Page 3
Do not use the AVENTHO 300 when it is damaged. � General maintenance instructions Intended use Clean all parts of the AVENTHO 300 with a soft cloth � Only use the AVENTHO 300 as described in this � moistened with water. Make sure that no liquid gets manual.
Page 4
Switch off the AVENTHO 300 after use. � Quick start guide and � compliance booklet Displaying the battery charge level The charge level of the AVENTHO 300 is displayed by the status LED. OPERATING ELEMENTS Charge level Display status LED Touch pad...
Page 5
We recommend that you only ever operate the control surface with one finger to avoid malfunctions. Connect to a device via Bluetooth® Before you can use the AVENTHO 300, you must connect it to a mobile phone or other Bluetooth®-enabled device. The connection procedure may differ between the �...
Page 6
AVENTHO 300 — Wireless Over-Ear Headphones Multi-point operation Switching the headphone on and off The AVENTHO 300 can be paired with up to eight devices Switching on � via Bluetooth®. An active connection is possible with a After you have paired maximum of two devices at the same time.
Page 7
Thanks to a sensor integrated in the housing, playback stops automatically when you put the AVENTHO 300 down and starts automatically when you put it back Decrease the volume Swipe downwards to �...
Page 8
20 seconds Activate / deactivate voice prompts Check battery status Press the on/off button � Switch on the AVENTHO 300. Then carry out the following once ( ). steps within two seconds: Activate the transparency Depending on the �...
Page 9
AVENTHO 300 — Wireless Over-Ear Headphones Audio cable connection Decrease volume Swipe downwards on � the touch pad. The delivery includes an audio cable with a mini jack plug (3.5 mm) at both ends. Next track Swipe forwards on the �...
Page 10
TROUBLESHOOTING For sale within the EU only: � For the return of old equipment, there are free collection points or a free return to beyerdynamic, Problem Cause Solution as well as other acceptance points for reuse. The...
Page 11
� specifications can be found on the internet at: https://www .beyerdynamic .com WARRANTY CONDITIONS The company beyerdynamic GmbH & Co. KG provides a limited warranty for the original beyerdynamic product you have purchased. You can find detailed information about beyerdynamic’s �...
Page 13
Verwenden Sie den AVENTHO 300 nicht im Aktions- � bereich von möglicherweise gefährlichen Maschinen und Arbeitsgeräten. � Lesen Sie vor dem Benutzen des AVENTHO 300, diese Anleitung sorgfältig und vollständig durch. Vermeiden Sie den Gebrauch des AVENTHO 300 in � Situationen, in denen das Hörvermögen nicht beein- Beachten Sie alle gegebenen Hinweise, insbesondere �...
Page 14
100 % (Akku vollständig Leuchtet grün Status-LED geladen) Ein-/Austaste ANC-Taste AKKUS AUFLADEN Bevor Sie den AVENTHO 300 das erste Mal verwenden, empfehlen wir die im Kopfhörer integrierten Akkus vollständig aufzuladen. Bitte verwenden Sie zum Auf- laden nur das mitgelieferte USB-Kabel.
Page 15
LC3. ellere Steuerung Ihres AVENTHO 300. Es können nur solche Codecs für die Audioübertragung Bevor Sie Ihren AVENTHO 300 zum ersten Mal in Betrieb benutzt werden, die im Abspielgerät vorhanden sind. nehmen: Abspielgerät und AVENTHO 300 verständigen sich auto- �...
Page 16
AVENTHO 300 — Wireless Over-Ear Kopfhörer Multi-Point-Betrieb Kopfhörer ein- und ausschalten Der AVENTHO 300 kann mit bis zu 8 Geräten über Einschalten � Bluetooth® gekoppelt werden. Mit maximal zwei Nachdem Sie den Geräten kann gleichzeitig eine aktive Verbindung AVENTHO 300 gekoppelt hergestellt werden.
Page 17
Maximum erhöht. Dank eines in der Gehäuseschale integrierten Sensors stoppt die Wiedergabe automatisch, wenn Sie den AVENTHO 300 absetzen und startet automatisch, wenn Sie den AVENTHO 300 wieder aufsetzen. Lautstärke reduzieren Wischen Sie nach unten, � um die Lautstärke zu Nächster Titel / Vorwärtsspulen...
Page 18
20 Sekunden deaktivieren ) gedrückt. Batteriestatus prüfen Drücken Sie 1 x ( ) auf � Schalten Sie den AVENTHO 300 ein. Führen Sie an- die Ein-/Austaste. schließend folgende Schritte innerhalb von zwei Transparenz-Modus � Drücken Sie je nach Sekunden durch:...
Page 19
31 – 70 % Müssen weitere Komponenten ersetzt werden, wen- � Einschalten bei Batterie- LED leuchtet 1 x grün � den Sie sich bitte an Ihre zuständige beyerdynamic- status 71 – 100 % Vertretung. Bluetooth-Kopplung er- � LED blinkt blau und rot kennbar Bluetooth®-Verbindung...
Page 20
Antworten auf die häufigsten Probleme und Fragen des Kopfpolsters finden Sie unter folgender Internetadresse: müssen vollständig am https://www .beyerdynamic .com/aventho300 bzw. Kopfbügel einrasten. https://www .beyerdynamic .com/faq PRODUKTREGISTRIERUNG Im Internet unter https://www .beyerdynamic .com/service können Sie Ihren AVENTHO 300 unter Angabe der Serien- nummer registrieren.
Page 21
Vor der Entsorgung die Akkus entladen. � Eine zerstörungsfreie Entnahme des Akkus ist bei diesem Produkt durch den Endbenutzer nicht möglich. Bitte wenden Sie sich an beyerdynamic oder konsul- tieren sie unabhängiges Fachpersonal. EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklärt beyerdynamic, dass das Funkübertra- gungsgerät der EU-Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Page 23
Augmentez le volume sonore seulement après avoir � feu ou à une pression atmosphérique extrêmement mis le casque AVENTHO 300 sur les oreilles. basse. Il y a un risque d’explosion, d’incendie, de N’utilisez jamais le casque AVENTHO 300 à un volume �...
Page 24
AVENTHO 300 — Casque circum-aural sans fil REMARQUES CONCERNANT CE � En utilisant le câble de chargement USB, MODE D’EMPLOI branchez le casque AVENTHO 300 à Ce mode d’emploi décrit les principales fonctions de ce un port USB conforme produit. sous tension (bloc Les données mentionnées dans ce mode d’emploi se...
Page 25
AVENTHO 300 — Casque circum-aural sans fil TÉLÉCHARGER L’APPLICATION CODECS AUDIOS PRIS EN CHARGE BEYERDYNAMIC Dans le profil A2DP, le casque AVENTHO 300 prend en charge les codecs audios SBC, AAC, aptX Adaptive, aptX L’application beyerdynamic vous permet Lossless et LC3. une commande plus individualisée de votre Notez que pour la transmission audio, il est uniquement casque AVENTHO 300.
