Page 1
380398 OF-1200 A DE Oberfräse PL Frezarka górnowrzecionowa Fresatrice verticale Namizni rezkalnik FR Défonceuse HU Felső maró GB Router BA/HR Površinska glodalica CZ Horní frézka GR Κάθετη φρέζα SK Vrchná frézka NL Bovenfrees...
Page 9
• Halten Sie Elektrowerkzeuge von Regen oder • Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtun- Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein gen montiert werden können, sind diese anzu- Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektri- schließen und richtig zu verwenden. Verwen- schen Schlages. dung einer Staubabsaugung kann Gefährdungen durch Staub verringern. • Zweckentfremden Sie die Anschlussleitung nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, auf- • Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit zuhängen oder um den Stecker aus der Steck- und setzen Sie sich nicht über die Sicherheits- dose zu ziehen. Halten Sie die Anschlusslei- regeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch tung fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem sich bewegenden Teilen. Beschädigte oder ver- Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Han- wickelte Anschlussleitungen erhöhen das Risiko deln kann binnen Sekundenbruchteilen zu...
Page 10
Service • Prüfen Sie mit entsprechenden Geräten vor dem Arbeiten, ob sich evtl. verborgene Ver- • Lassen Sie Ihr Elektrowerkzeug nur von quali- sorgungsleitungen im Arbeitsbereich befin- fiziertem Fachpersonal und nur mit Original- den. Fragen Sie im Zweifelsfall bei der zustän- Ersatzteilen reparieren. Damit wird sicherge- digen Versorgungsgesellschaft nach. Kontakt stellt, dass die Sicherheit des Elektrowerkzeugs mit elektrischen Leitungen kann zu Feuer und erhalten bleibt. elektrischem Schlag führen. Beschädigen einer Sicherheitshinweise für Oberfräsen Gasleitung kann zur Explosion führen. Beschädi- •...
Page 11
• Eingreifen in das laufende Werkzeug. Die Schutzisolierung bewirkt den Schutz gegen Berühren elektrischer, unter Span- • Rückschlag von Werkstücken und Werkstücktei- nung stehender Teile, indem sie um die be- len. triebsmäßig notwendige Basisisolierung Persönliche Schutzausrüstung noch eine zusätzliche Isolierung legt. Die Bei der Arbeit mit dem Gerät eine Schutz- Schutzisolierung entspricht der Schutz- brille tragen.
Page 12
Werkzeug einspannen Staubabsaugung anschließen WARNUNG! Verletzungsgefahr! Verwen- den Sie beim Absaugen von besonders gesundheitsgefährdenden, krebserzeugen- den oder trockenen Stäuben einen Spezial- ► S. 4, Abb. 3 sauger. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Zum ► S. 5, Abb. 6 Schärfen von Fräsern sind Spezialwerk- zeuge erforderlich, die gewährleisten, dass – Adapter für Staubabsaugung (17) wie abgebildet die Schneiden der Fräser im richtigen Win- auf Gerät aufsetzen.
Page 13
Kunststoff WARNUNG! Rückschlaggefahr! Immer die Fräse führen; niemals das Werkstück! ø Fräser Drehzahlstufe Das Gerät immer fest mit beiden Händen 4–15 mm 2–3 halten. 12–20 mm 1–2 Fräse niemals rückwärts ziehen! Frästiefe einstellen Fräse niemals verkanten! Die Grundplatte muss beim Fräsen sicher GEFAHR! Verletzungsgefahr! Frästiefe und möglichst flächig auf dem Werkstück nur bei ausgeschaltetem Gerät einstellen.
Page 14
Hinweis: Um saubere Ergebnisse zu erzie- Regelmäßig, je nach Einsatzbedingungen len, die Oberfräse mit gleichbleibender Was? Wie? Geschwindigkeit vorwärts führen. Lüftungsschlitze des Mo- Staubsauger, Bürste oder – Stellen Sie vor dem Einschalten die Frästiefe ein tors von Staub reinigen. Pinsel benutzen. (► Frästiefe einstellen – S. 13). Gerät reinigen. Gerät mit leicht ange- –...
