguláciou teploty Tryska Tlaãidlo parného rázu ·pica na presné Ïehlenie 240V). :Zehlicku vzdy pripájajte do uzemnenej zásuvky. Pripojenie na nesprávne napätie Para –...
  • Page 26 Ke' zehlicka vychladla, vytrite ju vlhkou handrickou alebo špongiou. Je mozné pouzit aj 5 • Parn˘ ráz neabrazívny cistiaci prostriedok. (od nastavenia teploty ••) Alebo môzete pouzit cistiacu sadu ZD100 D1 znacky ROWENTA. Po ocistení zehliacej plochy fig. 8. Toto Stlacením tlacidla nárazovej pary vytvoríte silný prúd pary koncentrovanej pri náraze –...
  • Page 27 • Naprave ne smete uporabljati, ce je padla na tla, ce je Ak ste príãinu poruchy nemohli nájsÈ, obráÈte sa na oficiálne servisné stredisko ROWENTA. Adresy vidno poškodovana, pusca ali ce ne deluje pravilno. nájdete v priloÏenom zozname servisn˘ch stredísk.
  • Page 28 POMEMBNA PRIPOROCILA OPIS LED zaslon z elektronskim regulatorjem Gumb za samodejno ãi‰ãenje • Napetost vaše elektricne napeljave mora ustrezati napetosti likalnika (220- temperature ·kropljenje 240V). Likalnik vedno vkljucite v vticnico z ozemljitvijo. Ce likalnik prikljucite Gumb za brizg pare Precizna konica na napacno napetost, bo to povzrocilo nepopravljivo škodo in garancija ne Vklop /izklop...
  • Page 29 Za ustvarjanje mocnega curka pare iz konice pritisnite gumb za brizganje pare Namesto takšnih cistilnih sredstev je mogoce uporabiti tudi cistilni komplet ROWENTA ZD100 D1. brizg omogoca koncentracijo pare na sprednjem delu in s tem odstranjevanje trdovratnih gub. Med Po ciscenju likalne plosce uporabite funkcijo samodejnega ciscenja in na ta nacin iz parnih odprtin posameznimi brizgi pare pocakajte nekaj sekund pred ponovnim pritiskom gumba.
  • Page 30 Naslovi so navedeni v priloÏenem seznamu servisnih centrov. Pomoã je navedena na sprednji strani bro‰ure. Veã namigov in nasvetov boste na‰li na spletni stran www.rowenta.com • Ciscenje i odrzavanje aparata ne bi trebalo da rade deca bez nadzora.
  • Page 31 VAZNE PREPORUKE OPIS • Površine obelezene ovom oznakom i podloga pegle veoma su vruce tokom Ekran LED sa elektronskom kontrolom Dugme za samoãi‰çenje temperature Mlaznica za prskanje koriscenja aparata. Nemojte dodirivati ove površine dok se pegla ne ohladi. Dugme za ispu‰tanje pare Vrh za precizno peglanje •...
  • Page 32 Sacekajte par sekundi izmedu svakog mlaza pre nego što ponovo pritisnete to dugme. Alternativno moze da se koristi komplet za ciscenje ROWENTA ZD100 D1. Nakon što ocistite plocu pele, pomocu funkcije Automatskog ciscenja uklonite ostatke sredstva za ciscenje iz otvora VAÎNO Napravite pauzu od ãetiri sekunde izme∂u svakog pritiska i saãekajte da se emisija...
  • Page 33 • Uredaj ne smijete koristiti ako je pao na pod, ima Ukoliko ne moÏete da utvrdite uzrok problema, kontaktirajte ovla‰çeni Rowenta servis. Pogledajte vidljiva oštecenja, curi ili ne radi ispravno. Nikada spisak servisa u garantnom listu.
  • Page 34 VAZNE PREPORUKE OPIS PROIZVODA Zaslon LED s elektroničkom kontrolom Tipka za funkciju samočišćenja • Napon vaše elektricne instalacije treba odgovarati naponu glacala (220- Raspršivač temperature 240V). Glacalo uvijek spajajte na uzemljenu uticnicu. Spajanje na pogrešan Vrh za precizno glačanje Tipka za dodatni udar pare napon moze uzrokovati nepovratno oštecenje glacala cime se gubi pravo na Para ON / Para OFF...