Page 26
(ANC), le mode transparence et le mode � Désactivez la connexion Bluetooth du premier appareil. ® OFF (ARRÊT). Le casque AVENTHO 300 est livré à l’état OFF � Éteignez le casque AVENTHO 300. (ARRÈT). � Appuyez pendant 6 secondes sur la touche Marche/ Si vous appuyez Arrêt...
Page 27
AVENTHO 300 — Casque circum-aural sans fil Lecture de médias Activer l’assistant vocal Appuyez 1 fois � longuement ( ) pour Notez que les fonctions décrites ci-dessous activer l’assistant vocal dépendent du lecteur utilisé et du logiciel de lecture. installé sur le smartphone.
Page 28
AVENTHO 300 — Casque circum-aural sans fil Réinitialiser aux réglages effectués en Refuser un appel usine Appuyez 1 fois � longuement ( ) pour Toutes les données personnelles sont supprimées lors refuser l’appel entrant. de la réinitialisation aux réglages effectués en usine ! �...
Page 29
AVENTHO 300 — Casque circum-aural sans fil Diminuer le volume sonore Balayez la surface de Connexion Bluetooth La LED clignote lentement � ® � commande vers le bas. perdue en bleu avec des pauses de 3 secondes Titre suivant Balayez la surface de �...
Page 30
à l’adresse Internet : serre-tête doivent https://www .beyerdynamic .com/aventho300 ou s’encliqueter entièrement https://www .beyerdynamic .com/faq sur l’arceau serre-tête. ENREGISTREMENT DU PRODUIT Vous pouvez enregistrer votre casque AVENTHO 300 sur notre site Internet https://www .beyerdynamic .com/service en indiquant le numéro de série.
Page 31
AVENTHO 300 — Casque circum-aural sans fil MISE AU REBUT CONDITIONS DE GARANTIE � Ce symbole représenté sur le produit, dans le La société beyerdynamic accorde une garantie limitée mode d’emploi ou sur l’emballage indique que les sur le produit original beyerdynamic acheté.
Page 33
� demasiado alto durante largo espacio de tiempo Condiciones medioambientales puede dañar el oído Las lesiones auditivas No exponga el AVENTHO 300 a la lluvia, nieve, líquidos � representan siempre una alteración irreversible de o humedad. la audición. Procure que el volumen sea siempre el adecuado.
Page 34
� folleto de conformidad utilizarlos. Mostrar estado de carga ELEMENTOS DE MANDO El estado de carga de los auriculares AVENTHO 300 se indica mediante el LED de estado. Superficie de control Micrófono (I + D) Estado de carga Indicador LED del estado Micrófono...
Page 35
DESCARGAR LA APLICACIÓN CÓDECS DE AUDIO SOPORTADOS BEYERDYNAMIC Dentro del perfil A2DP, AVENTHO 300 soporta los códecs de audio SBC, AAC y LC3. La aplicación de beyerdynamic le permite controlar su Solo se pueden utilizar los códecs para la transmisión de AVENTHO 300 de forma más individual.
Page 36
A través del botón ANC puede cambiar entre el modo de dispositivo. cancelación de ruido (ANC), el modo de transparencia Desconecte los auriculares AVENTHO 300. y el modo OFF. Los auriculares AVENTHO 300 se � suministran en modo OFF. �...
Page 37
Gracias a los sensores integrados en la carcasa la reproducción se detiene automáticamente cuando se pone los auriculares AVENTHO 300 en el suelo y se inicia automáticamente cuando vuelva a colocárselos. Bajar el volumen Deslice el dedo hacia �...
Page 38
Activar / desactivar mensajes de voz apagado durante aproximadamente Encienda los auriculares AVENTHO 300. Ejecute a 20 segundos ( continuación los siguientes pasos en dos segundos: Comprobar el estado de la � Pulse una vez ( ) el botón Mantenga apretado el botón de encendido/apagado.
Page 39
AVENTHO 300 — Auriculares Wireless envolventes Subir el volumen Deslice el dedo hacia Acoplamiento Bluetooth LED parpadea en azul y � � arriba en la superficie de reconocible rojo control. Conexión Bluetooth® activa El LED parpadea � Reducir el volumen...
Page 40
Encontrará las respuestas a los problemas y preguntas la diadema. más frecuentes en la siguiente dirección de Internet: https://www .beyerdynamic .com/aventho300 o https://www .beyerdynamic .com/faq REGISTRO DEL PRODUCTO Puede registrar su AVENTHO 300 en Internet en https://www .beyerdynamic .com/service introduciendo el número de serie.
Page 41
Puede obtener las direcciones en marcas registradas de Bluetooth® SIG, Inc. y todo uso su ayuntamiento o administración municipal. de estas marcas por parte de beyerdynamic dispone Los vendedores de dispositivos electrónicos suelen de licencia. Otras marcas y nombres comerciales �...
Page 43
Grazie per aver acquistato le cuffie over ear wireless AVENTHO 300 di beyerdynamic. dell’ambiente circostante Prima di utilizzare le cuffie AVENTHO 300 dedicare un po’ Le cuffie AVENTHO 300 riducono drasticamente la di tempo a queste istruzioni e leggere attentamente le percezione acustica dell'ambiente circostante.
Page 44
LED di stato Pulsante on/off Pulsante ANC MESSA IN CARICA DELLE BATTERIE Prima di utilizzare le cuffie AVENTHO 300 per la prima volta, raccomandiamo di caricare completamente le batterie integrate nelle cuffie. Per caricare, utilizzare esclusivamente il cavo USB in dotazione.
Page 45
Scaricare l'app beyerdynamic da App Store � riproduzione. (per dispositivi iOS) o da Google Play (per dispositivi Android). Il dispositivo di riproduzione e le cuffie AVENTHO 300 comunicano automaticamente con il miglior codec comune disponibile secondo l’ordine che segue: 1. SBC 2. AAC 3.
Page 46
Tenere premuto il pulsante on/off connesso) per ca. 6 secondi ( HFP (telefonia) DR 2 (secondo dispositivo connesso) Se si utilizzano le cuffie AVENTHO 300 con il cavo, A2DP DR 1 (primo queste devono essere accese per poter sfruttare (riproduzione audio) dispositivo connesso) tutte le funzioni disponibili.
Page 47
Grazie a un sensore integrato nel padiglione la riproduzione si arresta automaticamente, se si tolgono le cuffie AVENTHO 300 e si riavvia automaticamente, quando si rimettono le cuffie AVENTHO 300. Abbassare il volume Scorrere verso il basso, �...