Page 15
das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werk- stück bearbeitet wird. Es ist notwendig, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Schwin- gungsbelastung während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beru- hen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen, bei- spielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und sol- che, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
Page 17
• Non utilizzare erroneamente la linea di allac- • È assolutamente sconsigliabile cedere a un ciamento, ad es. per trainare l’utensile elet- senso di falsa sicurezza e non tenere conto trico, appenderlo oppure per scollegare la delle norme di sicurezza per gli utensili elet- spina dalla presa di corrente. Tenere la linea di trici, anche se si ha dimestichezza con l’uten- allacciamento lontano da fonti di calore, olio, sile elettrico per averlo utilizzato molte volte. bordi taglienti o da parti in movimento. Le Un comportamento negligente può portare a linee di allacciamento danneggiate o attorcigliate lesioni gravi in frazioni di secondo. aumentano il rischio di scosse elettriche. Uso e trattamento dell’utensile elettrico • Se si utilizza l’utensile elettrico all’aperto, uti- •...
Page 18
Istruzioni di sicurezza per fresatrici verticali un rischio di esplosione. Tubature dell’acqua dan- neggiate comportano danni materiali elevati e • Afferrare l’utensile elettrico solo alle superfici possono provocare una scossa elettrica. isolate dell’impugnatura, dal momento che la • Durante l’uso dell’utensile elettrico, afferrarlo fresa può venire a contatto con i cavi elettrici. saldamente con entrambe le mani e assicu- Il contatto con un cavo che conduce tensione può rarsi di avere una posizione stabile. L’utensile mettere sotto tensione anche parti in metallo dell’apparecchio e causare una scossa elettrica.
Page 19
cia e faggio sono considerati cancerogeni, soprattuto Durante il lavoro con l’apparecchio non in- in concomitanza con additivi per il trattamento del dossare guanti protettivi. legno (cromato, protettivi per il legno). Materiali con- tenenti amianto devono essere lavorati esclusiva- Durante il lavoro con l’apparecchio indos- mente da personale specializzato.
Page 20
Montaggio del compasso di fresatura ATTENZIONE! Pericolo di ustioni! Imme- diatamente dopo i lavori, l’utensile può ► P. 6, fig. 8 essere molto caldo. Lasciare raffreddare – Togliere il fermo parallelo (16). l’utensile caldo. Non pulire mai un utensile – Inserire il compasso di fresatura (19) su una delle caldo con liquidi infiammabili. due aste di guida (15) e fissarne i perni di serrag- gio.
Page 21
– Posizionare la fresatrice verticale con la fresa AVVERTENZA! Pericolo di taglio Non montata (11) sul pezzo da lavorare. lavorare mai in direzione del corpo. Allonta- – Impostare la battuta incrementale (5) ruotandola nare le mani dalle immediate vicinanze sul livello inferiore. Si percepisce uno scatto. dell’area di lavoro.
Page 22
– Portare l’utensile accesso fino alla battuta di pro- Che cosa? Come? fondità nella profondità di immersione regolata e Pulire l’apparecchio. Pulire l’apparecchio con fissare la profondità dell’utensile tramite la leva di uno straccio leggermente bloccaggio (14) con le dita della mano sinistra. inumidito.
Page 23
è necessario considerare tutte le componenti del ciclo di funzionamento, ad esempio il tempo per cui l’utensile elettrico è spento e quello per cui è acceso ma funziona senza carico). Informazioni sulle emissioni acustiche in conformità alla legge sulla sicu- rezza dei prodotti (ProdSG) e alla direttiva macchine CE: il livello di pres- sione sonora sul luogo di lavoro può...
Page 25
• N’exposez pas les appareils électriques à la • Ne vous laissez pas bercer par un faux senti- pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau dans ment de sécurité et n’ignorez pas les règles de un appareil électrique augmente le risque de choc sécurité relatives aux outils électriques, électrique. même si vous connaissez bien l’outil élec- trique après l’avoir utilisé de nombreuses • N’utilisez pas le câble de raccordement à fois. Des actions imprudentes peuvent entraîner d’autres fins, pour porter l’appareil électrique, des blessures graves en quelques fractions de le suspendre ou pour retirer la fiche de la seconde. prise. Gardez le câble de raccordement loin de la chaleur, des huiles, des arêtes coupantes Utilisation et maniement de l’appareil électrique ou des pièces en mouvement. Les câbles de •...
Page 26
Consignes de securite pour defonceuses cadre desquels l’outil d’intervention peut tou- cher des lignes électriques masquées ou le • Maintenez l’outil électrique uniquement au propre câble de réseau. Le contact avec une niveau des surfaces de saisie isolées étant ligne conductrice met également les pièces donné que la fraiseuse peut toucher le propre métalliques de l’outil électrique sous tension et câble d’alimentation. Le contact avec une ligne conduit à un choc électrique. conductrice peut également mettre des pièces de •...
