Page 1
MOD.ME7711 Masajeador anticelulítico INSTRUCCIONES DE USO Anti-cellulite massager INSTRUCTIONS FOR USE Masseur anticellulite MODE D’EMPLOI Anticellulite-Massagegerät GEBRAUCHSANLEITUNG Massajador anticelulítico INSTRUÇÕES DE USO Massaggiatore anticellulite ISTRUZIONI PER L’USO Massageapparaat tegen cellulitis GEBRUIKSAANWIJZING Solac is a registered Trade Mark 11/10...
Page 2
5-10 • ESPAÑOL 11-16 • ENGLISH 17-22 • FRANÇAIS 23-28 • DEUTSCH 29-34 • PORTUGUÊS 35-40 • ITALIANO 41-46 • NEDERLANDS...
• No utilice piezas o accesorios no suministrados o recomendados por SOLAC. • Antes de enchufar el aparato a la red eléctrica, compruebe que el voltaje indicado coincide con el de su hogar.
Page 6
• En caso de padecer varices, no utilice la luz infrarroja en esa zona, la luz infrarroja emite un ligero calor que podría empeorar su problema circulatorio. • No utilice el masajeador en la zona del abdomen si está o sospecha que podría estar embarazada.
Page 7
• Cabezal “superficie ondulada” (10) Tonifica y mejora la circulación sanguínea. De aplicación en la zonas de muslos y glúteos. Para un mayor confort cubra el cabezal superficie ondulada (10) con el protector de tela (13). • Cabezal de tela “protector de cabezales” (13) El accesorio de tela (13) solo debe ser utilizado con el cabezal en superficie ondulada (10).
Page 8
FECCIÓN ABEZAL INTENSIDAD Celulitis edematosa Celulitis dolorosa Flacidez Estreñimiento ABDOMEN Celulitis quística Celulitis edematosa Celulitis dolorosa Flacidez BRAZOS Celulitis quística 4 Recomendaciones generales de uso • El potenciómetro permite adaptar la intensidad de masaje a cada necesidad. Comience con una velocidad suave y vaya incrementándola progresivamente en función de su sensibilidad al masaje.
Page 9
6 Utilización Este aparato ha sido creado para realizar masajes terapéuticos contra la celulitis, retención de líquidos y flacidez. No lo emplee para otros usos. Al realizar el masaje con este aparato profesional se produce un efecto de calor sobre la zona tratada; este efecto termoactivo ayuda a movilizar la grasa y las toxinas acumuladas.
Page 10
7 Sentido del masaje Deslice el masajeador por la piel siempre en sentido de la circulación sanguínea. • Piernas Coloque el aparato sobre el muslo, cerca de la rodilla y deslícelo suavemente en sentido ascendente hacia la cadera (fig. 5). •...
• Do not use parts or accessories not supplied or recommended by SOLAC. • Before plugging in the appliance to the mains, check that the indicated voltage matches the voltage in your home.
• Do not use the massager if you are suffering from any skin rash or inflammation. • If you suffer from varicose veins, do not use the infrared light in that area, as the infrared light emits a low heat which could aggravate your circulatory problem.
Page 13
• “Massage balls” head (9) Stimulates and tones the muscles, helping to firm the skin. It improves circulation in the abdominal area, eliminating localised toxins and improving the intestinal tract, preventing constipation. • “Wavy surface” massage head (10) Tones and improves blood circulation. For use in the thigh and buttock areas. For greater comfort, cover the wavy surface massage head (10) with the protective fabric (13).
Page 14
ONDITION NTENSITY Oedematous Cellulite Painful Cellulite Flaccidity Constipation ABDOMEN Cystic Cellulite Oedematous Cellulite Painful Cellulite Flaccidity ARMS Cystic Cellulite 4 General Recommendations for Use • The intensity control allows you to regulate the intensity of the massage as required. Start at a gentle speed and progressively increase it, depending on your sensitivity to the massage.
