Page 2
FRANÇAIS ITALIANO Consignes de santé et sécurité, Istruzioni per la sicurezza, Guide rapide, Guida rapida, Guide d'installation, Istruzioni per l'installazione, عربي ENGLISH Health and Safety guide دليل الصحة والسالمة Quick guide الدليل السريع Installation guide دليل التركيب...
Page 3
MISE EN GARDE : Risque d'incendie : Ne rangez aucun objet sur les surfaces de cuisson. CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTION : La cuisson doit être supervisée. Une cuisson de courte durée doit être supervisée IMPORTANT - À LIRE ET À RESPECTER en tout temps.
Page 4
aliments riches en matière grasse, huile, ou lorsque Avant d'installer une hotte au-dessus de la table de cuisson, veuillez vous référer au manuel d'utilisation de la hotte qui spécifie les distances vous ajoutez de l’alcool - un incendie pourrait se adéquates.
Page 5
de tuyaux pour la circulation d'air comme décrit IMPORTANT : Si vous utilisez une bouteille de gaz, le cylindre ou le récipient de gaz doit être plus haut. Cependant, ces pièces ne doivent pas correctement installée (orientation verticale). être une salle commune, une chambre à coucher, ou une pièce qui présente un danger d'incendie.
Page 6
ADAPTER À DIFFÉRENTS TYPES DE GAZ par le fabricant pourraient donner lieu à un risque pour la santé et la sécurité, dont le fabricant (Cette opération nécessite d'être réalisée par un ne saurait être tenu pour responsable. Tout technicien qualifié.) défaut ou dommage causé...
Page 7
énergétiques (Amendement) (Sortie de l'UE) 2019, conformément à la norme européenne EN 60350-2. Cet appareil respecte les conditions requises d'écoconception de la Réglementation européenne 66/2014 et des Réglementations en matière d'écoconception pour les produits liés à l'énergie et les informations énergétiques (Amendement) (Sortie de l'UE) 2019, conformément à...
Page 8
DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Brûleur de table de cuisson 2. Grille de table de cuisson 3. Bandeau de commande 4. Grille 5. Lèchefrite 6. Porte 7. Rails de guidage pour les grilles coulissantes 8. position 1 9. position 2 10. position 3 11.
Page 9
AVERTISSEMENT : Cette opération doit être effectuée par un technicien spécialisé INSTALLATION DU FOUR Avant d'utiliser votre nouvel appareil, veuillez lire attentivement Mise à niveauS'il est nécessaire de ce livret d'instructions. Il contient des informations importantes mettre l'appareil à niveau, vissez les concernant l'installation et le fonctionnement sûrs de l'appareil.
Page 10
régulateurs de pression conformes à la réglementation en vigueur. L'alimentation en gaz doit être connectée sur la AVERTISSEMENTS : CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA gauche de l'appareil. Assurez-vous que le tuyau ne passe TERRE. pas à travers la partie arrière de la table de cuisson qui La table de cuisson doit être raccordée au réseau électrique touche des parties chaudes.
Page 11
Remplacement des buses de brûleur à triple anneau 1. Enlevez les supports de casserole et levez les brûleurs de leur logement. Le brûleur est constitué de deux parties séparées (voir photos). 2. Dévissez les buses en utilisant une clé à douille de 7 mm.
Page 12
PREMIÈRE UTILISATION UTILISATION QUOTIDIENNE Utilisation de la table de cuisson Pour couper le brûleur, tournez le bouton jusqu'à ce qu'il Allumage des brûleurs atteigne la position d'arrêt •. Réglage de la flamme selon les niveaux Pour chaque bouton de BRÛLEUR, il existe un cycle complet Le réglage de la flamme selon les niveaux d'intensité...
Page 13
UTILISATION DU FOUR POUR LA PREMIÈRE FOIS UTILISATION QUOTIDIENNE 1. SÉLECTIONNER UNE FONCTION ! La première fois que vous utilisez l'appareil, chauffez le four vide avec sa porte fermée à sa température maximale Pour sélectionner une fonction, tournez le bouton de sélection sur le voyant de la fonction désirée.
Page 14
ACCESSOIRES GRILLE LÈCHEFRITE PLAQUE DE CUISSON KIT TOURNEBROCHE Le nombre et type d’accessoires peuvent varier selon le modèle acheté. Pour les accessoires qui ne sont pas fournis, il est possible de les acheter séparément auprès du Service après-vente. INTRODUCTION DES GRILLES ET AUTRES ACCESSOIRES DANS LE FOUR 1.
