Page 1
Millville, NJ 08332, US - Tel: 1-800-769-3682 Groupe SEB Canada Inc, 345 Passmore venue Toronto, Ontario, M1V 3N8 Tel: 1-800-418-3325 Groupe SEB México, S. . de C.V. - Calle Goldsmith 38 401 Piso 4 Polanco, Distrito Federal C.P. 11560 - México. RFC GSM8211123P5 www.rowenta.com...
Page 2
DESCRIPTION Spray nozzle Burst of steam button Filling inlet uto-off indicator light* Self clean Cord Temperature control dial Handle Variable steam control Thermostat control light Dry ironing Water tank Steam max. position Maximum water level indicator Spray button Soleplate * depending on model...
Page 3
IMPORT NT S FETY INSTRUCTIONS When using an iron, basic precautions should always be followed, in- cluding the following: Read all instructions before using 1. Only use an iron for its inten- sembly. ded use. 7. Close supervision is required 2.
Page 4
12. This appliance is not intended ensure that they do not play with for use by children and other per- the appliance. sons whose physical, sensory, or 14. the iron must be used and mental capabilities or lack of ex- rested on a stable surface;...
Page 5
1 • What water may be used ? Your iron has been designed to operate using untreated tap water. If in doubt, check with your local water authority. However, if your water is very hard, you can mix 50% untreated tap water with 50% distilled or demineralised water.
Page 6
4 • Dry ironing Set the variable steam control to and set the temperature to suit the type of material (care points •, ••, •••). 5 • Steam ironing You can steam iron from temperature setting •• upwards. Steam function* : The steam level can be set between • (minimum steam quantity) and (maximum steam quantity).
Page 7
10 • utomatic electronic 3-position auto-off* If, although switched on, the appliance is not moved, it will automatically switch off and the auto off light will blink after the following intervals: - fter 30 sec., if the iron is left resting on the soleplate or lying on its side. - fter 8 mins., if the iron is left resting on its heel.
Page 8
15 • Cleaning the iron When the appliance has cooled down, wipe it down with a damp cloth or sponge, as required. Remove the dirt from the soleplate with a damp cloth or sponge. IMPORT NT Do not use sharp or abrasive cleaning agents or objects to clean soleplate and other parts of the iron.
Page 9
Rowenta shall not be obligated to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase. This warranty will not cover any damage which could occur as a result of misuse, negligence, failure to follow Rowenta instructions, use on current or voltage other than as stamped on the product, or a modification or unauthorized repair of the product.
Page 10
Consumer Statutory Rights This Rowenta manufacturer's warranty does not affect the statutory rights a consumer may have or those rights that cannot be excluded or limited, nor rights against the retailer from which the consumer purchased the product. This warranty gives a consumer specific legal rights, and the consumer may also have other legal rights which vary from State to State or Country to Country or Province to Province.
Page 11
DESCRIPTION Vaporisateur Voyant d’arrêt automatique* Orifice de remplissage Cordon utonettoyage Poignée Cadran du thermostat Voyant de contrôle de la température Commande de réglage de la vapeur Réservoir d’eau Sans vapeur Indication du niveau de remplissage Vapeur maximale maximal Bouton de vaporisation Semelle Bouton du jet de vapeur * selon le modèle...
Page 12
POUR VOTRE SECURITE Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement…). • Merci de lire attentivement ce mode d’emploi et de le conserver. • Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance...
Page 13
V NT L PREMIÈRE UTILIS TION ttention ! Retirez les étiquettes de semelle avant de faire chauffer le fer (selon le modèle). ttention ! vant la première utilisation de votre fer en position va- peur, nous vous recommandons de le faire fonctionner quelques ins- tants en position horizontale, à...
Page 14
Etiquette des tissus Type de tissu Thermostat • Fibres synthétiques (viscose, polyester…) •• Soie, laine ••• Coton, lin IMPORT NT Le temps de refroidissement du fer est plus long que le temps de chauffe. Nous vous recommandons de commencer votre repassage par les tissus délicats à la tem- pérature minimale.