Page 15
6 Use This appliance has been designed to provide therapeutic massages to help prevent cellulite, fluid retention and flaccidity. Do not use it for any other purpose. Massaging with this professional appliance generates a thermal effect in the treated area; this thermoactive effect helps to mobilise the accumulated fats and toxins.
7 Massage Direction Always glide the massager over the skin in the direction of the blood circulation. • Legs Place the appliance on the thigh, close to the knee, and glide it gently upwards towards the hip (fig. 5). • Buttocks Combine upwards and circular movements.
• N’utilisez pas de pièces ni d'accessoires non fournis ou recommandés par SOLAC. • Avant de brancher l’appareil au secteur, vérifiez que la tension indiquée correspond bien à celle de votre logement.
• Ne laissez jamais l'appareil fonctionner sur une surface ou un chiffon humide. • N’utilisez pas l’appareil de masssage directement sur des inflammations ou des éruptions cutanées. • Si vous souffrez de varices, n’utilisez pas la lumière infrarouge sur cette zone.
Page 19
• Accessoire « rouleaux dentés » (8) et accessoire « disques dentés parallèles » (11) Ils éliminent la cellulite, agissent contre la flaccidité, stimulent la circulation sanguine et de retour, tonifient les muscles, induisent le drainage lymphatique, réduisent le volume, produisent un échauffement musculaire, un effet de relaxation, antistress, etc.
Page 20
Type de traitement ELLULITE CCESSOIRE NTENSITE PREMIÈRE ÉTAPE DEUXIÈME ÉTAPE Cellulite œdémateuse Flaccidité Cellulite kystique TROISIÈME ÉTAPE JAMBES ET FESSES Cellulite douloureuse Fatigue Rétention de liquides Cellulite œdémateuse Cellulite douloureuse Flaccidité Constipation ABDOMEN Cellulite kystique Cellulite œdémateuse Cellulite douloureuse Flaccidité BRAS Cellulite kystique Sélection de l’accessoire de massage...
4 Recommandations générales d’utilisation • Le potentiomètre permet d’adapter l’intensité de massage à chaque besoin. Démarrez avec vitesse faible augmentez-la progressivement en fonction de votre sensibilité au massage. • Si vous utilisez des crèmes traitantes spécifiques (raffermissantes ou anti cellulitiques), appliquez-les après le massage, puisque celui-ci prépare la peau et les tissus à...
5 Réglez l’intensité à l’aide du potentiomètre (3) selon la zone à traiter et la sensibilité au massage. Consultez la section « Type de traitement ». Pour cela, faites tourner le potentiomètre manuellement d’un côté ou de l’autre selon l’intensité souhaitée (fig. 4). 6 Tenez fermement l’appareil de massage avec les deux mains et déplacez-le sur la peau dans le sens de la circulation du sang.
• Sollte das Netzkabel beschädigt sein, darf es vorsichtshalber nur vom Hersteller, seinem autorisierten Kundendienst oder ähnlichem Fachpersonal ausgetauscht werden. • Verwenden Sie ausschließlich von SOLAC gelieferte oder empfohlene Teile bzw. Zubehör. • Vergewissern Sie sich vor dem Netzanschluss des Geräts, dass die angegebene Netzspannung mit jener Ihres Haushalts übereinstimmt.
Nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken, Duschen oder sonstigen Behältern mit Wasser verwenden. Sollte das Gerät ins Wasser fallen, versuchen Sie NICHT, es herauszunehmen. Trennen Sie es sofort vom Netz. • Gerät nicht der Witterung aussetzen. • Das Gerät während des Betriebs nicht mit feuchten Händen berühren. •...
Page 25
3 Auswahl des Massageaufsatzes Arten und Funktion der Massageaufsätze • Fingeraufsatz (7) und Aufsatz mit Rundzylindern (12) Für schmerzhafte Cellulitis und Muskelschmerzen. Nicht für den Rücken anwenden. • Aufsatz mit Zackenrollen (8) und Aufsatz mit parallelen Zackenscheiben (11) Wirkt gegen Cellulitis und schlaffes Bindegewebe, regt die Durchblutung und den Rückfluss durch die Venen an, strafft die Muskeln, sorgt für eine Lymphdrainage und schlankere Silhouette, und dient außerdem zur Muskelaufwärmung, Entspannung, gegen Stress, etc.