Page 15
Le tableau indique la meilleure fonction, les accessoires, et le niveau à utiliser pour la cuisson des différents types d'aliments. Les temps de cuisson commencent au moment de l’introduction du plat dans le four et ne tiennent pas compte du préchauffage (s’il est nécessaire). Les températures et temps de cuisson sont approximatifs et dépendent de la quantité...
Page 16
NIVEAU (numéro L) ET PRÉCHAUF- TEMPÉRATURE. DURÉE RECETTE FONCTION (°C) (min) ACCESSOIRES Agneau / Veau / Bœuf / Porc 1 kg TURBOGRIL 190 - MAX 40 - 90 Poulet / Lapin / Canard 1 kg TURBOGRIL 230 - MAX 50 - 100 Dinde/Oie 3 kg TURBOGRIL 160 - MAX...
Page 17
NETTOYAGE ET ENTRETIEN COUPEZ L'INTERRUPTEUR PRINCIPAL ET ASSU- AVANT DE LA RALLUMER, ASSUREZ-VOUS QUE TOUTES REZ-VOUS QUE LA TABLE DE CUISSON EST FROIDE LES COMMANDES SONT EN POSITION OFF. AVANT DE LA NETTOYER. N'utilisez pas d'appareil de net- Effectuez les opérations néces- N’utilisez pas de laine d’acier, de toyage à...
Page 18
NETTOYAGE ET ENTRETIEN NETTOYAGE DU FOUR À LA VAPEUR Cette méthode de nettoyage est recommandée en particulier après la cuisson de viandes très grasses (rôtis). Ce processus de nettoyage permet de faciliter la suppression de saleté des parois du four en générant de la vapeur qui est créée à...
Page 19
ENLEVER ET RÉINSTALLER LA VITRE DE LA PORTE DU FOUR 1. Pour enlever la porte, ouvrez-la complètement et abaissez gnée avec le panneau de commande. Sinon, répétez les étapes les loquets jusqu'à qu'ils soient déverrouillés. précédentes. CLIQUER POUR NETTOYER - NETTOYER LA VITRE 1.
Page 20
ATTENZIONE: Il processo di cottura deve essere sorvegliato. I processi di cottura brevi richiedono NORME DI SICUREZZA una supervisione continua. AVVERTENZA: La mancata sorveglianza del IMPORTANTE: DA LEGGERE E OSSERVARE piano di cottura durante preparazioni con l'uso Queste istruzioni sono valide di grasso e olio può...
Page 21
le cotture con aggiunta di alcolici, perché queste in caso di installazione di una cappa sul piano di cottura, fare riferimento alle relative istruzioni per la distanza corretta. preparazioni comportano un rischio di incendio. I piedini protettivi di gomma posti sulle griglie possono costituire un Usare guanti da forno per estrarre tegami e rischio di soffocamento per i bambini più...
Page 22
locali, tuttavia, non devono essere spazi comuni, AVVERTENZA: questa operazione deve essere camere da letto o stanze che possano presentare eseguita da un tecnico qualificato. rischi d'incendio. Per l'allacciamento del gas, utilizzare solo un tubo di metallo flessibile o rigido. Il gas di petrolio liquido (GPL) si sposta verso terra perché...
Page 23
AVVERTENZE ELETTRICHE dalla garanzia, i cui termini sono descritti nel IMPORTANTE: Le informazioni sui consumi di documento consegnato con l'unità. corrente e tensione sono riportate sulla targhetta Non utilizzare detergenti abrasivi o raschietti matricola. metallici per pulire il vetro della porta del forno, La targhetta matricola si trova sul bordo in quanto potrebbero graffiare la superficie con il anteriore del forno (visibile a porta aperta).
Page 24
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO 1. Bruciatore del piano di cottura 2. Griglia del piano di cottura 3. Pannello comandi 4. Griglia metallica 5. Teglia 6. porta 7. Binari di guida per rack scorrevoli 8. Posizione 1 9. Posizione 2 10. Posizione 3 11.
Page 25
AVVERTENZA: questa operazione deve essere eseguita da un tecnico qualificato INSTALLAZIONE Prima di azionare il nuovo apparecchio, si prega di leggere LivellamentoSe è necessario attentamente il libretto d'istruzioni. Contiene informazioni importanti livellare l'apparecchio, avvitare i riguardanti installazione e funzionamento sicuri dell'apparecchio. piedini regolabili* nelle apposite sedi su ogni angolo della base del fornello Si prega di conservare le presenti istruzioni operative per poterle...
