Rowenta DW1000 Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour DW1000:

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

DW1000
Instruction for use
Mode d'emploi
Instructivo de operación
EN
FR
ES
Groupe SEB US - 2121 Eden Road
Millville, NJ 08332, US - Tel: 1-800-769-3682
Groupe SEB Canada Inc, 345 Passmore venue
Toronto, Ontario, M1V 3N8
Tel: 1-800-418-3325
Groupe SEB México, S. . de C.V. - Calle Goldsmith 38 401 Piso 4
Polanco, Distrito Federal C.P. 11560 - México.
RFC GSM8211123P5 Tel: 018001128325
www.rowenta.com

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Rowenta DW1000

  • Page 1 DW1000 Instruction for use Mode d'emploi Instructivo de operación Groupe SEB US - 2121 Eden Road Millville, NJ 08332, US - Tel: 1-800-769-3682 Groupe SEB Canada Inc, 345 Passmore venue Toronto, Ontario, M1V 3N8 Tel: 1-800-418-3325 Groupe SEB México, S. . de C.V. - Calle Goldsmith 38 401 Piso 4 Polanco, Distrito Federal C.P.
  • Page 2 * EN • depending on model FR • Selon modèle ES• Según modelo...
  • Page 4: First Use

    1. FIRST USE * *FR • Première utilisation • ES • Primer uso...
  • Page 5: Setting The Temperature

    2. WATER TANK FILLING * * FR • Remplissage du réservoir d’eau • ES Llenado del tanque de agua SETTING THE TEMPERATURE Temperature Ironing label Fabric Control NyLON • NyLON NyLON wOOL LAINE LANA •• sILk sOIE sEDA LINNEN LINO •••...
  • Page 6 4. DRY IRONING * DRY IRONING * FR Repassez sans vapeur • ES Planchado sin vapor 5. SHOT OF STEAM * 2 sec. * FR Jet de vapeur • ES Chorro de vapor 6. SPRAY * * FR Spray • ES Spray...
  • Page 7: Vertical Steam

    ••• 7. VERTICAL STEAM ( 20cm 10 sec. * FR Vapeur verticale • ES Vapor vertical 8. AUTO-OFF * * FR • rrêt automatique ES • Parada automática...
  • Page 8: Iron Storage

    9. IRON STORAGE * * FR Rangement du fer • ES lmacenamiento de la plancha...
  • Page 9 10. SELF-CLEANING (EVERY 2 WEEKS) * 1 min. 1 min. * FR UTO NETTOY GE (toutes les 2 semaines) • ES UTO-LIMPIEZ (cada 2 semanas)
  • Page 10 10. SELF-CLEANING (EVERY 2 WEEKS) * 2 min * FR UTO NETTOY GE (toutes les 2 semaines) • ES UTO-LIMPIEZ (cada 2 semanas)
  • Page 11 11. SOLEPLATE CLEANING * * FR Nettoyage de la semelle • ES Única placa de limpieza...
  • Page 12 IMPORT NT S FETY INSTRUCTIONS When using an iron, basic precautions should always be followed, in- cluding the following: Read all instructions before using 1. Only use an iron for its intended any appliance used by or near chil- use. dren.
  • Page 13: What Water To Use

    If your demineralised water or rain water should water is very hard (check with your local not be used in your Rowenta iron. lso do water authority), it is possible to mix not use boiled, filtered or bottled water.
  • Page 14 f there is a problem? PROBLEM POSSIBLE C USE SOLUTION Water drips from the You are using steam while the iron is Wait until the thermostat light goes out. holes in the soleplate. not hot enough. You are using the Shot of Steam Wait a few seconds between each use of button too often.
  • Page 15: Conditions & Exclusions

    Rowenta shall not be obligated to repair or replace any product which is not accompanied by a valid proof of purchase. This warranty will not cover any damage which could occur as a result of misuse, negligence, failure to follow Rowenta instructions, use on current or voltage other than as stamped on the product, or a modification or unauthorized repair of the product.
  • Page 16 Consumer Statutory Rights This Rowenta manufacturer's warranty does not affect the statutory rights a consumer may have or those rights that cannot be excluded or limited, nor rights against the retailer from which the consumer purchased the product. This warranty gives a consumer specific legal rights, and the consumer may also have other legal rights which vary from State to State or Country to Country or Province to Province.
  • Page 17: Pour Votre Sécurité