Page 27
• Il est strictement interdit de retirer ou de recouvrir – Evitez le travail à basse température. les pictogrammes apposés sur l’appareil. Les – Tenez votre corps, en particulier les mains, au indications apposées sur l’appareil qui ne sont chaud en cas de conditions météorologiques plus lisibles doivent être remplacées dans les froides.
Page 28
• Vis cruciformes – Poser le verre de protection (4) comme indiqué sur l’appareil et le bloquer en le poussant. • Adaptateur pour aspiration de poussière Montage et réglage de la butée parallèle • Collecteur (2×) • Tige centrale ► P. 5, fig. 5 • Guidage de gabarit – Enficher les barres de guidage (15) sur la butée parallèle et comme indiqué, visser fermement Mise en service avec les vis cruciformes.
Page 29
Utilisation • 5–6 régime élevé Les tableaux suivants indiquent les régimes standard pour orientation. Le régime approprié dépend du matériau et peut éventuellement être déterminé en essayant. Contrôler avant le démarrage ! Bois dur (hêtre par ex.) DANGER ! Risque de blessure ! L’appa- ø fraiseuse Niveaurégime reil doit uniquement être mis en service si 4-10 mm 5–6 aucune défectuosité...
Page 30
– Une rotation correspond à une course de réglage – Régler la profondeur de fraisage (► Réglage de fin de 1 mm profondeur de fraisage – p. 29). – Guidez la défonceuse allumée avec la douille de Fraiser copie le long du gabarit. Fraisage avec compas de fraisage Avec le compas de fraisage, vous avez la possibilité de fraiser des formes en cercle.
Page 31
Chaque utilisateur final est responsable pour la sup- pression des données personnelles qui se trouvent sur les appareils usagés à éliminer. Mise au rebut de l’emballage L’emballage se compose de carton et de matières plastiques marquées en consé- quence qui peuvent être recyclés. – Eliminez ces matériaux en les condui- sant au recyclage.
Page 32
Table of contents • If you sell or pass the device on, you must also Original instructions Router hand over these operating instructions. Before you begin… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 General power tool safety warnings For your safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 WARNING! Read all safety warnings, Your product at a glance . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 instructions, illustrations and specifica- Using for the first time . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 tions provided with this power tool. Fail- Operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 ure to follow all instructions listed below may Cleaning and maintenance ...
Page 33
• Prevent unintentional starting. Ensure the • Keep handles and grasping surfaces dry, switch is in the off-position before connecting clean and free from oil and grease. Slippery to power source and/or battery pack, picking handles and grasping surfaces do not allow for up or carrying the tool. Carrying power tools safe handling and control of the tool in unex- with your finger on the switch or energising power pected situations. tools that have the switch on invites accidents. Service •...
Page 34
• Using an appropriate device, check before ered carcinogenic, particularly in combination with commencing work whether there are any con- wood treatment additives (chromate, wood preserva- cealed supply cables in the work area. In case tives). Materials containing asbestos may only be of any doubt, ask at the responsible utility processed by experts. company. Contact with electrical cables can lead – Always use a dust extraction facility. to fire and an electric shock.
Page 35
Your product at a glance WARNING! Risk of injury! Only use undamaged and clean milling cutters. Note: The actual appearance of your prod- Only use milling cutters with a suitable shaft uct may differ from the illustrations. diameter and milling cutter diameter. ► P. 3, fig. 1 Remove the extraction adapter (► P. 5, fig. 6) if the milling cutter exceeds this diam- 1.
Page 36
Pre-select the speed – Tighten the clamping screws (6). Mounting the copy ring NOTICE! Risk of product damage! The motor can overheat if continuously run ► P. 6, fig. 9 under heavy load and at low speeds. If the Note: Always choose a milling cutter diam- motor has been run at elevated speed, allow eter that is smaller than the interior diameter it to cool by idling.
Page 37
– Now loosen the clamping lever (14) again The selection of the copy ring (20) depends on the diameter of the milling cutter and the material thick- – Set the depth stop (3) to the desired milling depth ness of the template. Always choose a milling cutter and tighten the clamping screw (2).
Page 38
waste collection points in a discharged state. The bat- teries must always be protected against short circuits by taping off the poles. All end users are responsible for deleting any per- sonal data stored on waste devices prior to their dis- posal.
