MOTORES TUBULARES
MOTORES TUBULARES / MOTEURS TUBULAIRES / TUBULAR MOTORS
AM45 PLUS FSK WIFI
1.Características
Características / Caractéristiques / Characteristics
•
Módulo de recepción bidireccional FSK incorporado, frecuencia de recepción 868,3 MHz.
Módulo de recepção bidirecional FSK integrado, frequência de recepção de 868,3 MHz. / Module de réception bidirectionnel FSK intégré,
fréquence de réception 868,3 MHz. / Incorporated bidirectional FSK reception module, reception frequency 868.3 MHz.
•
Finales de carrera electrónicos.
Fim eletrónico de carreira. / Fin de course électronique. / Electronic limit switches.
•
Dos modos de programación, manual o con cierre por presión.
Dois modos de programação, manual ou bloqueio por pressão. / Deux modes de programmation, manuel ou par pression. / Two programming
modes, manual or press locking.
•
Alta precisión de posicionamiento por encoder.
Alta precisão de posicionamento por codificador. / Haute précision de positionnement par encodeur. / High-precision positioning by encoder.
•
Protección ante cortocircuitos y parada de protección cuando encuentra resistencia.
A proteção contra curto-circuito e a proteção param quando encontra resistência. / La protection contre les courts-circuits et la protection
s'arrêtent lorsqu'elle rencontre une résistance. / Short circuit protection and protective stop when it encounters resistance.
•
Protección ante sobrecalentamiento. Cuando el motor funciona continuamente durante unos 4 minutos
y la temperatura de la superficie exterior supera los 60º C, el motor deja de funcionar 15 minutos.
Proteção contra sobreaquecimento. Quando o motor funciona continuamente durante cerca de 4 minutos e a temperatura da superfície exterior
excede os 60°C, o motor pára de funcionar durante 15 minutos. / Protection contre la surchauffe. Lorsque le moteur fonctionne en continu
pendant environ 4 minutes et que la température de la surface extérieure dépasse 60°C, le moteur s'arrête de fonctionner pendant 15 minutes.
/ Overheating protection. When the motor runs continuously for about 4 minutes and the outside surface temperature exceeds 60°C, the motor
stops running for 15 minutes.
•
El protocolo de comunicación bidireccional permite identificar las señales del sensor viento y viento–sol.
O protocolo de comunicação bidirecional permite identificar os sinais dos sensores de vento e de vento-sol. / Le protocole de communication
bidirectionnel permet d'identifier les signaux des capteurs de vent et de soleil. / The bi-directional communication protocol allows the wind and
wind-sun sensor signals to be identified.
•
El sensor solar se puede activar – desactivar mediante el mando a distancia.
O sensor solar pode ser ativado e desativado usando o controlo remoto. / Le capteur solaire peut être activé et désactivé à l'aide de la
télécommande. / The solar sensor can be activated and deactivated via the remote control.
Conecta y gestiona el motor a través de la App Tuya
Ligar e gerir o motor através da Tuya
avoir besoin d'un HUB / Connect and manage the engine via the Tuya
Toca sobre el icono TUYA para ver detalles de configuración
Toque no ícone TUYA para ver detalhes de configuração / Tapez sur l'icône TUYA pour afficher les détails de la configuration /
Tap on the TUYA icon to view configuration details
®
sin necesidad de utilizar un HUB
®
App sem necessidade de um HUB / Connecter et gérer le moteur via l'application Tuya
®
App without the need for a HUB
®
sans
®