Page 48
AVENTHO 300 — Cuffie over ear wireless Ripristino delle impostazioni di fabbrica Rifiutare una chiamata Toccare 1 volta ( � Quando si ripristinano le impostazioni di fabbrica il per rifiutare la chiamata sistema cancella tutti i dati personali! in arrivo.
Page 49
AVENTHO 300 — Cuffie over ear wireless Abbassare il volume Scorrere verso il basso Connessione Bluetooth Il LED lampeggia � � sull’area dei comandi persa lentamente con colore blu touch. con pause di 3 secondi Brano successivo Scorrere in avanti...
Page 50
AVENTHO 300 — Cuffie over ear wireless RISOLUZIONE PROBLEMI Sostituzione delle imbottiture dei padiglioni Infilare le dita da sotto Problema Causa Soluzione � all’imbottitura del Impossibile La batteria è Caricare la � � padiglione dall’interno e accendere le cuffie scarica o la...
Page 51
Bluetooth® SIG, Inc. e qualsiasi nonché altri punti di raccolta per il riutilizzo. Gli utilizzo di questi marchi da parte di beyerdynamic è indirizzi sono forniti dagli uffici municipali o comunali stato autorizzato dietro licenza. Gli altri marchi e nomi competenti a livello locale.
Page 53
Ao ouvir e falar normalmente com os auscultadores � integrada, utilize apenas uma fonte de alimentação AVENTHO 300, ainda poderá ouvir a sua própria voz. de 5 V compatível com USB 2.0/3.0. Em caso de zumbido, reduza o volume. Se necessário, �...
Page 54
� AVENTHO 300. Guia rápido e � Compliance Booklet Indicar o nível de carga O nível de carga dos auscultadores AVENTHO 300 é COMANDOS indicado pelo LED de estado. Nível de carga Indicação do LED de estado Superfície de operação...
Page 55
AVENTHO 300 — Auscultadores Over-Ear sem fios DESCARREGAR A APP DA CODECS DE ÁUDIO SUPORTADOS BEYERDYNAMIC No perfil A2DP, os auscultadores AVENTHO 300 suportam os codecs de áudio SBC, AAC, aptX Adaptive, aptX A app da beyerdynamic permite-lhe um controlo mais Lossless e LC3.
Page 56
O botão ANC permite-lhe alternar entre o modo de dispositivo (consulte “Emparelhar”). cancelamento de ruído (ANC), o modo de transparência � Desative a ligação Bluetooth® no primeiro dispositivo. e o modo OFF. Os auscultadores AVENTHO 300 são fornecidos no modo OFF. � Desligue os auscultadores AVENTHO 300. �...
Page 57
AVENTHO 300 — Auscultadores Over-Ear sem fios Reprodução multimédia Ativar o assistente de voz Toque 1 x � prolongadamente ( Tenha em atenção que as funções descritas para ativar o assistente abaixo dependem do respetivo dispositivo de de voz configurado no reprodução utilizado e do software do leitor e podem...
Page 58
Lig./Deslig. Ativar o Dependendo do modo, � Ligue os auscultadores AVENTHO 300. Em seguida, execute modo de transparência prima 1 x ( ) ou 2 x ( ) no os seguintes passos no espaço de dois segundos: botão ANC.
Page 59
AVENTHO 300 — Auscultadores Over-Ear sem fios Aumentar o volume Deslize o dedo para cima Perda da Ligação O LED pisca lentamente � � na superfície de operação. Bluetooth a azul com pausas de 3 segundos Reduzir o volume Deslize o dedo para baixo �...
Page 60
Encontra respostas a outros problemas e perguntas comuns no seguinte endereço da Internet: https://www .beyerdynamic .com/aventho300 ou. https://www .beyerdynamic .com/faq REGISTO DO PRODUTO Pode registar os seus auscultadores AVENTHO 300 na Internet em https://www .beyerdynamic .com/service fornecendo o número de série.
Page 61
Bluetooth® SIG, Inc. e qualquer utilização de recolha para reciclagem, se necessário. Pode de tais marcas pela beyerdynamic é sujeita a licença. obter os endereços junto do seu município local ou Outras marcas e nomes comerciais pertencem aos administração municipal.
Page 63
Lees voorafgaand aan het gebruik van de � AVENTHO 300 deze handleiding zorgvuldig en volledig � Vermijd het gebruik van de AVENTHO 300 in situaties door. waarin het gehoor niet mag worden belemmerd. Vooral in het wegverkeer, bij het oversteken van een Neem alle aanwijzingen in acht, vooral die met �...
Page 64
Beknopte handleiding en � � Schakel de AVENTHO 300 na gebruik uit. compliance booklet Laadniveau weergeven BEDIENINGSELEMENTEN Het laadniveau van de AVENTHO 300 wordt door de statusled weergegeven. Bedieningsvlak Laadniveau Weergave statusled Microfoon (L + R) 0 tot 30 %...
Page 65
Binnen het A2DP-profiel ondersteunt AVENTHO 300 de bediening van uw AVENTHO 300. audio-codecs SBC, AAC, aptX Adaptive, aptX Lossless en LC3. Voordat u uw AVENTHO 300 voor het eerst in gebruik neemt: Voor audiotransmissie kunnen alleen die codecs worden gebruikt die in het afspeelapparaat beschikbaar zijn.
Page 66
AG 2 (als tweede ca. 6 seconden ( verbonden apparaat) ingedrukt. A2DP (afspelen van AG 1 (eerst verbonden Als u de AVENTHO 300 met kabel gebruikt, moet u muziek) apparaat) deze eveneens inschakelen om alle beschikbare A2DP (afspelen van AG 2 (als tweede functies te kunnen gebruiken.
Page 67
Dankzij een in de schelp geïntegreerde sensor stopt het afspelen automatisch als u de AVENTHO 300 afzet en deze start automatisch als u de AVENTHO 300 weer opzet. Volume verlagen Veeg naar onderen om �...
Page 68
Batterijstatus controleren � deactiveren uittoets. Transparantiemodus Druk afhankelijk van de � Schakel de AVENTHO 300 in. Voer vervolgens volgende activeren modus 1x ( ) of 2x ( ) op stappen binnen twee seconden uit: de ANC-toets. Houd de aan-uittoets ingedrukt.
Page 69
AVENTHO 300 — Wireless Over-ear hoofdtelefoon Volume verlagen Veeg op het Inkomende oproep Led knippert snel � � bedieningsvlak naar blauw met pauzes van onderen. 1 seconde Volgend nummer Veeg op het Koppelingslijst wissen Led knippert 3x geel � �...
