Page 2
STEREO CD PLAYER DCD - 485/685 OPERATING INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D’EMPLOI ISTRUZIONI PER L’USO INSTRUCCIONES DE OPERACION GEBRUIKSAANWIJZING BRUKSANVISNING INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO DCD-485 PCM AUDIO TECHNOLOGY/COMPACT DISC PLAYER OPEN /CLOSE PLAY STOP CD Rewritable Playback PAUSE RANDOM DISPLAY TIME REMOTE SENSOR POWER PHONES A.EDIT...
Page 3
CLASS 1 LASER PRODUCT LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASERAPPARAT CLASS 1 ADVARSEL: USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR LASER PRODUCT SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION. UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING. VAROITUS! LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄMTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
Page 4
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS FRONT PANEL PANEL DELANTERO FRONTPLATTE VOORPANEEL PANNEAU AVANT FRAMPANELEN IL PANNELLO ANTERIORE PAINEL FRONTAL DCD-485 DCD-485 PCM AUDIO TECHNOLOGY/COMPACT DISC PLAYER OPEN /CLOSE PLAY STOP CD Rewritable Playback PAUSE RANDOM DISPLAY TIME REMOTE SENSOR POWER PHONES...
Page 5
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA PORTUGUÊS NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA OBSERVAÇÕES QUANTO AO USO • Do not let foreign objects in the set. •...
Page 6
DCD-685 est un lecteur de CDs Afin d’éviter une décharge électrique, ne pas ouvrir le couvercle disposant de l’unique l (convertisseur super linéaire) de DENON supérieur. pour éliminer la détérioration de la qualité du son dans le système de En cas de probème, prendre contact avec votre REVENDEUR...
Page 7
FRANCAIS NOMENCLATURE Interrupteur d’alimentation (POWER) Touche de répétition totale (ALL) ‚‚ • Lorsque l’appareil est mis sous tension, “ ” apparaît sur • Appuyer sur cette touche pour répéter la lecture de toutes l’affichage de numéro de plage (TRACK No.) et si aucun les plages.
Page 8
FRANCAIS CONNEXION Touche de luminosité d’affichange (DISPLAY) • Appuyer sur cette touche pour changer la luminosité de (1) Connexion des sorties (LINE OUT) l'affichage. Utilisez les cordons fournis avec l’appareil pour connecter les • Appuyer une fois pour régler la luminosité aux 2/3 de la sorties gauche (L) et droite (R) (LINE OUT) du DCD-485/685 au luminosité...
Page 9
FRANCAIS OUVERTURE ET FERMETURE DU RECEPTACLE Attention: • Si votre digit reste coincé dans le réceptacle de disque celui-ci se DE DISQUE COMPACT ET CHARGEMENT D’UN ferme, appuyez sur la touche OPEN/CLOSE. DISQUE • Ne placez pas des objets sur le plateau de disque ni n’y placez plus d’un disque à...
Page 10
FRANCAIS REPRODUCTION AVANCEE D’UN DISQUE COMPACT (4) Lecture de pistes spécifiques dansun (1) Lecture d’une piste déterminée ………… Recherche directe ordre spécifique ………………………… Lecture programmée (Télécommande uniquement) • La programmation est aussi possible lorsque le support du disque est ouvert. •...
Page 11
FRANCAIS (7) Mise en pause d’une reproduction à n’importe quel REMARQUES: poin…………………………………………………………… Pause • Si la programmation est effectuée en mode de lecture ou de pause, la plage en cours de lecture est programmée en première position. D’autres plages peuvent être ajoutées au OPEN /CLOSE PLAY STOP...
Page 12
FRANCAIS (9) Insertion d’espaces vierges entre les Avec la recherche de programme plages ……………………………………… Espace automatique • Appuyer sur la touche PAUSE sur la télécommande une fois que l'opération de programmation est terminée. L’appareil se mettra • Voici une caractéristique commode qui fait qu’un espace vierge de en mode de pause au début de la première plage programmée.
Page 13
FRANCAIS (13) Changement de la vitesse de lecture REPRODUCTION SUR MINUTERIE (DCD-685 uniquement) …………… Réglage fin de tonalité Fonctionnement • La lecture peut être accélérée ou ralentie. 1. Mettez tous les éléments du système sous tension. 2. Réglez le sélecteur d’entrée de l’amplificateur sur le mode de lecteur de CD.
Page 14
FRANCAIS REPRODUCTION A L’AIDE DE LA TELECOMMANDE La télécommande peut être utilisée pour commander le lecteur de Remarques au sujet des piles CD à une distance raisonnable. • La télécommande fonctionne sur des piles de dimensions standard AA. • Les piles doivent être remplacées au bout d’approximative-ment (1) Insertion de piles sèches un an.
Page 15
FRANCAIS TELECOMMANDE RC-266 Sélection de piste Réglage en mode de programme Utiliser les touches de numéroutées (1~10 et +10) pendant la • Pour l’opération de programmation, appuyer sur la touche programmation et pour accéder instantanément à la piste PROG, puis sur les touches de numéroutées (1~10 et +10). sélectionnée.
Page 16
FRANCAIS PRECAUTIONS D’INSTALLATION Le lecteur de CD contient un micro-ordinateur pour la commande de circuits intérieurs. Au cas où le lecteur est utilisé près d’un syntoniseur ou d’un téléviseur sous tension, des parasites peuvent, bien que ceci soit peu probable, déranger le son du syn-toniseur ou l’image du téléviseur.
Page 17
14-14, AKASAKA 4-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-8011, JAPAN Telephone: (03) 3584-8111 Printed in F.R. Germany 511 3758 008...