Page 15
8 • Vaporisateur ppuyez sur la commande pour humecter les plis tenaces. 9 • Système anti-gouttes* Il empêche les fuites de gouttes d’eau par la semelle, si la température sélectionnée est trop basse. 10 • rrêt électronique automatique à 3 positions* Si votre appareil est allumé...
Page 16
14 • utonettoyage (pour une durée de vie accrue) IMPORT NT N’utilisez jamais de produits de nettoyage et d’objets tranchants ou abrasifs pour nettoyer la semelle et les autres parties de l’appareil. TTENTION : N’utilisez pas de produits détartrants même s’ils sont recommandés pour les fers vapeur.
Page 17
PROBLÈMES POSSIBLES Problème Cause Solution Le fer est branché, Pas d’alimentation de courant. ssurez-vous que la fiche est bien insérée mais la semelle dans la prise ou essayez de brancher l’appa- reste froide ou ne reil sur une autre prise. chauffe pas.
Page 18
Rowenta ne sera pas obligée de réparer ou d'échanger un produit qui ne serait pas accompagné d'une preuve d'achat valide. Cette garantie ne couvre pas les dommages encourus à la suite d'une mauvaise utilisation, d'une négligence, du non-respect des instructions d'utilisation et d’entretien, de l'utilisation avec une...
Page 19
à sa discrétion exclusive. Informations supplémentaires Les accessoires, consommables et autres pièces remplaçables directement par l'utilisateur, peuvent être achetées, si elles sont disponibles localement, tel que décrit sur le site internet de Rowenta / www.rowenta.com. C N D MEXICO U.S.
Page 20
DESCRIPCIÓN DEL P R TO Rociador Botón golpe de vapor Orificio de llenado con tapa deslizante Indicador luminoso de autoapagado* Self Clean Cable de alimentación Regulador de temperatura Regulador de salida de vapor Luz piloto Sin vapor Depósito de agua Vapor máximo Indicador del nivel máximo de agua Botón rociador...
Page 21
P R SU SEGURID D La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor (Compatibilidad Electromagnética, Baja Tensión, Medio mbiente). • Lea detenidamente este manual de instrucciones y guárdelo. • Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas (incluso niños) cuya capacidad física, sensorial o mental esté...
Page 22
NTES DEL PRIMER USO ¡ TENCIÓN ! Retire las posibles etiquetas de la suela antes de ca- lentar la plancha (según el modelo). ¡ TENCIÓN ! ntes de utilizar la plancha por primera vez en posición vapor, le aconsejamos que la haga funcionar algunos momentos en posición horizontal y sin ropa debajo.
Page 23
IMPORT NTE Debido a que la plancha tarda más en enfriarse que en calentarse, reco- mendamos comenzar primero por el planchado de tejidos sensibles con el ajuste de tem- peratura más bajo. Para prendas de ropa compuestas por diferentes materiales, seleccione la temperatura adecuada al tejido más delicado.
Page 24
9 • Sistema ntigoteo* Este sistema sirve para evitar que salga agua por la suela si la temperatura es demasiado baja. 10 • Desconexión automática electrónica en 3 posiciones* Una vez conectada, si la plancha no se mueve, se desconecta auto-máticamente al cabo de los siguientes intervalos de tiempo: - l cabo de 30 seg.
Page 25
Presione el botón de uto-limpieza durante 1 minuto: el vapor empezará a acumularse. Transcurridos unos segundos, el agua empezará a salir por la suela, arrastrando las partículas de cascarilla y suciedad de la cámara de vapor. Enchufe la plancha y déjela calentar de nuevo. Espere hasta que el agua sobrante se haya evaporado.
Page 26
Rowenta no está obligado a reparar o reemplazar ningún producto el cual no sea acompañado de su comprobante de compra. Esta garantía no cubre ningún daño que pudiera ocurrir como resultado de mal uso, negligencia, o no haber seguido las intrucciones de uso establecidas por Rowenta, uso de corriente o voltaje diferente al indicado en el producto, o una modificación o reparación no auorizada del mismo.
Page 27
En caso de que el producto no sea reparable en el nuevo país, la garantía Rowenta se limita al reemplazo por un producto similar, o un producto alternativo de costo similar, dentro de lo posible.