CONNECTIONS, CONTROLS AND INDICATORS / ANSCHLÜSSE, BEDIEN- UND ANZEIGEELEMENTE /
CONNECTEURS, CONTRÔLES ET INDICATEURS / CONEXIONES, CONTROLES E INDICADORES /
PRZYŁĄCZA, ELEMENTY OBSŁUGI I WSKAŹNIKI
CLIH1400PRO
1
2
1
POWER IN
EN
firmly connected power cable with plug (CEE 7/7)
DE
Fest verbundenes Netzkabel mit CEE 7/7 Netzstecker.
FR
Câble fixe livré, fiche secteur de type Schuko (CEE 7/7).
ES
Cable eléctrico fijo provisto de un enchufe CEE 7/7.
PL
Podłączony na stałe kabel sieciowy z wtyczką CEE 7/7
IT
Cavo di rete fisso con spina CEE 7/7.
2
FUSE HOLDER / SICHERUNGSHALTER / PORTE-FUSIBLE / PORTAFUSIBLES / PODSTAWA BEZPIECZNIKA / PORTAFUSIBILI
EN
IMPORTANT INFORMATION: Always replace the fuse only with a fuse of the same type with the same rating (printed on the device). If the fuse
blows repeatedly, please contact an authorised service centre.
DE
WICHTIGER HINWEIS: Ersetzen Sie die Sicherung ausschließlich durch eine Sicherung des gleichen Typs und mit gleichen Werten entsprechend
des Aufdrucks auf dem Gerät! Sollte die Sicherung wiederholt auslösen, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Servicezentrum.
FR
PRÉCISION IMPORTANTE : Remplacez exclusivement le fusible par un fusible neuf du même format et du même calibre (valeurs indiquées sur
le panneau arrière de l'appareil). Si le fusible fond de façon répétée, veuillez consulter un centre de réparations agréé.
ES
NOTA IMPORTANTE: Sustituya el fusible únicamente por otro del mismo tipo y características serigrafiadas en el equipo. Si el fusible se
fundiera continuamente, póngase en contacto con un servicio técnico autorizado.
PL
WAŻNA INFORMACJA: bezpiecznik należy wymieniać wyłącznie na bezpiecznik tego samego typu i o takich samych parametrach, zgodnie z
nadrukiem na urządzeniu. Jeżeli bezpiecznik stale się przepala, należy skontaktować się z autoryzowanym centrum serwisowym.
IT
NOTA IMPORTANTE: sostituire il fusibile unicamente con un fusibile dello stesso tipo e avente gli stessi valori serigrafati sul dispositivo. Se il
fusibile continua a saltare, rivolgersi a un centro di assistenza autorizzato.
3
DMX IN / OUT
EN
3-pin XLR sockets (male = IN / female= OUT) to connect a DMX control device and forward the DMX control signal.
DE
3-Pol XLR-Buchsen (männlich = IN/ weiblich = OUT) zum Anschließen eines DMX-Kontrollgeräts und Weiterleiten des DMX-Steuersignals.
FR
Embases XLR 3 points (mâle = IN / femelle = OUT) pour connexion d'un contrôleur DMX et renvoi du signal de pilotage DMX.
5
6
3
4
CLIH1500PRO
3
4
1
2
13