Page 70
.beyerdynamic .com/aventho300 of hoofdbeugelvoering moeten volledig aan de https://www .beyerdynamic .com/faq hoofdbeugel vastklikken. PRODUKTREGISTRATIE Op het internet op https://www .beyerdynamic .com/service kunt u uw de AVENTHO 300 met vermelding van het serienummer registreren.
Page 71
Bluetooth® SIG, Inc. De adressen kunt u bij het lokale stads- of en elk gebruik van deze merken door beyerdynamic gemeentebestuur verkrijgen. gebeurt onder licentie. Andere handelsmerken en handelsnamen behoren toe aan hun respectieve Dealers van elektronische apparatuur zijn �...
Page 73
Skru først lydstyrken op efter du har taget ekstremt lavt lufttryk. Der er risiko for eksplosion, ild, AVENTHO 300 på.. røg- eller gasudvikling. Brug ikke AVENTHO 300 i længere tid ved høj lydstyrke. � Udsæt aldrig batteriet for mekaniske belastninger �...
Page 74
Phonostik, 3,5 mm 100% (Batteri fuldstændig Lyser grønt USB-C-forbindelse opladt) Status-LED Tænd-//slukknap ANC-tast OPLAD BATTERIERNE Fær du bruger AVENTHO 300 første gang, anbefaler vi, at du fuldstændig oplader batterierne, som er integreret i høretelefonerne. Brug til opladningen kun det medfølgende USB-kabel...
Page 75
Der kan kun bruges sådanne Codecs til audiooverførsel, AVENTHO 300 mere individuelt. som findes i afspilleren. Før du for første gang tager din AVENTHO 300 i brug: Afspilleren og AVENTHO 300 kommunikerer automatisk Download beyerdynamic Appen i App Store �...
Page 76
AVENTHO 300 — Wireless Over-ear Høretelefoner Multi-Point-Drift Tænd og sluk Høretelefonerne AVENTHO 300 kan tilsluttes op til 8 apparater via Tænd � Bluetooth®. Med maksimalt to apparater kan der på Efter du har samme tid opnås en aktiv forbindelse. Musikgengivelse sammenkoblet og telefoni er kun muligt med et apparat på...
Page 77
Takket være en sensor, som er integreret i husets skal stopper gengivelsen automatisk, når du tager AVENTHO 300 af og starter automatisk, når du igen tager AVENTHO 300 på. Reducer lydstyrken Swipe nedad, for at �...
Page 78
Transparens-modus Tryk alt efter modus � aktiver 1 x ( ) eller 2 x ( ) på Tænd for AVENTHO 300. Gennemfør derefter følgende ANC-tasten. trin indenfor to sekunder : Aktiver ANC-Modus Tryk alt efter modus � Hold tænd-/sluktasten nede.
Page 79
AVENTHO 300 — Wireless Over-ear Høretelefoner Næste titel Swipe fremad på Slet sammenkoblingslisten LED lyser 3 x gult � � brugerfladen. Genetabler LED lyser 3 x gult � Tidligere titel Swipe bagud på fabriksindstillingerne for � brugerfladen. høretelefonen Spol fremad Swipe fremad på...
Page 80
Du finder svar på de hyppigste problemer og spørgsmål på hovedpolstret skal på følgende internetadresse: fuldstændigt falde https://www .beyerdynamic .com/aventho300 og i hak på hovedbøjlen. https://www .beyerdynamic .com/faq PRODUKTREGISTRERING På Internettet under https://www .beyerdynamic .com/service kan du registrere din AVENTHO 300 under angivelse af serienummeret.
Page 81
AVENTHO 300 — Wireless Over-ear Høretelefoner BORTSKAFFELSE GARANTIBESTEMMELSER � Dette symbol på produktet, i brugsanvisningen beyerdynamic giver en begrænset garanti på det købte eller på emballagen betyder, at de elektriske originale beyerdynamic-produkt. og elektroniske apparater i slutningen Udførlige vejledninger om Garantibestemmelserne fra �...
Page 83
Havaintokyvyn heikkeneminen Kiitos, että päätit hankkia beyerdynamicin AVENTHO 300 langattomat over-ear -kuulokkeet. AVENTHO 300 -kuulokkeiden käyttö heikentää Lue nämä tiedot huolellisesti läpi ennen AVENTHO 300 havaintokykyä huomattavasti. AVENTHO 300 -kuulokkeiden käyttöä. -kuulokkeiden käyttöön liikenteessä liittyy suuri vaaran riski. Kuulokkeiden käyttö ei saa missään tapauksessa TURVALLISUUSOHJEET vaikuttaa käyttäjän kuuloon niin, että...
Page 84
AVENTHO 300 — Langattomat over-ear-kuulokkeet TIETOJA TÄSTÄ KÄYTTÖOHJEESTA � Liitä AVENTHO 300 -kuulokkeet USB-latausjohdolla Tässä käyttöohjeessa kuvataan tuotteen tärkeimmät USB-standardin toiminnot. mukaiseen Tämän käyttöohjeen tiedot koskevat ohjelmistoa USB-virtalähteeseen vakioasetuksia käytettäessä. Ohjelmistosta saattaa olla (esimerkiksi käytettävissä uudempi versio. USB-verkkolaitteeseen). Saat lisätietoja ohjelmistopäivityksestä luvusta �...
Page 85
AVENTHO 300 — Langattomat over-ear-kuulokkeet BEYERDYNAMIC-SOVELLUKSEN TUETUT ÄÄNIKOODEKIT LATAAMINEN A2DP-profiilissa AVENTHO 300 tukee SBC-, AAC-, aptX Adaptive, aptX Lossless- ja LC3-äänikoodekkeja. beyerdynamic-sovelluksen avulla voit ohjata Äänen siirtoon voidaan käyttää ainoastaan AVENTHO 300 -kuulokkeitasi yksilöllisesti. toistolaitteessa olevia koodekkeja. Ennen AVENTHO 300 -kuulokkeiden ensimmäistä Toistolaite ja AVENTHO 300 käyttävät sopivinta käyttökertaa:...
Page 86
Poista ensimmäisen laitteen Bluetooth®-yhteys käytöstä. � Katkaise AVENTHO 300 -kuulokkeiden virta. ANC-painikkeen avulla voit vaihtaa vastamelutoiminnon � (ANC), läpikuulumistilan ja OFF-tilan välillä. AVENTHO 300 Siirry yhdistämistilaan painamalla virtapainiketta � -kuulokkeet ovat toimitettaessa OFF-tilassa. kuusi sekuntia (tila-LED vilkkuu hitaasti vuorotellen sinisenä...
