Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Manuel d'Utilisation
Insert à Bois – Ligne Panoramique
Trevi Eco 700 Double Face PH
Trevi Eco 850 Double Face PH
Trevi Eco 850 Double Face PV
Lire attentivement les instructions avant de procéder à l'installation, l'utilisation et
l'entretien de l'équipement. Le manuel d'utilisation est partie intégrante du produit.
Français
Modèles
Mod. 1127-A

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour SOLZAIMA Trevi Eco 700 Double Face PH

  • Page 1 Manuel d’Utilisation Français Insert à Bois – Ligne Panoramique Modèles Trevi Eco 700 Double Face PH Trevi Eco 850 Double Face PH Trevi Eco 850 Double Face PV Lire attentivement les instructions avant de procéder à l'installation, l'utilisation et l'entretien de l'équipement. Le manuel d'utilisation est partie intégrante du produit.
  • Page 2 13229:2001/AC:2003 + EN 13229:2001/A1:2003 + EN 13229:2001/A2:2004 + EN 13229:2001/AC:2006 + EN 13229:2001/A2:2004/AC:2006 ; * SOLZAIMA n'est pas responsable pour les dommages occasionnés sur l'équipement en cas d'installation par du personnel non qualifié ; * SOLZAIMA n'est pas responsable pour les dommages occasionnés sur l'équipement en cas de non-respect des consignes d'installation et d'utilisation décrites dans ce manuel ;...
  • Page 3 Index Solzaima ....................... 4 Caractéristiques techniques................5 Mesures générales ..................7 Connaître l’équipement .................. 10 Composition de l’équipement ................. 12 Installation ....................13 6.1. Circulation de l'air et de gaz de combustion ..........22 6.2. Exigences du site d'installation ..............24 Instructions d’Utilisation ................
  • Page 4 1. Solzaima La vision de Solzaima a toujours été celle d’une énergie propre, renouvelable et moins chère. Pour cette raison, depuis près de 45 ans, nous nous consacrons à la fabrication d'équipements et de solutions pour le chauffage à la biomasse.
  • Page 5 économie de bois de chauffage – c'est le cas de l'équipement design double face – Trevi Eco 700 Double Face PH, Trevi Eco 850 Double Face PH, Trevi Eco 850 Double Face Caractéristiques techniques transversales à la gamme: * Homologation CE * Intervalle moyen d'approvisionnement : ≤...
  • Page 6 Tableau 1 - Caractéristiques techniques Trevi Eco 700 Trevi Eco 850 Trevi Eco 850 Caractéristiques DF PH DF PH DF PV Poids Hauteur 1520 1520 1520 Largeur 1020 1020 Profondeur Diamètre de la cheminée Volume de chauffage maximal m³ Puissance thermique nominale Consommation de carburant kg/h Longueur...
  • Page 7 3. Mesures générales Trevi Eco 700 DF PH Figure 1...
  • Page 8 Trevi Eco 850 DF PH Figure 2...
  • Page 9 Trevi Eco 850 DF PV Figure 3...
  • Page 10 4. Connaître l’équipement Trevi Eco 700 DF PH, 850 DF PH Sorties d'air chaud Sortie de fumée Emplacement de la sonde air chaud du kit de ventilation Verrou Verrou Outil d'ouverture de porte Outil Plaques de d'ouverture vermiculite de porte Régulateur d'admission d'air de combustion...
  • Page 11 Trevi Eco 850 DF PV Sorties d'air chaud Sortie de fumée Emplacement de la sonde air chaud du kit de ventilation Plaques de vermiculite Outil d'ouverture de porte Table avec pieds Boîte à cendres de nivellement Figure 5...
  • Page 12 5. Composition de l’équipement Les inserts sont entièrement conçus en acier au carbone de 1ère qualité, avec des épaisseurs de 5 mm au niveau de la chambre de combustion et de 1,5 mm au niveau na de la couverture enveloppante, les autres parties telles que la porte ou le tiroir à cendres sont en plaques de 1,5 et 2 mm.