  • Page 35 čišćenje. Poštujte interval od 4 sekunda izmedu svakog pritiska i sačekajte da se ispust pare Alternativno se može rabiti komplet za čišćenje ROWENTA ZD100 D1. Nakon što ste očistili ploču glačala, s pomoću funkcije Automatskog čišćenja uklonite ostatke sredstva potpuno zaustavi prije no što glačalo odložite na podlogu.
  • Page 36 Adrese možete naći u priloženom popisu servisnih mjesta. Daljnje preporuke i dobre praktične savjete možete naći na slijedećim web stranicama: pe podea, prezinta semne de deteriorare, www.rowenta.com.hr scurgeri sau daca nu functioneaza corect. Nu www.seb.hr Servisna usluga i narudžba pribora demontati niciodata aparatul.
  • Page 37 RECOMANDA DESCRIEREA PRODUSULUI IMPORTANTE • Tensiunea instalatiei dumneavoastra electrice trebuie sa corespunda cu cea a f ierului Buton de curã—are automatã Ecran LED cu func'ie de control al temperaturii Pulverizator de calcat (220-240V). Conectati întotdeauna f ierul de calcat la o priza cu împamântare. Buton jet de abur Vârf de înaltã...
  • Page 38 Acest jet de precizie permite concentrarea aburului în zona din fata pentru a îndeparta cutele agenti de curatare neabrazivi. Alternativ, pute'i utiliza setul de curatare ROWENTA ZD100 D1. Dupa curatarea talpii, utilizati rezistente. A�teptati câteva secunde dupa f iecare jet înainte de a apasa din nou butonul.
  • Page 39 земята, показва очевидна повреда, тече или не ROWENTA. Adresele le gãsi—i în tabelul de service anexat. функционира изправно. Никога не разглобявайте Pentru alte sfaturi si recomandãri vizita—i pagina noastrã de web: www.rowenta.com Centru Service …i de comandare a accesoriilor уреда. За да избегнете всякаква опасност, Tel : +40 021/2331345 +40 021/2331346 занесете...
  • Page 40 ВАЖНИ ПРЕПОРЪКИ Описание на уреда LED дисплей с електронен температурен контрол Бутон за самопочистване • Напрежението на вашата електроинсталация трябва да съответства на това на ютията Бутон за пара Пулверизатор (220-240V). Винаги включвайте ютията в заземен електрически контакт. Свързване към Парата...
  • Page 41 почистващи препарати. (от температурна степен ••) Като алтернативен вариант може да се използва комплектът за почистване „ROWENTA cleaning kit ZD100 За премахване на гънките на висящо облекло завеси и др. дръжте ютията във вертикално D1“. След почистване на гладещата плоча използвайте функцията за самопочистване („Self Clean“), за да...
  • Page 42 В случай, че не можете да установите причината за неизправността, обърнете се до nyilvánvalóan megsérült, folyik, vagy hibásan официалния сервиз на Rowenta. Адресите са дадени в приложения списък на сервизите. Допълнителни указания и методи за действие ще намерите на нашия адрес в интернет: www.
  • Page 43 FONTOS TUDNIVALÓK LEÍRÁS LED képerny6 elektronikus Öntisztítás funkció gombja • A hálózati feszültségnek meg kell egyezni a vasaló feszültségével (220- h6mérsékletszabályozóval PermetezŒ 240V). A vasalót mindig földelt aljzathoz csatlakoztassa. Ha nem megfelel6 GŒzlövet gomb Nagy precizitású csúcs feszültséghez csatlakoztatja, az visszafordíthatatlan károkat okozhat a Gőz BE / Gőz KI Vasalótalp...
  • Page 44 Ez a koncentrált, az elüls6 területre összpontosító precíz g6zsugár a makacs gyur6dések hatású tisztítószert is. Másik lehet6ségként a ROWENTA ZD100 D1 tisztító készletet is használhatja. A talp tisztítás után eltávolítását is lehet6vé teszi. A g6zlöketetek között várjon néhány másodpercet a gomb az öntisztító...
  • Page 45 • Seadet ei tohi kasutada, kui see on maha kukkunud, Ha a hiba okát képtelen megállapítani, lépjen kapcsolatba egy hivatalos Rowenta márkaszervizzel. nähtavalt kahjustatud, lekib või ei tööta korralikult. A márkaszervizek címét a mellékelt listában találja meg. Az ingyenes telefonszámok e könyvecske Ärge võtke seadet kunagi koost lahti.