Page 87
AVENTHO 300 — Langattomat over-ear-kuulokkeet Median toisto Puheohjauksen käynnistäminen Ota älypuhelimeen � asennettu puheohjaus Huomaa, että jäljempänä kuvatut toiminnot riippuvat käyttöön napauttamalla käytetystä toistolaitteesta ja soitinohjelmasta, kerran pitkään ( eivätkä ne välttämättä ole käytettävissä. Käytä väärien toimintojen välttämiseksi kosketuspintaa aina vain yhdellä sormella.
Page 88
Puheilmoituksen ottaminen käyttöön/ virtapainiketta painettuna noin poistaminen käytöstä 20 sekuntia ( Akun tilan tarkistaminen Paina virtapainiketta � Kytke AVENTHO 300 -kuulokkeet päälle. Tee sitten kerran ( ). seuraavat vaiheet kahden sekunnin kuluessa: Läpikuulumistilan Paina tilasta riippuen Pidä virtapainiketta painettuna. � �...
Page 89
AVENTHO 300 — Langattomat over-ear-kuulokkeet Käynnistä/tauko Napauta kosketuspintaa Median toisto käynnissä LED vilkkuu hitaasti � � kaksi kertaa ( sinisenä seitsemän sekunnin välein Äänenvoimakkuuden Pyyhkäise kosketus- � lisääminen pinnalla ylöspäin. Saapuva puhelu LED vilkkuu nopeasti � sinisenä yhden Äänenvoimakkuuden Pyyhkäise kosketus- �...
Page 90
AVENTHO 300 — Langattomat over-ear-kuulokkeet ONGELMAN MÄÄRITYS Kuppien pehmusteiden vaihto Tartu sormilla � pehmusteen alaosaan Ongelma Ratkaisu sisäpuolelta ja vedä AVENTHO 300 Akku on tyhjä tai Lataa akku. � � pehmuste alaspäin irti -kuulokkeet eivät sen varaustila on rungon kiinnitysrenkaasta. kytkeydy päälle.
Page 91
AVENTHO 300 — Langattomat over-ear-kuulokkeet HÄVITTÄMINEN TAKUUEHDOT � Tämä symboli tuotteessa, käyttöohjeessa beyerdynamic myöntää alkuperäiselle tai pakkauksessa tarkoittaa, että sähkö- ja beyerdynamic-tuotteelle rajoitetun takuun. elektroniikkalaitteet on hävitettävä käyttöiän Tarkat tiedot beyerdynamicin takuuehdoista löydät � päättyessä erillään kotitalousjätteestä. seuraavasta Internet-osoitteesta: Käytetyt laitteet tulee aina hävittää voimassa olevien https://www .beyerdynamic .com/service/warranty...
Page 93
AVENTHO 300 – trådløs over-ear hodetelefon Bruk av støydempingen Takk for at du har kjøpt AVENTHO 300 trådløs over-ear hodetelefon fra beyerdynamic. Ta deg tid til å lese AVENTHO 300 hodetelefon reduserer ekstern støy denne informasjonen nøye før du bruker AVENTHO 300. betraktelig. Bruk av AVENTHO 300 hodetelefon i veitrafikken innebærer høy risiko.
Page 94
Det kan USB-strømadapter). hende at det finnes en nyere versjon. � Status-LED-en viser Du finner informasjon om programvareoppdatering � ladestatusen. under «beyerdynamic-appen». LEVERINGSOMFANG Informasjon om levetiden � AVENTHO 300 til Li-ion-batterier hodetelefon Koble USB-kabelen fra laderen og produktet etter �...
Page 95
LYD-KODEKER SOM KAN BRUKES BEYERDYNAMIC-APPEN Innenfor A2DP-profilen kan AVENTHO 300 brukes sammen med lyd-kodekene SBC, AAC, aptX Adaptive, aptX Med beyerdynamic-appen kan du gjøre enda mer Lossless og LC3. individuelle innstillinger for AVENTHO 300. Det er bare mulig å bruke kodeker som foreligger Før du bruker AVENTHO 300 for første gang:...
Page 96
AVENTHO 300, kobler AVENTHO 300 seg automatisk til etter hverandre. begge enhetene hver gang den slås på. Du kan stille inn støyreduksjon (ANC) og transparent Slik bruker du flerpunktsmodus modus i beyerdynamic-appen. Aktiv medieavspilling / ta Trykk kort 2 ganger på imot en telefonsamtale betjeningstasten ( Hvis du bare vil aktivere transparent modus midlertidig Legge på / starte...
Page 97
AVENTHO 300 – trådløs over-ear hodetelefon Slik spiller du av medier Slik slår du på stemmeassistenten Trykk og hold ( ) for � å aktivere stemme- Vær oppmerksom på at funksjonene som er beskrevet assistenten som er satt nedenfor, er avhengige av avspillingsenheten og opp på...
Page 98
AVENTHO 300 – trådløs over-ear hodetelefon Slik tilbakestiller du til fabrikkinnstillinger Slik avviser du et anrop Trykk og hold ( ) for � Når du tilbakestiller til fabrikkinnstillingene, slettes alle å avvise et innkommende personlige data. anrop. Trykk på av/på-tasten � på AVENTHO 300 mens den er slått av, og hold tasten inne i ca.
Page 99
5–30 % selv. Hvis flere komponenter må byttes ut, kan du ta Innkobling ved batterinivå LED-en lyser gult 1 gang � � kontakt med en representant for beyerdynamic. på 31–70 % Innkobling ved batterinivå LED-en lyser grønt � på 71–100 % 1 gang Bluetooth®- LED-en blinker blått og...
Page 100
Du finner løsninger på de vanligste problemene og svar gå helt i inngrep på på spørsmål på følgende Internett-adresse: hodebøylen. https://www .beyerdynamic .com/aventho300 eller https://www .beyerdynamic .com/faq PRODUKTREGISTRERING Du kan registrere din AVENTHO 300 på Internett på https://www .beyerdynamic .com/service ved å oppgi serienummeret.
Page 101
AVENTHO 300 – trådløs over-ear hodetelefon KASSERING GARANTIVILKÅR � Dette symbolet på produktet, i beyerdynamic gir en begrenset garanti for det originale bruksanvisningen eller på emballasjen betyr at beyerdynamic-produktet. de elektriske og elektroniske enhetene ikke kan Detaljert informasjon om beyerdynamics garantivilkår �...
Page 103
Använd inte AVENTHO 300 om de är defekta. � Allmänna skötselråd Avsedd användning Rengör alla delar av AVENTHO 300 med en mjuk trasa � fuktad med vatten. Se till att ingen vätska tränger in Använd inte AVENTHO 300 på något annat sätt än �...