Page 27
4 Allgemeine Tipps zur Verwendung • Mithilfe des Reglers können Sie die Massagestärke nach Wunsch einstellen. Beginnen Sie mit einer niedrigen Stufe und erhöhen Sie die Stärke schrittweise je nach Ihrer eigenen Empfindlichkeit. • Wenn Sie spezielle Behandlungscremes (mit straffender oder Anticellulite- Wirkung) verwenden, so tragen Sie diese nach der Massage auf.
Page 28
5 Stellen Sie die Stärke mit dem Regler (3) je nach Empfindlichkeit und Behandlungsbereich ein (siehe „Behandlungsart“). Drehen Sie hierzu den Regler nach rechts bzw. nach links, je nach der von Ihnen gewünschten Massagestärke (Abb. 4). 6 Halten Sie das Massagegerät mit beiden Händen fest und lassen Sie es Durchblutungsrichtung über Haut...
• Não utilize peças ou acessórios que não tenham sido fornecidos ou recomendados pela SOLAC. • Antes de ligar o aparelho à rede eléctrica, verifique se a tensão indicada é igual à da sua residência.
Page 30
• Não deixe o aparelho exposto a agentes atmosféricos. • Não toque no aparelho com as mãos húmidas quando este estiver a funcionar. • Nunca deixe o aparelho a funcionar sobre uma superfície ou um pano húmido. • Não utilize o massajador directamente se apresentar inflamações ou erupções cutâneas.
Page 31
3 Selecção da cabeça de massagem Tipos e função de cabeças • Cabeça “dedos de massagem” (7) e Cabeça “cilindros de superfície plana” (12). Adequada para a celulite dolorosa e as dores musculares. Não aplicar sobre as costas. • Cabeça “rodas dentadas” (8) e Cabeça “discos dentados paralelos” (11) Elimina a celulite, actua contra a flacidez, estimula a circulação sanguínea e de retorno, tonifica os músculos, realiza drenagens linfáticas, reduz o volume, pré-aquecimento muscular, efeito de...
Page 32
Tipo de tratamento FECÇÃO ABEÇA INTENSIDADE 1.ª ETAPA 2.ª ETAPA Celulite edematosa Flacidez Celulite cística 3º ETAPA PERNAS E GLÚTEOS Celulite dolorosa Cansaço Retenção de líquidos Celulite edematosa Celulite dolorosa Flacidez Obstipação ABDÓMEN Celulite cística Celulite edematosa Celulite dolorosa Flacidez BRAÇOS Celulite cística Selecção da cabeça de massagem...
Page 33
4 Recomendações gerais de utilização • O potenciómetro permite adaptar a intensidade da massagem a cada necessidade. Comece com uma velocidade suave e aumente-a progressivamente em função da sua sensibilidade à massagem. • Se utiliza cremes específicos de tratamento (reafirmantes o anticelulíticos) use-os depois da massagem, prepara a pele e os tecidos para a absorção dos ingredientes.
Page 34
4 Seleccione a intensidade de massagem baixa através do potenciómetro (3), e coloque o aparelho sobre a área sobre a qual vai actuar. 5 Regule a intensidade com o potenciómetro (3) de acordo com a área a tratar e a sensibilidade à massagem, ver “Tipo de tratamento”. Para isso rode o potenciómetro com o dedo para um lado ou outro conforme a intensidade desejada, (fig.
• Non usare pezzi o accessori non forniti o consigliati da SOLAC. • Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, verificare che il voltaggio indicato coincida con quello che si sta per utilizzare.