Page 26
Adattamento dell'apparecchio al tipo di gas AVVERTENZE: QUESTO APPARECCHIO DEVE ESSERE È possibile adattare l'apparecchio ad un tipo di gas diverso COLLEGATO A TERRA. da quello predefinito (questo è indicato sull'etichetta di Il fornello deve essere collegato alla rete di alimentazione tramite una classificazione sul coperchio).
Page 27
Sostituzione degli ugelli del bruciatore a triplo anello 1. Rimuovere le griglie e sollevare i bruciatori dal relativo alloggiamento. Il bruciatore è composto da due parti separate (vedere immagini). 2. Svitare gli ugelli con una chiave a bussola da 7 mm. Sostituire gli ugelli con modelli configurati per l'uso con il nuovo tipo di gas (vedere Tabella 1).
Page 28
PRIMO UTILIZZO USO QUOTIDIANO Utilizzo del piano di cottura Accensione dei bruciatori Per spegnere il bruciatore, ruotare la manopola finché non raggiunge la posizione di arresto •. Regolazione della fiamma secondo i livelli Per ogni manopola del BRUCIATORE è presente un anello completo che mostra la forza della fiamma per il relativo l'intensità...
Page 29
PRIMO UTILIZZO DEL FORNO - USO QUOTIDIANO 1. SELEZIONE DI UNA FUNZIONE ! La prima volta che si utilizza l'apparecchio, riscaldare il forno vuoto con la porta chiusa alla temperatura massima per Per selezionare una delle funzioni, ruotare la manopola di selezione per portarla in corrispondenza del simbolo almeno mezz'ora.
Page 30
ACCESSORI GRIGLIA VASSOIO PROFONDO TEGLIA KIT TORNELLO Il numero e il tipo di accessori può variare a seconda del modello acquistato. Gli altri accessori non in dotazione possono essere acquistati separatamente presso il Servizio Assistenza Tecnica. INSERIMENTO DI GRIGLIE E ALTRI ACCESSORI NEL FORNO 1.
Page 31
La tabella indica la funzione, gli accessori e il livello migliore da utilizzare per cuocere svariati tipi di cibo. I tempi di cottura si intendono dall’introduzione degli alimenti nel forno, escluso il preriscaldamento (dove richiesto). Le temperature e i tempi di cottura sono indicativi e dipendono dalla quantità...
Page 32
LIVELLO (numero L) E PRERISCAL- TEMPERATURA. DURATA RICETTA FUNZIONE DAMENTO. (°C) (Min) ACCESSORI Agnello / Vitello / Manzo / Maiale (1 kg) TURBO GRILL 190 - MAX 40 - 90 Pollo / Coniglio / Anatra 1 kg TURBO GRILL 230 - MAX 50 - 100 Tacchino / Oca 3 kg TURBO GRILL...
Page 33
PULIZIA E MANUTENZIONE SPEGNERE L'INTERRUTTORE PRINCIPALE E ASSICU- PRIMA DI RIACCENDERE, ASSICURARSI CHE TUTTI I RARSI CHE LA PENTOLA SIA FREDDA PRIMA DELLA COMANDI SIANO IN POSIZIONE DI SPEGNIMENTO. PULIZIA. Non usare pulitrici a getto di Eseguire le operazioni indicate a Non usare pagliette metalli- vapore.
Page 34
PULIZIA E MANUTENZIONE PULIZIA DEL FORNO A VAPORE Questo metodo di pulizia è raccomandato soprattutto dopo aver cucinato carni molto grasse (arrosto). Questo processo di pulizia permette di facilitare la rimozione dello sporco delle pareti del forno mediante generazione di vapore che si crea all'interno della cavità del forno per una pulizia più...
Page 35
RIMOZIONE E RIMONTAGGIO DEL VETRO DELLA PORTA DEL FORNO PULIZIA DEL VETRO 1. Per rimuovere la porta, aprirla completamente e abbassa- re i fermi fino alla posizione di sblocco. 1. Dopo aver smontato la porta e averla appoggiata su un ripiano morbido con la maniglia verso il basso, premere con- temporaneamente le due clip di fissaggio ed estrarre il profilo superiore della porta tirandolo verso di sé.