  • Page 46 TÄHTSAD SOOVITUSED KIRJELDUS LED ekraan koos temperatuuri Isepuhastuse nupp • Teie elektrisüsteemi pinge peab vastama triikraua pingele (220–240 V). elektroonilise reguleerimisega Pihusti Ühendage triikraud alati maandusega pistikupessa. Vale pingega Aurupahvaku nupp Täpsuspihusti elektrisüsteemiga ühendamine võib põhjustada triikrauale pöördumatuid Tald Aur SEES / Aur VÄLJAS kahjustusi ning muudab garantii kehtetuks.
  • Page 47 50% rohkem auru. Auru kogus ja temperatuur abrasiivseid puhastusvahendeid. reguleeritakse valitud kangastele automaatselt. Alternatiivina võib kasutada ROWENTA ZD 100 D1 puhastuskomplekti. Pärast alusplaadi puhastamist 5 • Aurujuga kasutage auruavade puhastamiseks pesemisaine jääkidest isepuhastamise funktsiooni. (alates temperatuurist ••) Võimsa aurujoa tekitamiseks auruotsikus vajutage auruvoo nuppu.
  • Page 48 • Ierīci nedrīkst lietot, ja tā ir nokritusi zemē, ja Kui te rikke põhjust ei avasta, võite pöörduda ROWENTA ametliku ja volitatud müügijärgse teeninduse keskuse poole. Aadressid leiate juuresolevast müügijärgse teeninduse nimekirjast. tai ir acīmredzami bojājumi vai noplūdes vai Kasulikke näpunäiteid ja kavalusi leiate ka meie internetileheküljelt : www.rowenta.com...
  • Page 49 SVARĪGI IETEIKUMI APRAKSTS LED ekrāns ar elektronisko Pašattīrīšanas poga • Elektroinstalācijas spriegumam ir jāatbilst gludekļa spriegumam (220 –240 temperatūras vadību Smidzinātājs V). Gludeklis ir noteikti jāpievieno iezemētai ligzdai. Pievienojot gludekli Tvaika izlaišanas poga Augstas precizitātes gals nepareizam spriegumam, var izraisīt neatgriezeniskus gludekļa bojājumus, Tvaiks IESL.
  • Page 50 SVARĪGI Ievērojiet 4 sekunžu intervālu starp piespiešanu un uzgaidiet līdz tvaiks pilnībā tīrīšanas līdzekli. pārtrauc izplūst pirms novietojiet gludekli uz statīva. Kā alternatīvu var izmantot ROWENTA tīrīšanas komplektu ZD100 D1. Pēc gludināšanas virsmas notīrīšanas izmantojiet pašattīrīšanas funkciju, lai iztīrītu tīrīšanas līdzekli no tvaika 6 • Vertikālā tvaika izplūde (temperatūras iestatījums ••...
  • Page 51 Adreses atradīsiet pievienotā garantijas apkalpošanas vanduo arba jis netinkamai veikia. Negalima servisu sarakstā. Citus ieteikumus un norādījumus meklējiet mūsu mājas lapā: www.rowenta.com ardyti prietaiso. Siekiant išvengti pavojaus, dėl prietaiso taisymo kreipkitės į įgaliotą techninio Pakļauts izmaiņām !
  • Page 52 SVARBŪS PATARIMAI APRA•YMAS Šviesos diodų ekranas su elektroniniu Automatinio valymo mygtukas • Jūsų elektros instaliacijos įtampa privalo atitikti lygintuvo įtampą (220-240 V). temperatūros valdymu Purkštuvas Prietaisą visada junkite į įžemintą kištukinį lizdą. Įjungus prietaisą į netinkamos Garų mygtukas Labai tikslus smaigalys įtampos kištukinį...
  • Page 53 šūvio mygtuką, padarykite kelių sekundžių pertrauką. valiklį. Taip pat galima naudoti ROWENTA valymo rinkinį ZD100 D1. Kai nuvalysite padą, panaudokite SVARBU. Garų mygtuką spauskite kas 4 sekundes ir prieš padėdami lygintuvą ant išsivalymo funkciją, kad pašalintumėte valiklio likučius iš garo skylučių.
  • Page 54 Jei nepavyksta nustatyti gedimo priežasties, galite kreiptis į oficialų „ROWENTA“ centrą, įgaliotą atlikti priežiūrą po pardavimo. Adresai pateikiami centrų, įgaliotų atlikti priežiūrą po pardavimo, sąraše. Kitą informaciją ir patarimus rasite mūsų interneto svetainėje www.rowenta.com...

Ce manuel est également adapté pour:

Dw9245