Page 104
100 % (batteriet är Lyser grönt Jackanslutning, 3,5 mm fulladdat) USB-C-anslutning LED-status På/av-knapp ANC-knapp LADDA BATTERIERNA Innan du använder AVENTHO 300 för första gången, rekommenderar vi att de integrerade batterierna i hörlurarna laddas helt. Använd endast den medföljande USB-kabeln för att ladda.
Page 105
Inom profilen A2DP stödjer AVENTHO 300 ljudcodecs SBC, AVENTHO 300 mer individuellt. AAC, aptX Adaptive, aptX Lossless och LC3. Innan du tar dina AVENTHO 300 i drift för första gången: Endast sådana codecs för ljudöverföringen som finns på uppspelningsenheten kan användas.
Page 106
AVENTHO 300 — Wireless Over-ear-hörlurar Multi-Point-användning Sätta på och stänga av hörlurar AVENTHO 300 kan kopplas ihop med över 8 enheter via Sätta på � Bluetooth®. En aktiv koppling kan göras samtidigt med Håll på/av-knappen max två enheter. Musikuppspelning och telefoni är bara intryckt i ca 2 sekunder möjlig med en enhet i taget.
Page 107
ökas ljudvolymen stegvis till maximum. Tack vare en sensor som är integrerad i hörlurskåpan stoppas uppspelningen automatiskt när du tar av AVENTHO 300 och startar automatiskt igen när du tar på AVENTHO 300. Sänka ljudvolymen Svep nedåt för att �...
Page 108
Tryck beroende på läge Aktivera/avaktivera röstmeddelanden Aktivera 1 ggr. ( ) eller 2 ggr. ( på ANC-knappen. Sätt på AVENTHO 300. Genomför sedan följande steg Aktivera ANC-läge Tryck beroende på läge � inom två sekunder: 1 ggr. ( ) eller 2 ggr. ( �...
Page 109
AVENTHO 300 — Wireless Over-ear-hörlurar Anslutning av ljudkabel Föregående titel Svep bakåt på � kontrollytan. I leveransen ingår en ljudkabel med jack-kontakt (3,5 mm) i båda ändarna. Spola framåt Svep framåt på � Anslut ena änden av � kontrollytan och håll ljudkabeln till kvar i minst 1 sekund.
Page 110
Svaren på de vanligaste problemen och frågorna finns på följande Internetadress: https://www .beyerdynamic .com/aventho300 resp. https://www .beyerdynamic .com/faq PRODUKTREGISTRERING I Internet på https://www .beyerdynamic .com/service kan du registrera dina Aventho 300 genom att ange serienumret.
Page 111
AVENTHO 300 — Wireless Over-ear-hörlurar AVFALLSHANTERING GARANTIVILLKOR � Den här symbolen på produkten, beyerdynamic erbjuder en begränsad garanti för den i bruksanvisningen eller på förpackningen beyerdynamic originalprodukt som du har köpt. innebär att din elektriska och elektroniska Detaljerad information om beyerdynamics �...
Page 113
AVENTHO 300 peaksite oma häält veel tuvastada saama. Keskkonnatingimused Tinnituse korral vähendage helitugevust. Vajadusel � � Ärge jätke AVENTHO 300 ei vihma ega lume, vedelike pidage nõu arstiga. või niiskuse kätte. � Me soovime juhtida tähelepanu sellele, et liiga suured helitugevused ja liiga pikad kuulamisajad võivad kahjustada kuulmist.
Page 114
Lühijuhend ja � maksimaalselt 20 °C. Compliance Booklet Pärast kasutamist lülitage AVENTHO 300 välja. � Laetustaseme näitamine JUHTELEMENDID AVENTHO 300 laetustaset näidatakse oleku LEDi abil. Juhtpind Laetustase Oleku LEDi näit Mikrofon (L + R) 0 kuni 30% Vilgub punaselt Mikrofon...
Page 115
ühendada, kasutusjuhendit. tarkvara värskendamisi. Sidestuse loomine Need seadistused salvestatakse teie AVENTHO 300-le, � nii et te saate neid nautida iga teie AVENTHO 300-ga Vajutage väljalülitatud ühendatud esitusseadmega. AVENTHO 300 korral Palun arvestage, et lisafunktsioonid (nt Dolby Atmos®, �...
Page 116
A2DP (muusika ES 1 (esimesena esitamine) ühendatud seade) A2DP (muusika ES 2 (kui teisena Kui te kasutate AVENTHO 300 kaabliga, peate selle esitamine) ühendatud seade) kõikide kasutatavate funktsioonide kasutamiseks samuti sisse lülitama. Multi-Point ühenduse loomine Mürasummutuse (ANC) ja läbipaistvuse režiimi �...
Page 117
ülespoole. Ülespoole libistamisel ja hoidmisel suurendatakse helitugevust sammhaaval maksimumile. Tänu klapikorpusesse integreeritud sensorile peatub esitamine automaatselt, kui te võtate AVENTHO 300 peast ära ja käivitub automaatselt, kui te panete AVENTHO 300 uuesti pähe. Helitugevuse vähendamine � Helitugevuse Järgmine lugu / edasikerimine vähendamiseks libistage...
Page 118
Kõneteatiste aktiveerimine / Väljas-klahvi. inaktiveerimine Läbipaistvuse režiimi � Vajutage olenevalt aktiveerimine režiimist 1 x ( ) Lülitage AVENTHO 300 sisse. Teostage seejärel kahe või 2 x ( ) ANC-klahvi. sekundi jooksul järgmised toimingud: ANC-režiimi aktiveerimine Vajutage olenevalt � Hoidke Sees-/Väljas-klahvi vajutatult.
Page 119
AVENTHO 300 — Wireless Over-ear kõrvaklapid Helitugevuse Libistage juhtpinnal Sissetulev kõne LED vilgub kiirelt siniselt � � suurendamine ülespoole. pausuidega 1 sekund Helitugevuse Libistage juhtpinnal Sidestusloendi LED vilgub 3 x kollaselt � � vähendamine allapoole. kustutamine Järgmine lugu Libistage juhtpinnal Tehaseseadistuste LED vilgub 3 x kollaselt �...
Page 120
AVENTHO 300 — Wireless Over-ear kõrvaklapid PROBLEEMIDE LAHENDAMINE Kõrvapolstrite vahetamine Haarake sõrmedega � kõrvapolstri alt Probleem Põhjus Lahendus siseküljest ja tõmmake AVENTHO 300 ei saa Aku on tühi Laadige aku täis. � � see allapoole korpuse sisse lülitada või ainult veel kinnitusrõngalt ära.
Page 121
AVENTHO 300 — Wireless Over-ear kõrvaklapid JÄÄTMEKÄITLUS GARANTIITINGIMUSED � See sümbol tootel, kasutusjuhendis või pakendil beyerdynamic tagab piiratud garantii ostetud tähendab, et elektrilised ja elektroonilised originaalsele beyerdynamic-tootele. seadmed tulevad nende kasutusea lõpul Põhjalikud juhised garantiitingimuste kohta leiate � käidelda olmejäätmetest eraldi.