Page 36
switch off the appliance and then cover the flames e.g. with a lid or a fire blanket. SAFETY INSTRUCTIONS Do not use the hob as a work surface or support. Keep clothes or other flammable materials away IMPORTANT TO BE READ AND OBSERVED from the appliance, until all the components have These instructions are valid if the country cooled down completely –...
Page 37
PERMITTED USE electrical shock. Only activate the appliance when CAUTION: The appliance is not intended to the installation has been completed. be operated by means of an external switching The appliance must be installed in domestic device, such as a timer, or separate remote dwelling for typical housekeeping functions.
Page 38
GAS CONNECTION If it is not, follow the instructions indicated in the paragraph "Adapting to different types of gas". WARNING: Prior to installation, ensure that the local distribution conditions (type of gas and gas After connection to the gas supply, check for pressure) and the configuration of the appliance leaks with soapy water.
Page 39
safety shoes (risk of contusion); be sure to handle by two persons (reduce load); never use steam cleaning equipment (risk of electric shock). Non-professional repairs not authorised by the manufacturer could result in a risk to health and safety, for which the manufacturer cannot be held liable.
Page 40
PRODUCT DESCRIPTION 1.Hob burner 2.Hob grid 3.Control panel 4.Wireshelf 5.Tray 6.Door 7.Guide rails for the sliding racks 8. position 1 9.position 2 10. position 3 11.position 4 12. position 5 13. position 6 14. Glass lid CONTROL PANEL Thermostat lamp Left rear Left front Right front...
Page 41
WARNING : This operation must be perfomed by a qualified technician INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION INSTALLATION Before operating your new appliance please read Levelling this instruction booklet carefully. It contains important information concerning the safe installation If it is necessary to level the and operation of the appliance.
Page 42
appliance to the gas mains or liquid gas must be carried WARNINGS: THIS APPLIANCE MUST BE WARNINGS: THIS APPLIANCE MUST BE WARNINGS: THIS APPLIANCE MUST BE WARNINGS: THIS APPLIANCE MUST BE WARNINGS: THIS APPLIANCE MUST BE out according to the prescribed regulation in force, and EARTHED.
Page 43
Replacing the Triple ring burner nozzles 1. Remove the pan supports and lift the burners out of their housing. The burner consists of two separate parts (see pictures). 2. Unscrew the nozzles using a 7 mm socket spanner. Replace the nozzles with models that are configured for use with the new type of gas (see Table 1).
Page 44
FIRST TIME USE DAILY USE Using the hob Flame adjustment according to levels Lighting the burners the burner flame intensity can be adjusted with the For each BURNER knob there is a complete ring knob according to 10 power levels, from maximum showing the strength of the flame for the relevant to minimum with 5 intermediate positions: burner.
Page 45
USING THE OVEN FIRST TIME DAILY USE ! The first time you use your appliance, heat the empty 1. SELECT A FUNCTION oven with its door closed at its maximum temperature To select a function, turn the selection knob to the symbol for for at least half an hour.
Page 46
ACCESSORIES BAKING TRAY BAKING TRAY BAKING TRAY KIT TURNSPIT KIT TURNSPIT KIT TURNSPIT GRID DRIP TRAY The number and type of accessories may vary depending on which model The number and type of accessories may vary depending on which model is purchased.
Page 47
The table lists the best function, accessories and level to use to cook various types of food. Cooking times start from the moment food is placed in the oven, excluding preheating (where required). Cooking temperatures and times are approximate and depend on the amount of food and type of accessory used. Use the lowest recommended settings to begin with and, if the food is not cooked enough, then switch to higher settings.
Page 48
DURATION LEVEL (L-number) AND RECIPE FUNCTION PREHEAT TEMPERATURE (°C) (Min) ACCESSORIES Lamb / Veal / Beef / Pork 1 kg TURBO GRILL 190 - MAX 40 - 90 Chicken / Rabbit / Duck 1 kg TURBO GRILL 230 - MAX 50 - 100 Turkey / Goose 3 kg TURBO GRILL...
Page 49
CLEANING AND MAINTENANCE BEFORE SWITCHING ON AGAIN, ENSURE THAT TURN OFF THE MAIN SWITCH AND ENSURE THE COOKER IS COLD BEFORE CLEANING. ALL CONTROLS ARE IN THE OFF POSITION. Do not use steam cleaning Carry out the required Do not use wire wool, abrasive equipment.