Page 39
Obsah Původní návod k používání Horní frézka Dříve než začnete… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Pro Vaši bezpečnost . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Přístroj v přehledu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Uvedení do provozu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Obsluha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Pro Vaši bezpečnost Čištění a udržování . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Všeobecné bezpečnostní pokyny Likvidace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 • Pro bezpečné zacházení s tímto přístrojem si jeho Technické údaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 uživatel musí před prvním použitím přečíst tento Reklamace ...
Page 40
Použití a ošetřování elektrického nářadí • Připojovací vedení nepoužívejte k přenášení a zavěšení elektrického nástroje, nebo k vyta- • Nepřetěžujte elektrický nástroj. Pro svou práci žení zástrčky ze zásuvky. Připojovací vedení používejte vhodný elektrický nástroj. Vhodné chraňte před horkem, olejem, ostrými hranami elektrické nářadí umožňuje lepší a bezpečnější nebo pohyblivými díly. Poškozené nebo zamo- práci v uvedeném rozsahu výkonu. tané přípojné vedení zvyšuje riziko zasažení elek- • Nepoužívejte elektrické nářadí, jehož spínač je trickým proudem. vadný. Elektrické nářadí, které se nedá zapnout •...
Page 41
• Upevněte a zajistěte obrobek pomocí svěrek • Vyvarujte se přehřátí přístroje i opracováva- nebo jiným způsobem na stabilní podložku. ného předmětu. Nadměrné teplo může poškodit Držíte-li obrobek jen v ruce nebo proti tělu, nástroj i přístroj. zůstává labilní a to může vést ke ztrátě kontroly. • Krátce po práci může být nástroj velmi horký. • Dovolené otáčky pracovního nástroje musí Nechte horký nástroj vychladnout. Kontakt s být minimálně tak vysoké, jako maximální horkým nástrojem může způsobit popáleniny. otáčky uvedené na elektrickém nářadí. Příslu- •...
Page 42
• nedostatečná údržba. • Horní frézka Budete-li se řídit následujícími pokyny, můžete • Montážní klíč nebezpečí podstatně snížit: • Paralelní doraz s vodicími tyčemi – Údržbu přístroje provádějte podle pokynů uvede- • Křížové šrouby ných v návodu k použití. • Adaptér pro odsávání prachu –...
Page 43
Montáž a nastavení paralelní vodicí opěrky VAROVÁNÍ! Nebezpečí pořezání! Nikdy ► S. 5, obr. 5 nepracujte směrem k tělu. Nedávejte ruce bezprostředně před pracovní oblast. – Nastrčte vodicí tyče (15) do paralelní vodicí opěrky a přišroubujte křížovými šrouby dle vyob- Zkontrolujte bezpečný stav přístroje: razení. – Zkontrolujte, zda neexistují zjevné závady. – Zasuňte paralelní vodicí opěrku (16) dle vyobra- –...
Page 44
Dřevotříska • Nářadí vždy posouvejte do záběru proti směru otáčení nástroje (proti chodu)! ø frézy Stupeňotáček • Nástroj vždy veďte konstantní, střední rychlostí 4–10 mm 3–6 podél obrobku. 12–20 mm 2–4 Poznámka: K docílení čistých výsledků 22–40 mm 1–3 veďte horní frézku vpřed stejnoměrnou rychlostí.
Page 45
Pravidelně podle provozních podmínek vystavení vibracím během skutečných podmínek použití (je třeba zohlednit všechny části pracovního cyklu, například doby, kdy je elektrický nástroj vypnutý, a doby, kdy je sice zapnutý, ale pracuje bez zatížení). Jak? Údaje o emisích hluku podle zákona o bezpečnosti výrobků (něm. zkr. Větrací...
Page 47
Používanie a zaobchádzanie s elektrickým • Kábel nepoužívajte na iné účely, na prenáša- nie elektrického náradia, na vešanie alebo na náradím vyťahovanie zástrčky zo zásuvky. Kábel • Elektrické náradie nepreťažujte. Pri práci pou- chráňte pred vysokými teplotami, olejom, žívajte elektrické náradie určené na daný ostrými hranami alebo pohyblivými časťami. účel. Je lepšie a bezpečnejšie pracovať s vhod- Poškodené alebo zamotané káble zvyšujú riziko ným elektrickým náradím v udávanom rozsahu zásahu elektrickým prúdom. výkonu. • Ak s elektrickým náradím pracujete vonku, • Nepoužívajte elektrické náradie prístroj s používajte len také predlžovacie káble, ktoré chybným spínačom. Elektrický prístroj, ktorý sa sú vhodné aj do exteriéru. Použitie predlžova- nedá...