Page 123
AVENTHO 300 – ant ausų uždedamos belaidės ausinės Aplinkos suvokimo slopinimas Dėkojame, kad įsigijote „beyerdynamic“ ant ausų uždedamas belaides ausines AVENTHO 300. Ausinės AVENTHO 300 smarkiai slopina akustinį aplinkos Prieš pradėdami naudoti AVENTHO 300, skirkite šiek tiek suvokimą. Naudojant ausines AVENTHO 300 dalyvaujant laiko ir atidžiai perskaitykite šią...
Page 124
AVENTHO 300 – ant ausų uždedamos belaidės ausinės APIE ŠIĄ INSTRUKCIJĄ � USB įkrovimo laidu prijunkite AVENTHO 300 prie su USB suderinamos Šioje instrukcijoje aprašytos svarbiausios gaminio srovei laidžios USB funkcijos. jungties (pvz., USB Šioje instrukcijoje pateikta informacija susijusi su maitinimo šaltinio).
Page 125
AVENTHO 300 – ant ausų uždedamos belaidės ausinės „BEYERDYNAMIC“ PROGRAMĖLĖS PALAIKOMI GARSO KODEKAI ATSISIUNTIMAS A2DP profilyje AVENTHO 300 palaiko SBC, AAC, aptX Adaptive, aptX Lossless ir LC3 garso kodekus. Naudodami „beyerdynamic“ programėlę galite Garso perdavimui galima naudoti tik tuos kodekus, kurie individualiai valdyti savo ausines AVENTHO 300.
Page 126
6 sekundes ( ) nuspaustą. A2DP AĮ 1 (pirmas prijungtas (muzikos atkūrimas) įrenginys) Jei naudojate AVENTHO 300 su laidu, jį taip pat turite A2DP AĮ 2 (antras prijungtas įjungti, kad galėtumėte naudotis visomis galimomis (muzikos atkūrimas) įrenginys) funkcijomis.
Page 127
AVENTHO 300 – ant ausų uždedamos belaidės ausinės Medijų atkūrimas Balso asistento įjungimas Ilgai spauskite � 1 kartą ( Įsidėmėkite, kad čia aprašytos funkcijos priklauso nuo kad įjungtumėte kaskart naudojamo grotuvo bei grotuvo programinės išmaniajame telefone įrangos ir gali būti, kad šių funkcijų jie neturi.
Page 128
AVENTHO 300 – ant ausų uždedamos belaidės ausinės Gamyklinių nustatymų atstatymas Skambučio atmetimas Paspauskite 1 kartą � Atkuriant gamyklinius nustatymus, visi asmeniniai ilgai ( ), kad duomenys ištrinami! atmestumėte įeinantį skambutį. Išjungto AVENTHO 300 � įjungimo / išjungimo mygtuką apie 20 sekundžių...
Page 129
AVENTHO 300 – ant ausų uždedamos belaidės ausinės Garsumo padidinimas Valdymo skydelyje Prarastas „Bluetooth“ Šviesos diodas lėtai su � � braukite aukštyn. ryšys 3 sekundžių pertraukomis mirksi mėlynai Garsumo sumažinimas Valdymo skydelyje � braukite žemyn. Aktyvus medijos Šviesos diodas lėtai su �...
Page 130
AVENTHO 300 – ant ausų uždedamos belaidės ausinės PROBLEMŲ SPRENDIMAS Ausų pagalvėlių keitimas Užkiškite pirštus ausų � pagalvėlės apačioje iš Problema Priežastis Sprendimas vidinės pusės ir AVENTHO 300 Baterija tuščia Įkraukite bateriją. � � ištraukite ją žemyn iš neįsijungia arba tik mažai korpuso tvirtinimo žiedo.
Page 131
AVENTHO 300 – ant ausų uždedamos belaidės ausinės ŠALINIMAS GARANTINĖS NUOSTATOS � Šis simbolis ant gaminio, naudojimo Įmonė „beyerdynamic“ suteikia ribotą garantiją įsigytam instrukcijoje arba ant pakuotės reiškia, originaliam „beyerdynamic“ gaminiui. kad pasibaigus naudojimo laikui elektros ir Išsamios informacijos apie įmonės „beyerdynamic“...
Page 133
Vispārēji norādījumi par kopšanu Noteikumiem atbilstošs lietojums Notīriet visas AVENTHO 300 daļas ar mīkstu, ūdenī � Lietojiet AVENTHO 300 vienīgi tā, kā tas ir norādīts šajā � samitrinātu drāniņu. Raugieties, lai korpusā vai izstrādājuma lietošanas pamācībā. skaņas pārveidotājā neiekļūtu šķidrums.
Page 134
AVENTHO 300 — uz ausīm liekamas bezvadu austiņas PAR ŠO PAMĀCĪBU � Izmantojot USB uzlādes vadu, savienojiet AVENTHO 300 ar Šajā pamācībā ir sniegts izstrādājuma svarīgāko spriegumaktīvu funkciju apraksts. USB pieslēgligzdu, kas ir Šajā pamācībā ietvertā informācija attiecas uz saderīga ar USB programmatūras standarta iestatījumiem.
Page 135
AVENTHO 300 — uz ausīm liekamas bezvadu austiņas BEYERDYNAMIC LIETOTNES ATBALSTĪTIE AUDIO KODEKSI LEJUPIELĀDE Profila A2DP ietvaros AVENTHO 300 atbalsta audio kodeksus SBC, AAC, aptX Adaptive, aptX Lossless un LC3. beyerdynamic lietotne sniedz iespēju jūsu AVENTHO 300 Skaņas pārraidei var izmantot tikai tos kodeksus, kas ir pielāgot savām individuālajām vēlmēm.
Page 136
AVENTHO 300 — uz ausīm liekamas bezvadu austiņas Multi-Point (vairākpunktu) režīms Austiņu ieslēgšana un izslēgšana Izmantojot Bluetooth® funkciju, AVENTHO 300 iespējams Ieslēgšana � savienot ar līdz pat 8 ierīcēm. Vienlaikus iespējams Pēc tam, kad izveidot aktīvu savienojumu ar ne vairāk kā divām ierīcēm.
Page 137
AVENTHO 300 — uz ausīm liekamas bezvadu austiņas Multivižu atskaņošana Balss asistenta ieslēgšana Viegli piesitiet 1 x ilgāk ( � lai aktivizētu viedtālrunī Lūdzu, ņemiet vērā, ka turpmāk aprakstītās funkcijas iestatīto balss asistentu. ir atkarīgas no izmantotā atskaņotāja un atskaņotāja programmatūras un var nebūt pieejamas.