  • Page 13 6. Installation Attention: toutes les réglementations et normes doivent être respectées lors de l'installation de cet équipement. Vérifier, dès réception, que le produit est complet et en bon état. Avant de commencer l'installation, vous devez effectuer les actions suivantes: a) Vérifier l'état et le fonctionnement de toutes les pièces; b) Placez l'équipement à...
  • Page 14 b) À l'aide d'une clé Allen n.º 6 et à l'aide de 2 vis Din 912 M10x20mm, assemblez une colonne verticale et sa barre latérale symétrique à horizontale (l'une des plus petites). Ne serrez pas complètement les vis, car vous devrez les retirer à nouveau. Vous obtiendrez un ensemble comme indiqué...
  • Page 15 d) Retirez tous les emballages qui entourent l'équipement et laissez-le sur la palette. Retirez tous les accessoires qui se trouvent à l'intérieur de l'équipement (dans la chambre de combustion) pour enlever du poids et rendre l'équipement plus léger, ainsi que pour ne pas endommager le matériau lors de la manipulation de l'appareil.
  • Page 16 f) Incliner l'équipement à l'aide des barres de support et installer le premier sous- ensemble. à l'extrémité de la palette. Laissez l'équipement à moitié sur la palette et l'autre moitié en l'air, comme indiqué dans l'image suivante. Réinstallez les vis Din 6921 M6x20mm pour fixer l'équipement au sous-ensemble.
  • Page 17 h) L'équipement doit être comme indiqué sur la figure suivante. Portez une attention particulière aux barres transversales horizontales avant et arrière. À la fin de l'assemblage, ils doivent être à l'intérieur des barres verticales. Comme au point vi., utilisez les vis Din 6921 M6x20 mm pour fixer le sous-ensemble à...
  • Page 18 k) Avec la machine dans sa position finale et à l'aide d'un niveau et à l'aide des pieds table réglables, ajustez hauteur/nivellement l'équipement. Nous vous recommandons de vérifier le cadre de la porte ainsi que l'intérieur de l'équipement (dans la chambre de combustion).
  • Page 19 m) Sur les modèles avec une porte qui se déplace verticalement, utilisez l'outil pour vérifier que la porte bouge facilement et qu'à son point le plus bas, le joint de la porte est en contact avec la plaque frontale, Figure 16; Figure 16 n) Sur les modèles avec une porte se déplaçant horizontalement, vérifiez à...
  • Page 20 o) Vérifiez que les déflecteurs sont dans la bonne position comme indiqué à la Figure 18. Attention: les plaques peuvent s'être déplacées pendant le transport. Figure 18 p) Installez l'adaptateur d'admission d'air sur le côté inférieur comme indiqué à la Figure 19.
  • Page 21 q) Sur le dessus de l'équipement, vous trouverez les bouches d'air chaud, 8. Il est nécessaire d'installer les adaptateurs de 100 mm de diamètre qui sont fournis. Si le tuyau d'air chaud monte toujours verticalement, vous n'aurez pas besoin d'un système forcé. En revanche, si vous allez répartir la chaleur, vous devrez installer un kit de ventilation qui force la circulation de l'air.
  • Page 22 En cas de défaut ou de dysfonctionnement, n'installez pas l'équipement et demandez la présence du fournisseur de l'équipement ou d'un technicien de la marque sur place. AVERTISSEMENT: Retirez tous les autocollants qui pourraient être collés sur le verre avant d'allumer l'équipement. 6.1.
  • Page 23 Un tuyau à simple paroi, installé à l'extérieur, donne lieu à la condensation de la vapeur d'eau présente dans les gaz de combustion, il est donc conseillé d'utiliser un tuyau isolé à double paroi. Les joints de tuyaux doivent être très bien scellés afin que les éventuelles fissures ne permettent pas à...
  • Page 24 Minimum 1 m au-dessus du point le plus haut Figure 28 - Hauteur incorrecte de la cheminée Figure 29 - Hauteur correcte de la cheminée Une cheminée ne devra pas être utilisée pour plus d'un équipement ou d'une cheminée à foyer ouvert. Dans le cas des cheminées collectives, elles devront être au même niveau, de façon indépendante, afin que la circulation de l'air expulse les gaz vers l'extérieur.
