Télécharger Imprimer la page

Hansgrohe Crometta E 240 1jet Showerpipe EcoSmart 27281 Serie Mode D'emploi / Instructions De Montage page 17

Masquer les pouces Voir aussi pour Crometta E 240 1jet Showerpipe EcoSmart 27281 Serie:

Publicité

Saugumo technikos nurodymai
� Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo metu mūvėkite pirštines.
� Dušo laikiklis skirtas tik dušo galvutei laikyti, todėl neturi būti apkraunamas
kitokiais daiktais!
� Gaminiu draudžiama naudotis vaikams, taip pat suaugusiems su fizine, dvasine
negale ir (arba) sensorikos sutrikimais. Gaminių taip pat draudžiama naudotis
asmenims, apsvaigusiems nuo alkoholio arba narkotikų.
� Būtina vengti dušo vandens srovės kontakto su jautriomis kūno vietomis (pvz.,
akimis). Todėl būtina laikytis tinkamu atstumu nuo dušo.
� Gaminys neturi būti naudojamas kaip rankena. Rankena montuojama atskirai.
� Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno higienai ir švarai palaikyti.
� Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai.
Montavimo instrukcija
• Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo pažeistas transportavimo
metu. Sumontavus pretenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų
nepriimamos.
• Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, plaunami ir tikrinami pagal
galiojančias normas.
• Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl įrengimo.
• Montavimo instrukcijoje nurodyti išmatavimai idealiai tinka 1800 mm ūgio
žmonėms. Galima keisti aukštį, bet tuomet keičiasi minimalus rekomenduojamas
patalpos aukštis ir turi būti atsižvelgta į vandens jungties matmenų pasikeitimą.
• Atlikdami montavimo darbus, kvalifikuoti darbuotojai turi atkreipti dėmesį, kad
pritvirtinimo plokštuma būtų lygi (be išsikišusių siūlių ar perkreiptų plytelių), sienų
konstrukcija tiktų gaminiui montuoti ir neturėtų jokių trūkumų.
• Tinklelis, kuris yra rankų dušass pakuotėje, privalo būti įstatytas, kad būtų apsau-
gota nuo išorės nešvarumų. Nešvarumai gali pakenkti rankų dušass funkcionalu-
mui ir (arba) sugadinti rankų dušass funkcines dalis. Tokiu atveju ""Hansgrohe""
atsakomybės neprisiima.
• Gaminis netinkamas naudoti garo pirtyje!
• Ypatingais atvejais vamzdelis tarp jungčių ir dušo galvutės apatinėje dalyje gali
būti patrumpintas plonu pjūkleliu.
• Esant problemoms su momentiniu šildikliu ar slėgių skirtumu, privaloma
instaliuoti pridėtą vandens ribotuvą ant šalto vandens tiekimo jungties (Art.
Nr.97510000)
Techniniai duomenys
Darbinis slėgis:
27268XXX Rekomenduojamas slėgis:
27281XXX / 26596000 Rekomenduojamas slėgis:
Bandomasis slėgis:
Karšto vandens temperatūra:
Terminis dezinfekavimas:
Atstumas tarp centrų:
Prijungimas G 1/2:
• Su atbuliniu vožtuvu
• Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui!
Gedimas
Per maža srovė
Kryžminis tekėjimas, uždarius maišytuvą, karštas
vanduo papuola į šalto vandens vamzdį
Vandenio temperatūra nesutampa su nustatyta
temperatūra
Temperatūros reguliavimas neįmanomas
Momentinis pašildytojas neįsijungia, veikiant
termostatui
Lietuviškai
ne daugiau kaip 1 MPa
0,1 - 0,5 MPa
0,13 - 0,5 MPa
1,6 MPa
(1 MPa = 10 barų = 147 PSI)
ne daugiau kaip 60°C
70°C / 4 min
150±12 mm
Šaltas vanduo dešinėje, karštas - kairėje
Priežastis
- Slėgis nepakankamas
- Užsikimšęs temperatūros reguliatoriaus filtras
- Dušo galvos filtras užsikimšęs
- Atbulinis vožtuvas užsikimšęs / pažeistas
- Termostatas nesureguliuotas
- Per maža karšto vandens temperatūra
- temperatūros reguliatorius apkalkėjęs
- Užsikimšęs filtras
- Abulinis vožtuvas neveikia
- Neišimtas ribotuvas iš dušo galvutės
Montavimas (žr. psl. 32)
Simbolio aprašymas
Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto rūgšties!
Reguliavimas (žr. psl. 34)
Karšto vandens ribojimas. Kartu su cirkuliaciniais šildytuvais nerekomenduojama
naudoti karšto vandens blokavimo įtaisų.
Apsaugos funkcija (žr. psl. 41)
Safety funkcija karšto vandens temperatūra gali būti iš anksto ribota iki, pvz., ne
aukštesnės kaip 42º C.
Techninis aptarnavimas (žr. psl. 40)
• Atbulinio vožtuvo apsauga privalo būti tikrinama reguliariai (mažiausiai kartą
per metus) pagal EN 806-5 arba pagal galiojančias nacionalines arba
regionines normas.
• Tam, kad būtų garantuotas tolygus temperatūros reguliavimas ir ilgas naudoji-
masis, būtina periodiškai temperatūros rankenėlę pasukti į karščiausios ir
šalčiausios temperatūros padėtį.
Išmatavimai (žr. psl. 36)
Pralaidumo diagrama (žr. psl. 36)
Rankų dušas
Galvos dušas
Atsarginės dalys (žr. psl. 41)
Specialūs priedai (nėra pridedama)
Plytelių išlyginimo diskas #95239000 (žr. psl. 41)
Valymas (žr. psl. 38)
Eksploatacija (žr. psl. 35)
Kad ištuštintumėte dušo galvą, pasinaudoję nustatykite ją šiek tiek įstrižai.
Bandymo pažyma (žr. psl. 41)
Priemonė
- Patikrinti vamzdžių spaudimą
- Išvalyti termostato ir temperatūros reguliatoriaus
filtrus #96922000
- Išvalyti dušo galvos filtrą
- Išvalyti arba pakeisti atbulinį vožtuvą
- Reguliuoti termostatą
- Karšto vandens temperatūrą pakelti nuo 42 ºC bis
60 ºC
- temperatūros reguliatorių pakeisti
- Išvalyti / pakeisti filtrą
- Pakeisti atbulinį vožtuvą
- Išimti ribotuvą iš dušo galvutės
17

Publicité

loading

Ce manuel est également adapté pour:

Crometta s 240 1jet showerpipe ecosmart 27268 serieCrometta e 240 1jet showerpipe ecosmart 26596000