Page 48
• Kábel veďte smerom dozadu od elektrického • Vaše pracovisko udržiavajte čisté. Zmiešané náradia. Poškodenie kábla ostrým vloženým znečistenie rôznymi látkami je obzvlášť nebez- nástrojom môže spôsobiť zásah elektrickým prú- pečné. Prach z ľahkých kovov (napr. hliníka) sa dom. môže ľahko vznietiť a vybuchnúť. • Obrábaný predmet upevnite a zaistite pomo- • Elektrické náradie s poškodeným káblom cou zvierok alebo iným spôsobom na stabil- nepoužívajte. Poškodeného kábla sa nedotý- nom podklade. Ak budete obrábaný...
Page 49
Nebezpečenstvo spôsobené vibráciami 3. Hĺbkový doraz 4. Ochranné sklo UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo pora- 5. Stupňovitý doraz nenia spôsobené vibráciami! Vplyvom vibrácií môže dôjsť, predovšetkým u osôb s 6. Upínacie skrutky pre vodiace tyče poruchami krvného obehu, k poškodeniam 7. Aretácia vretena tepien. ► S. 4, obr. 2 Pri nasledujúcich symptómoch ihneď pre- 8.
Page 50
– Dotiahnite upínacie skrutky (6). VAROVANIE! Nebezpečenstvo porane- nia! Používajte iba nepoškodené a čisté Montáž kopírovacej objímky frézy. ► S. 6, obr. 9 Používajte len frézy s vhodným priemerom Poznámka: Priemer frézy musí byť vždy drieku a priemerom frézky. menší ako je vnútorný priemer kopírovacej Odstráňte adaptér odsávania (► S. 5, objímky. obr. 6) v prípade, že priemer frézy je väčší...
Page 51
Predvoľba otáčok – Teraz znova povoľte upínaciu páku (14). – Nastavte hĺbkový doraz (3) na požadovanú hĺbku OZNÁMENIE! Nebezpečenstvo poškode- rezu a pevne utiahnite upínaciu skrutku (2). nia prístroja! Motor sa pri pretrvávajúcom Zabezpečte, aby ste posúvač (21) už viac nepre- silnom zaťažení a pri nízkych otáčkach stavovali.
Page 52
Likvidácia obalu – Nastavte hĺbku frézovania (► Nastavenie hĺbky frézy – s. 51). Obal sa skladá z kartónu a príslušným spô- – Zapnutú hornú frézku veďte spolu s kopírovacou sobom označených plastov, ktoré sa dajú objímkou pozdĺž šablóny. recyklovať. Frézovanie s kružidlom – Odvezte tieto materiály na recykláciu. S frézovým kružidlom máte možnosť...
Page 54
• Chronić elektronarzędzia przed deszczem i • Jeżeli możliwy jest montaż urządzeń odciąga- wilgocią. Wniknięcie wody do wnętrza elektrona- jących lub wychwytujących pył, należy je pod- rzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem. łączyć i prawidłowo stosować. Stosowanie odkurzacza pozwala ograniczyć zagrożenia • Kabla sieciowego nie używać w sposób nie- powodowane przez pyły. zgodny z przeznaczeniem, tzn. do ciągnięcia lub zawieszania urządzenia; nie odłączać • Nie ulegać fałszywemu poczuciu bezpieczeń- urządzenia od sieci, ciągnąc za kabel sie- stwa i nie lekceważyć zasad bezpieczeństwa ciowy. Chronić kabel sieciowy przed wysoką stosowania elektronarzędzi, nawet gdy ze temperaturą, olejem, ostrymi krawędziami względu na częste używanie elektronarzędzia oraz ruchomymi częściami urządzenia. użytkownik jest z nimi dobrze obznajomiony. Uszkodzenie lub splątanie kabla sieciowego Nieuważne działanie może w ułamku sekundy zwiększa ryzyko porażenia prądem.