  • Page 25 Le sol sur lequel sera installé l'équipement devra permettre une charge permanente de 1 kg/cm². Si la capacité de charge du sol est insuffisante, utilisez une plaque rigide pour la répartition de la charge sur une surface supérieure à celle du support de l’équipement; Les grilles d'entrée d'air de l'édifice ne doivent pas être obstruées;...
  • Page 26 Figure 30 Dans ces inserts, l'admission d'air pour la combustion peut être effectuée de deux manières différentes: a) Au moyen de grilles de ventilation. Installation de grilles d'admission d'air pour la zone d'insertion de l'appareil, ce qui doit être fait comme indiqué dans le schéma suivant, afin d'assurer le bon fonctionnement du insert.
  • Page 27 L'espace intérieur où l’insert est installé doit également être ventilé afin de ne pas accumuler de chaleur excessive. Pour ce faire, installez 2 entrées d'air en bas et des sorties en haut avec des sections minimales de 100 cm , comme indiqué sur l'image. Sortie d'air Saída de ar Sortie d'air...
  • Page 28 Grille de sortie Grille de d'air chaud décompression Tube en aluminium Ø100mm Grille pour l'entrée d'air froid de la pièce Figure 32...
  • Page 29 7. Instructions d’Utilisation Attention : toutes les réglementations et normes doivent être respectées lors de l'installation de cet équipement. 7.1. Combustible Dans ce type d'équipement, seul le bois de chauffage doit être utilisé. Il ne peut pas être utilisé comme incinérateur et d'autres matériaux tels que le charbon de bois, le bois avec des peintures, les vernis, les diluants, les combustibles liquides, les colles et les plastiques doivent être exclus.
  • Page 30 Tableau 2 - Liste du type de bois qui peut être utilisé dans un insert Solzaima, sa distribution géographique et son pouvoir calorifique Caractéristiques Zone de Nom usuel scientifique pousse Vitesse de Fumée Chaleur Allumage Dureté combustion Europe sauf Finlande, Nord...
  • Page 31 Un équipement Solzaima de 5 kW avec un rendement de 75 % consommera environ 1,6 kg de bois de chauffage par heure pour chauffer une pièce de 35 m En règle générale, dans une cheminée conventionnelle, son rendement sera d'environ...
  • Page 32 7.4. Contrôle de l'air de combustion Pour contrôler l'air de combustion, c'est-à-dire la quantité d'air de combustion « air primaire » et « air secondaire » qui pénètre dans l’insert sur les modèles Trevi Eco 700 et 850, l'outil doit être inséré dans la rainure de la base devant la porte. Pour ouvrir les vannes d'air –...
  • Page 33 8. La première utilisation Demandez à l'installateur de démarrer l'équipement pour vérifier que l'installation est opérationnelle. Lors de la première utilisation du insert, la peinture durcit, ce qui peut entraîner la production de fumées supplémentaires. Si tel est le cas, vous devez ventiler le compartiment en ouvrant les fenêtres et les portes vers l'extérieur.
  • Page 34 9. Utilisation normale Période d'allumage a) Ouvrez le régulateur d'air de combustion, déplacez le régulateur de combustion sur la position « + » (voir Figure 34); b) Placez des pommes de pin (de préférence) ou des allume-feux sur la grille à cendres à la base de la chambre de combustion;...
  • Page 35 L'air de combustion peut être évacué du compartiment où se trouve l’insert, de sorte que l'oxygène est consommé. L'utilisateur doit s'assurer que les grilles de ventilation ou autres dispositifs de passage de l'air extérieur ne sont pas obstrués. Il est également possible d'effectuer un raccordement d'air de l'extérieur pour la combustion à...
  • Page 36 10. Accessoires optionnels Les inserts vous permettent de sélectionner le bord avec le design qui convient le mieux à l'espace où l'équipement sera installé. Et, aussi, il permet le choix d'avoir un kit de ventilation forcée dans n'importe lequel des modèles. 10.1.