Page 50
CLEANING AND MAINTENANCE pour 250ml of drinking water into the baking tray in the oven, grill at the bottom shelf: CONVENTIONAL...
Page 57
تحذ ير: يجب أن تتم هذه ا لعملية بمعر فة فني معتمد التركيب يب التعليمات هذا بعناية قبل تشغيل جهازك الجديد. فهو يحتوي على ضبط االستواءإذا .مهمة تتعلق بالتركيب والتشغيل اآلمن للجهاز فقم بربط ،كان من الضروري ضبط استواء الجهاز عليمات...
Page 58
المالئمة لألنواع المختلفة للغاز من الممكن مواءمة الجهاز مع نوع من الغاز بخالف النوع االفتراضي (الموضح .تحذيرات: يجب تأريض هذا الجهاز .)على ملصق التصنيف )بالتيار الكهربائي بواسطة مقبس كهربائي بمفتاح (ثنائي القطب مواءمة الموقد .بشكل صحيح وبسعة مناسبة لتلك الموضحة في لوحة تصنيف الموقد :استبدال...
Page 59
استبدال فوهات الموقد ثالثية الحلقات 1. قم ب إزالة دعامات األواني وارفع ال ش ع الت من م واضع ها. ي ت كون المو قد من .)منفصلين (ا نظر ا لصور جزأ ين ستبدال ا لفو هات 2. قم بفك ا لفو هات ب ا ستخدام مفتاح ر بط مقاس 7 مم. قم با .)1 بطرازات...
Page 60
االستخدام ألول مرة االستخدام اليومي استخدام الموقد ضبط اللهب حسب المستويات إشعال الشعالت مستويات قدرة، من أقصى وضع إلى 10 يمكن ضبط شدة اللهب باستخدام المفتاح وفقا لـ :أدنى وضع مع 5 أوضاع وسيطة .كل مفتاح شعلة حلقة كاملة تعرض شدة اللهب للشعلة المعنية :لتشغيل...
Page 61
استخدام الفرن للمرة األولى االستخدام اليومي 1. اختيار وظيفة ا بينما بابه مغل ق ً ا على أقصى درجة ً تخدام األول للجهاز قم بتسخين الفرن فار غ الخ ت يار وظ ي فة أدار م ف تاح االخ ت يار ع لى رمز ا...
Page 62
الكماليات طقم السيخ الدوار صينية الخبيز صينية عميقة شبكة عدد ونوع الكماليات تبعا للطراز الذي اشتريته. يمكن شراء الكماليات األخرى .غير الموردة بشكل منفصل من خدمة ما بعد البيع إدخال األرفف السلكية والكماليات األخرى في الفرن "A" الرف السلكي بشكل أفقي، بحيث يكون الجزء البارز ) B ،...
Page 63
عام في الفرن، باستثناء اإلحماء (عند طهي األنواع المختلفة من الطعام. وتبدأ أوقات الطهي من ل ح ظة وضع الط الستخدام في ستويات ل يورد الجدول أفضل الوظائف والكما ليات والم يات المستخدمة. ابدأ باستخدام أقل إعدادات موصى بها، وإذا لم يتم طهي عام...
Page 65
التنظيف والصيانة .قبل التشغيل مرة أخرى، تأكد من أن عناصر التحكم جميعها في وضع اإليقاف .أوقف المفتاح الرئيسي وتأكد من أن الموقد بارد قبل التنظيف .ال تستخدم أجهزة التنظيف بالبخار .قم بإجراء األعمال المرغوبة بينما الفرن بارد ال تستخدم ألياف سلكية، مساحيق كاشطة أو منظفات...
Page 66
التنظيف والصيانة تنظيف الفرن بالبخار ستخدام هذه الطريقة لتنظيف الفرن خاصة بعد طهي اللحوم ذات .)الدهون العالية (المشوية لية التنظيف هذه بتسهيل إزالة األوساخ من جدران الفرن عن طريق .الذي يتم إنشاؤه داخل تجويف الفرن لتسهيل التنظيف :بل البدء في البخار - التنظيف .قم...
Page 67
إزالة الباب الزجاجي للفرن وإعادة تركيبه انقر للتنظيف - تنظيف الزجاج صبح في وضع تحرير لباب افتحه بشكل كامل وقم بإنزال السقاطات إلى أن ت ط في نفس سفل، اضغ بعد خلع الباب ووضعه على سطح ناعم بينما المقبض موجها أل .القفل...