    Pour votre sécurité l’alimentation électrique ; tant qu’il n’a pas refroidi environ 1 heure. • La semelle du fer peut être très chaude : Pour votre sécurité, cet appareil est ne la touchez jamais et laissez toujours conforme aux normes et réglementations refroidir votre fer avant de le ranger.
  • Page 18: Environnement

    adoucie, eau des réfrigérateurs, eau des Environnement batteries, eau des climatiseurs, eau distillée, pluie. Nous vous Participons à la protection de demandons donc de ne pas utiliser de l’environnement ! telles eaux. Votre appareil contient rrêt électronique nombreux matériaux valorisables automatique à...
  • Page 19: Un Problème Avec Votre Fer

    Un problème avec votre fer ? PROBLEMES C USES POSSIBLES SOLUTIONS L’eau coule par les trous Vous utilisez la vapeur alors que le ttendez que le voyant s’éteigne. de la semelle. fer n’est pas assez chaud. Vous utilisez la commande jet de ttendez quelques secondes entre vapeur trop souvent.
  • Page 20: Conditions Et Exclusions

    Rowenta ne sera pas obligée de réparer ou d'échanger un produit qui ne serait pas accompagné d'une preuve d'achat valide. Cette garantie ne couvre pas les dommages encourus à la suite d'une mauvaise utilisation, d'une négligence, du non-respect des instructions d'utilisation et d’entretien, de l'utilisation avec une...
  • Page 21: Droits Légaux Des Consommateurs

    à sa discrétion exclusive. Informations supplémentaires Les accessoires, consommables et autres pièces remplaçables directement par l'utilisateur, peuvent être achetées, si elles sont disponibles localement, tel que décrit sur le site internet de Rowenta / www.rowenta.com. C N D MEXICO U.S.
  • Page 22: Para Su Seguridad

    Para su seguridad (aprox. 1 hora). • La suela de la plancha puede estar muy caliente : no la toque nunca y deje que la La seguridad de este aparato es conforme plancha se enfríe antes de guardarla. El a las reglas técnicas y a las normas en aparato emite vapor que puede producir vigor (Compatibilidad Electromagnética, quemaduras,...
  • Page 23: Medio Ambiente

    perfumada, agua descalcificada, agua de las neveras, agua de las baterías, agua de los aires acondicionados, agua destilada y agua de lluvia. Desconexión automática de 3 posiciones* Si no mueve la plancha, incluso estando conectada, se apagará automáticamente y el indicador luminoso de auto-off parpadeará...
  • Page 24 Problemas con la plancha ? PROBLEM S C US S POSIBLES SOLUCIONES El agua sale por los Utiliza vapor mientras que la Espere a que el indicador luminoso se agujeros de la suela plancha no está suficientemente apague. caliente. Utiliza el botón de chorro de vapor Espere varios segundos entre cada demasiado a menudo.
  • Page 25 Rowenta no está obligado a reparar o reemplazar ningún producto el cual no sea acompañado de su comprobante de compra. Esta garantía no cubre ningún daño que pudiera ocurrir como resultado de mal uso, negligencia, o no haber seguido las intrucciones de uso establecidas por Rowenta, uso de corriente o voltaje diferente al indicado en el producto, o una modificación o reparación no auorizada del mismo.
  • Page 26 En caso de que el producto no sea reparable en el nuevo país, la garantía Rowenta se limita al reemplazo por un producto similar, o un producto alternativo de costo similar, dentro de lo posible.
  • Page 27 GROUPE SEB US 345 Passmore venue Calle Goldsmith 38 401 Piso 4 2121 Eden Road Toronto, ON Polanco, Distrito Federal C.P. 11560 Millville, NJ 08332 M1V 3N8 México. RFC GSM8211123P5 1-800-418-3325 (01800) 112 83 25 800-769-3682 : www.rowenta.com 1103906723-Index 01 - 09/11...

Table des Matières