  • Page 37 Tableau 3 - Kits de ventilation existants en option pour les modèles Trevi Eco 700 DF et 850 DF PA1090G080 Kit Vent Trevi Eco DF 1V 400m /h 0Pa 1 Ventilateur PA1090G085 Kit Vent Trevi Eco DF 2V 700m /h 0Pa 2 Ventilateurs Pour assembler le kit de ventilation, l'installateur doit: Tournevis PH2...
  • Page 38 b) Selon que vous avez acheté le kit avec un ou deux ventilateurs, appliquez le(s) ventilateur(s) sur le côté du insert, à l'aide des vis Din 7504N et Din 7981; Figure 37 Figure 38 c) Si vous avez acheté un kit avec un seul ventilateur, installez la jupe du côté opposé de l'installation du kit de ventilation;...
  • Page 39 e) Placez la sonde incluse dans les accessoires électroniques dans le trou que vous trouverez dans la plaque supérieure, juste derrière la sortie de fumée. Pour assurer un bon serrage, utilisez également la rondelle Din 125 M10 pour combler l'espace. Trou de sonde Figure 40 f) Les composants électriques doivent toujours être connectés à...
  • Page 40 Figure 41 REMARQUE : La distribution du tuyau d'air chaud ne doit pas dépasser 4 mètres de hauteur. 10.2. Schéma de câblage Terre Sonde Neutre Phase Fusible Sonde Condenseur VENTILATEUR LIGNE Connecteur Ventilateur Figure 42...
  • Page 41 Description des commandes: Figure 43 Étapes à suivre pour le fonctionnement du DISPLAY ON/OFF: Contrôleur ON/OFF – appuyez sur le bouton ON/OFF L'état OFF est indiqué par la LED sur le bouton lui-même Mode de FONCTIONNEMENT: • MANUEL: il est signalé par la LED de la main. Le ventilateur fonctionne à...
  • Page 42 Fonction ALARM: Si la température est supérieure à la valeur du thermostat TAL et que le paramètre Enb=1 • Le bip est activé. • Ce signal peut être désactivé pendant 5 minutes en appuyant sur n'importe quel bouton. • Après 5 minutes, si la condition d'alarme persiste, l'alarme est à nouveau activée.
  • Page 43 PRÉCAUTIONS À PRENDRE • Évitez de connecter les câbles de la sonde avec les câbles d'alimentation. • Installez un interrupteur bipolaire conformément aux normes en vigueur et avec une distance d'ouverture de contact d'au moins 3 mm sur chaque poteau. •...
  • Page 44 Figure 45 10.5. Cadres de garniture en option Les cadres de garniture sont une pièce optionnelle qui peut être achetée pour améliorer l'esthétique de l' équipement PV Trevi Eco 700 DF PH, Trevi Eco 850 DF PH et Trevi Eco 850 DF.
  • Page 45 Pour le modèle Trevi Eco 700 DF PH: Cadre 4,4cm P=4cm ref: MO1160P028 Cadre 4,4cm P=4cm Verre ref: MO1160P030...
  • Page 46 Cadre 7,4cm P=4cm ref: MO1160P029 Pour le modèle Trevi Eco 850 DF PH: Cadre 4,4cm P=4cm ref: MO1160G019...
  • Page 47 Cadre 7,4cm P=4cm ref: MO1160G020 Pour le modèle Trevi Eco 850 DF PV: Cadre 4,4cm P=4cm ref: MO1160P083...
  • Page 48 Cadre 7,4cm P=4cm ref: MO1160P084 Cadre 4,4cm P=6cm ref: MO1160P087...
  • Page 49 Cadre 7,4cm P=6cm ref: MO1160P088 * Installation du cadre: Avant d'installer le cadre, vous devez vérifier que l'emballage est en bon état et que le contenu est complet. Le cadre du modèle sélectionné et les 4 vis M4x8 doivent être à l'intérieur de l'emballage. Placez le cadre sur l'équipement comme illustré...
  • Page 50 Figure 46 Fixez l'anneau dans la bonne position à l'aide de 2 vis de chaque côté, serrez-les un peu d'abord de l'intérieur de l'anneau puis serrez-les complètement pour vous assurer que l'anneau est centré autant que possible, Figure 47. Figure 47...