Page 138
AVENTHO 300 — uz ausīm liekamas bezvadu austiņas Rūpnīcas iestatījumu atjaunošana Zvana noraidīšana Viegli piesitiet 1 x ilgāk � Atjaunojot rūpnīcas iestatījumus, visi personas dati tiek ), lai noraidītu dzēsti! ienākošu zvanu. Turiet IESL/IZSL. taustiņu � izslēgtām austiņām AVENTHO 300 nospiestu aptuveni 20 sekundes ), līdz statusa...
Page 139
AVENTHO 300 — uz ausīm liekamas bezvadu austiņas Skaļuma palielināšana Velciet uz vadības Aktīvs Bluetooth® Gaismas diode lēni mirgo � � virsmas ar pirkstu uz savienojums zilā krāsā ar 7 sekunžu augšu. pārtraukumiem Skaļuma samazināšana Velciet uz vadības Zaudēts Bluetooth Gaismas diode lēni mirgo...
Page 140
AVENTHO 300 — uz ausīm liekamas bezvadu austiņas PROBLĒMU NOVĒRŠANA Ausu polsterējumu nomaiņa Ar pirkstiem no apakšas � satveriet auss Problēma Cēlonis Risinājums polsterējumu no AVENTHO 300 Tukšs Uzlādējiet � � iekšpuses un virzienā uz neieslēdzas. akumulators akumulatoru. leju nobīdiet to no vai tam ir zems uzlādes līmenis.
Page 141
AVENTHO 300 — uz ausīm liekamas bezvadu austiņas UTILIZĀCIJA GARANTIJAS NOTEIKUMI � Šis simbols uz izstrādājuma, lietošanas Uzņēmums "beyerdynamic GmbH & Co. KG” piešķir pamācībā vai uz iepakojuma nozīmē, ka ierobežotu garantiju iegādātajam oriģinālajam elektroniskās un elektroierīces ierīces, beyerdynamic izstrādājumam.
Page 143
Nie należy używać słuchawek AVENTHO 300 w sposób � żadna ciecz nie przedostała się do obudowy lub inny niż opisany w niniejszej instrukcji obsługi. przetwornika dźwięku. Firma beyerdynamic GmbH & Co. KG nie ponosi � Nie używać środków czyszczących na bazie � żadnej odpowiedzialności za uszkodzenia słuchawek rozpuszczalników, ponieważ...
Page 144
Bezprzewodowe słuchawki nauszne AVENTHO 300 O NINIEJSZEJ INSTRUKCJI � Podłączyć słuchawki AVENTHO 300 za pomocą kabla ładującego USB do Niniejsza instrukcja opisuje najważniejsze funkcje zgodnego ze standardem produktu. USB zasilanego złącza USB Informacje podane w niniejszej instrukcji odnoszą się do (np. zasilacza USB).
Page 145
Bezprzewodowe słuchawki nauszne AVENTHO 300 POBIERANIE APLIKACJI OBSŁUGIWANE KODEKI AUDIO BEYERDYNAMIC W ramach profilu A2DP słuchawki AVENTHO 300 obsługują kodeki audio SBC, AAC, aptX Adaptive, aptX Aplikacja beyerdynamic umożliwia indywidualne Lossless i LC3. sterowanie słuchawkami AVENTHO 300. Do transmisji audio można używać tylko tych kodeków, Przed pierwszym użyciem słuchawek AVENTHO 300 należy:...
Page 146
Bezprzewodowe słuchawki nauszne AVENTHO 300 Tryb wielopunktowy Włączanie i wyłączanie słuchawek Słuchawki AVENTHO 300 można sparować maksymalnie z Włączanie � 8 urządzeniami przez Bluetooth®. Aktywne połączenie można Po sparowaniu słuchawek nawiązać z maksymalnie dwoma urządzeniami jednocześnie. AVENTHO 300 lub chcąc Odtwarzanie muzyki i telefonowanie jest możliwe z użyciem używać...
Page 147
Bezprzewodowe słuchawki nauszne AVENTHO 300 Odtwarzanie mediów Włączanie asystenta głosowego Nacisnąć 1 x � i przytrzymać ( Należy pamiętać, że opisane poniżej funkcje zależą aby aktywować od używanego urządzenia odtwarzającego oraz skonfigurowanego w oprogramowania odtwarzacza i mogą nie być w pełni smartfonie asystenta dostępne.
Page 148
Bezprzewodowe słuchawki nauszne AVENTHO 300 Przywracanie ustawień fabrycznych Odrzucenie połączenia Nacisnąć 1 x � Podczas przywracania ustawień fabrycznych i przytrzymać ( wszystkie dane osobowe zostaną usunięte! aby odrzucić połączenie przychodzące. Przytrzymać wciśnięty � przycisk wł./wył. na wyłączonych słuchawkach AVENTHO 300 przez ok. 20 sekund ), aż...
Page 149
Bezprzewodowe słuchawki nauszne AVENTHO 300 Zmniejszenie głośności Przesunąć na Połączenie Bluetooth® Dioda LED miga powoli � � powierzchni panelu aktywne na niebiesko z przerwami sterowania w dół. 7 sekundowymi Kolejny utwór Przesunąć na Utracono połączenie Dioda LED miga powoli �...
Page 150
Bezprzewodowe słuchawki nauszne AVENTHO 300 ROZWIĄZANIE PROBLEMU Wymiana poduszek nausznych Chwycić od wewnątrz � poduszkę nauszną Problem Przyczyna Rozwiązanie palcami i ściągnąć Nie można włączyć Bateria jest Naładować � � w dół z pierścienia słuchawek rozładowana baterię. mocującego obudowy. AVENTHO 300 lub słabo...
Page 151
Stare urządzenia można oddać w punktach zbiórki � zużytego sprzętu, które nie pobierają opłat oraz bezpłatnie w beyerdynamic, jak i innych punktach Znak słowny i logo Bluetooth® są zastrzeżonymi znakami recyklingowych. Adresy można uzyskać w urzędzie towarowymi Bluetooth® SIG, Inc. i każde użycie tych miasta lub gminy.
Page 182
• E-Mail info@beyerdynamic.com www .beyerdynamic .com For further distributors worldwide, please go to www.beyerdynamic.com Non-contractual illustrations. Subject to change without notice. Weitere Vertriebspartner weltweit finden Sie im Internet unter www.beyerdynamic.com Abbildungen nicht vertragsbindend. Änderungen vorbehalten. EN-DE-FR-ES-IT-PT-NL-DA-FI-NO-SV-ET-LT-LV-PL-JA-ZH 1 AVENTHO 300 (11.24)