Page 36
Non utilizzare l'apparecchio vicino a vasche da bagno, lavabi, docce o altri recipienti che contengono acqua. Se cade in acqua, NON provare a prenderlo. Scollegarlo immediatamente. • Non lasciare l'apparecchio esposto ad agenti atmosferici. • Non toccare l'apparecchio con le mani umide quando è in funzione. •...
Page 37
Apparecchio modellante professionale. Combatti la cellulite e il rilassamento dei tessuti in modo efficace comodamente a casa tua. Questo massaggiatore di ultima generazione permette di ottenere in casa un efficace massaggio terapeutico, particolarmente indicato per combattere la cellulite, la ritenzione idrica e il rilassamento dei tessuti. Un utilizzo continuato dell'apparecchio, aiuterà...
Page 39
4 Raccomandazioni generali per l'uso • Il potenziometro consente di adattare l'intensità del massaggio a ogni necessità. Iniziare una velocità moderata aumentarla progressivamente in funzione della propria sensibilità al massaggio. • Se si utilizzano creme specifiche di trattamento (rassodanti o anticellulite), applicarle dopo il massaggio: in questo modo la pelle e i tessuti saranno pronti ad assorbirne gli ingredienti.
Page 40
5 Regolare l'intensità con il potenziometro (3), in base all'area da trattare e alla sensibilità al massaggio, vedere "Tipo di trattamento". A tal fine, ruotare il potenziometro con il dito da un lato o dall'altro, in base all'intensità desiderata (fig. 4). 6 Reggere saldamente il massaggiatore con entrambe le mani e farlo scorrere sulla pelle nel senso della circolazione sanguigna, vedere "Senso del massaggio".
• Laat als het netsnoer beschadigd is, dit door de fabrikant, zijn klantenservice of door vergelijkbaar opgeleid personeel vervangen, om evt. risico’s te vermijden. • Gebruik geen onderdelen of hulpstukken die niet door SOLAC geleverd of aanbevolen zijn. • Kijk, alvorens het apparaat op het lichtnet aan te sluiten, of het aangegeven voltage overeenkomt met de netspanning bij u thuis.
Page 42
aangebracht werden ter bescherming tijdens het transport of voor reclamedoeleinden. Gebruik het niet dichtbij badkuipen, wasbakken of andere waterbevattende voorwerpen. Probeer als hij in het water valt IN GEEN GEVAL hem eruit te pakken. Haal meteen de stekker uit het stopcontact. •...
Page 43
3 Keuze van het massagehulpstuk Soorten en functies van de hulpstukken • Hulpstuk “massagevingers” (7) en hulpstuk “gladde cilinders” (12) Voor gebruik bij pijnlijke cellulite en spierpijn. Niet op de rug gebruiken. • Hulpstuk “geribbelde rolletjes” (8) en hulpstuk “parallel geribbelde schijven”...
Page 44
Soort behandeling ANDOENING HULPSTUK INTENSITEIT STAP 1 STAP 2 Cellulitis met sterke vochtopeenhoping Verslapt weefsel Fibreuze cellulitis STAP 3 BENEN EN BILLEN Pijnlijke cellulitis Vermoeidheid Vasthouden van vocht Cellulitis met sterke vochtopeenhoping Pijnlijke cellulitis Verslapt weefsel Constipatie BUIK Fibreuze cellulitis Cellulitis met sterke vochtopeenhoping Pijnlijke cellulitis...
Page 45
4 Algemene gebruikstips • Met de regelaar kunt u de massage-intensiteit naar wens aanpassen. Begin met een lage snelheid en verhoog de snelheid geleidelijk, al naargelang uw gevoeligheid voor de massage. • Als u speciale behandelingscrèmes gebruikt (verstevigende of anti- cellulitiscrèmes), breng deze dan aan na afloop van de massage.
Page 46
4 Kies de laagste massagesnelheid met de regelaar (3) en plaats het apparaat op de zone die u gaat behandelen. 5 Stel de intensiteit van de massage af met de regelaar (3) al naargelang de te behandelen zone en uw gevoeligheid voor de massage, zie onder “Soort behandeling”.