  • Page 51 11. Sécurité Les ventilateurs doivent être branchés en tout temps. Il faut veiller à ne pas placer le câble de manière à ce qu'il soit écrasé. Les pièces métalliques accessibles à l'utilisateur atteignent des températures élevées: 100°C dans la porte et 60°C dans le cadre. La fermeture n'atteint pas des températures supérieures à...
  • Page 52 12. Nettoyage et maintenance 12.1. Nettoyage du verre Pour nettoyer la vitre, utilisez le même outil que celui utilisé pour contrôler l'air, mais utilisez l'autre extrémité. Positionnez-le en faisant correspondre l'ouverture de la goupille de fermeture de la porte (comme illustré à la Figure 48) et faites-le pivoter. Répétez cette manœuvre avec l'autre goupille de verrouillage symétriquement.
  • Page 53 Cette action libérera et poussera légèrement la porte, lui permettant de basculer vers l'avant. Le verre doit être nettoyé avec un produit approprié , en respectant les instructions d'utilisation et en empêchant le produit d'atteindre le cordon d'étanchéité et les pièces métalliques peintes, ce qui peut déclencher des processus d'oxydation.
  • Page 54 Figure 50 Lors de l'enclenchement, assurez-vous qu'ils sont correctement centrés entre les goupilles et que les déflecteurs supérieurs reposent contre les déflecteurs arrière. Une fois les déflecteurs retirés, le corps peut être nettoyé en profondeur. Vous devez utiliser un chiffon sec pour nettoyer l'équipement. Les cendres doivent être retirées régulièrement du tiroir (après l'arrêt de l'équipement), afin que l'air de combustion ne rencontre pas d'obstacles lors de l'entrée dans la grille à...
  • Page 55 12.3. Remplacement de la vermiculite En cas d'usure excessive ou si une plaque de vermiculite se brise exposant la plaque de la chambre de combustion, il sera nécessaire de la remplacer. Au chapitre 12.2 , la procédure de retrait des 2 déflecteurs de l'intérieur de l'équipement est indiquée.
  • Page 56 12.4. Retrait du mécanisme de contrôle de l'air Maintenance à effectuer par un technicien agréé : Si nécessaire, en raison d'un dysfonctionnement ou d'un dysfonctionnement, le système de contrôle de l'air peut être démonté et retiré de l'équipement pour réparation ou remplacement à l'avant de l'équipement.
  • Page 57 Figure 53...
  • Page 58 13. Résolution de certains problèmes Tableau 5 - Identification des problèmes éventuels et de leurs solutions Problème Solutions . Vérifiez l'humidité du bois . Vérifier les obstructions de la sortie des Le verre se salit rapidement fumées/Installation (courant d'air insuffisant) .
  • Page 59 à garantir une gestion efficace du cycle du carbone. Solzaima cherche à connaître et à étudier le parc forestier européen, tout en répondant efficacement aux exigences énergétiques, en prenant toujours soin de préserver la biodiversité...
  • Page 60 16. Glossaire * Ampère (A) : unité de mesure (SI) d'intensité de courant électrique. * cal (Calorie) : elle s'exprime par la quantité de chaleur nécessaire pour augmenter la température d'un gramme d'eau d'un degré centigrade. * cm (centimètres) : unité de mesure. * CO (monoxyde de carbone) : c'est un gaz légèrement inflammable, incolore, inodore et très dangereux en raison de sa grande toxicité.
  • Page 61 * Pouvoir calorifique : également désigné par chaleur spécifique de combustion. Représente la quantité de chaleur libérée, lorsqu’une une certaine quantité de combustible est complètement brûlée. Le pouvoir calorifique s'exprime en calories (ou kilocalories) par unité de poids de combustible. * Puissance nominale : puissance électrique consommée à...
  • Page 62 Rua da Cova da Areia (E.M. 605), 695 3750-071 Aguada de Cima Le présent document ne justifie pas la fourniture de la part de SOLZAIMA S.A. d'une garantie volontaire sur les produits que l'entreprise produit et commercialise (dénommée ci-après «...
  • Page 63 3. Conditions de Garantie des Produits 3.1 SOLZAIMA S.A. répond à l'Acheteur, quant à un défaut de conformité du Produit avec le contrat de vente respectif, pour les durées suivantes : 3.1.1 Un période de 36 mois à compter de la date de livraison de la marchandise, en cas d'utilisation domestique du produit;...
  • Page 64 3.8 Toutes les demandes d'assistance doivent être soumises au support client de Solzaima, via le formulaire sur le site www.solzaima.fr, ou par courriel: sav@solzaima.fr. Au moment de la prestation, l'acheteur doit fournir, pour attester la garantie du produit, la facture d’achat ou tout autre document prouvant son achat.
  • Page 65 3.11 L'acheteur est chargé de s'assurer que l'entretien périodique est effectué, comme indiqué dans les manuels d'instructions et d’entretien du produit. SI nécessaire, il doit pouvoir fournir le rapport d’intervention du service technique ou présenter la case complétée dans le manuel. 3.12 Pour ne pas endommager l'équipement par une surpression, des éléments de sécurité...
  • Page 66 3.16 L'équipement doit être accessible sans risque pour le technicien. Les moyens éventuellement nécessaires à son accès seront fournis au client, à sa charge. 3.17 La garantie s’applique pour les produits et équipements vendus par Solzaima S.A. uniquement et exclusivement dans la zone géographique et territoriale du pays où la vente du produit a été...
  • Page 67 4.8. Les défauts causés par l'utilisation d'accessoires ou de pièces de rechange autres que ceux déterminés par Solzaima S.A. 4.9. Les défauts relevant du non-respect des instructions d'installation, d'utilisation et d'exploitation ou des applications qui ne sont pas conformes à l'utilisation prévue du produit, ou de facteurs climatiques anormaux, de conditions de fonctionnement anormales, de surcharge ou entretien ou nettoyage exécutés de façon inappropriée.
  • Page 68 4.16. L'installation de l'équipement fourni par Solzaima, S.A. doit comprendre la possibilité de les démonter facilement, ainsi que des points d'accès aux composants mécaniques, hydrauliques et électroniques de l’appareil et de l'installation.
  • Page 69 Les produits ou composants remplacés deviendront la propriété de Solzaima, S.A. 6. Responsabilité de Solzaima, S.A. Sans préjudice de ce qui est légalement établi, la responsabilité de SOLZAIMA S.A. en ce qui concerne la garantie, se limite à ce qui est établi dans les présentes conditions de garantie.
  • Page 70 Les pièces utilisées, à partir du moment où elles sont retirées de l'ensemble d'équipement, acquièrent le statut de résidu. Solzaima en tant que producteur de déchets dans le cadre de son activité est obligé par la législation en vigueur de les livrer à une entité licenciée qui effectue les opérations de gestion des déchets en vertu de la Loi et donc empêché...
  • Page 71 18. Déclaration de performance ECLARAÇÃO DE ESEMPENHO ECLARACION RESTACIONES ECLARATION OF ERFORMANCE ECLARATION DE ERFORMANCE ICHIARAZIONE DELLE PRESTAZIONI DD-098 º 1. Código de identificação único do produto-tipo | Código de identificación único del tipo de producto | Unique identification code of the product type | Le code d'identification unique du type de produit | Codice unico di identificazione del tipo di prodotto 700 D PH –...
  • Page 72 7. Nome e número de identificação do organismo notificado | Nombre y número de identificación del organismo notificado | Name and identification number of the notified body | Nom et numéro d’identification de l’organisme notifié | Nome e numero di identificazione dell'organismo notificato CEIS –...
  • Page 73 OK. De acordo com relatório de ensaio | De acuerdo com informe de la prueba | According to the test report | Selons le rapport d’essai | Secondo i rapporto di prova CEE-0272/23-1 De acordo com os requisitos | De Resistência mecânica A cada 10 m de conduta de fumos...
  • Page 74 Lisez toujours votre manuel d'instructions et conservez-le pour référence future. PRODUIT APPROUVÉ...

Ce manuel est également adapté pour:

Trevi eco 850 double face phTrevi eco 850 double face pv