Page 55
Dodatkowe zasady bezpieczeństwa • Uchwyty i powierzchnie chwytne muszą być zawsze suche i czyste i nie mogą być zabru- • Podczas wykonywania prac, w których ele- dzone olejem ani smarami. Śliskie uchwyty i ment roboczy może natknąć się na ukryte powierzchnie chwytne nie zapewnią bezpiecznej przewody prądu lub własne kable sieciowe, obsługi i kontroli nad elektronarzędziem w nie- narzędzie elektryczne należy trzymać za izolo- przewidzianych sytuacjach. wane powierzchnie chwytów. Zetknięcie z przewodem przewodzącym napięcie powoduje, Serwis że również metalowe części narzędzia elektrycz- • Naprawę elektronarzędzi należy powierzać nego znajdują...
Page 56
Ryzyka szczątkowe • Symboli znajdujących się na urządzeniu nie wolno usuwać ani zakrywać. Nieczytelne wska- Również przy zastosowaniu urządzenia zgodnie z zówki znajdujące się na urządzeniu należy przeznaczeniem i przy przestrzeganiu wszystkich natychmiast wymieniać. wskazówek bezpieczeństwa w tej instrukcji obsługi, mogą występować następujące ryzyka szczątkowe: Przed uruchomieniem przeczytać...
Page 57
Uruchomienie Montaż i ustawienie ogranicznika równoległego ► Str. 5, ilustr. 5 NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeń- – Założyć drążki kierujące (15) na ogranicznik rów- stwo obrażeń! Przed wykonywaniem noległy i dokręcić śrubami krzyżowymi tak jak jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy pokazano na rysunku. zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sie- – Włożyć ogranicznik równoległy (16) w mocowa- ciowego.
Page 58
Obsługa • 1–2 niewielka prędkość obrotowa • 3–4 średnia prędkość obrotowa • 5–6 wysoka prędkość obrotowa W poniższych tabelach znajdują się wartości orienta- cyjne standardowych prędkości obrotowych. Odpo- Sprawdzić przed uruchomieniem! wiednia prędkość obrotowa zależy od materiału i NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeń- można ją ustalić w wyniku prób. stwo obrażeń! Urządzenie można urucha- Twarde drewno (np. buk) miać...
Page 59
Precyzyjne ustawianie głębokości frezowania – Ustawić głębokość frezowania (► Ustawianie głębokości frezowania – str. 58). – Obrócić śrubę nastawczą (1) ogranicznika głębo- kości w lewo na potrzebną głębokość wsunięcia. – Wsunąć włączoną frezarkę górnowrzecionową z pierścieniem kopiującym wzdłuż szablonu. – Jeden obrót odpowiada odcinkowi ustawienia precyzyjnego 1 mm. Frezowanie za pomocą cyrkla frezującego Cyrkiel frezujący daje możliwość...
Page 60
Każdy użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunięcie danych osobowych z utylizowanych, zuży- tych urządzeń. Utylizacja opakowania Opakowanie składa się z pudełka i odpo- wiednio oznakowanych materiałów z two- rzywa sztucznego, które poddają się recy- klingowi. – Materiały te należy przekazać do ponownego przetworzenia.
Page 62
• Če z električnim orodjem delate na prostem, • Preden električno orodje nastavljate, menju- uporabljajte samo podaljške, ki so primerni jete pribor ali orodje odložite, izvlecite vtič iz tudi za uporabo na prostem. Uporaba podalj- vtičnice in/ali odstranite odstranljivi akumula- ška, primernega za uporabo na prostem, zmanj- tor. Ta varnostni ukrep prepreči nenameren vklop šuje nevarnost električnega udara. električnega orodja. • Če se uporabi električnega orodja v vlažnem • Neuporabljeno električno orodje hranite izven okolju ne morete izogniti, uporabljajte varno- dosega otrok. Ne dovolite, da bi električno stno stikalo za okvarni tok. Uporaba varno- orodje uporabljale osebe, ki z njim niso sezna- stnega stikala za okvarni tok zmanjša tveganje njene ali niso prebrale teh navodil. Električno električnega udara.
Page 63
• Le vklopljeno električno orodje vodite proti • Vedno upoštevajte veljavne državne in med- obdelovancu. Sicer obstaja nevarnost povra- narodne varnostne, zdravstvene in delovne tnega udara, če se uporabljeno orodje zatakne v predpise. Pred začetkom izvedbe del se informi- obdelovanec. rajte o veljavnih predpisih, ki veljajo za državo, kjer bo naprava uporabljena. • Z rokami nikoli ne segajte v področje rezkanja in v bližino rezkalnika. Z drugo roko držite za • Pazite, da se premikajoči se deli lahko nahajajo dodatni ročaj ali ohišje motorja. Če boste rez- tudi za prezračevalnimi in ventilatorskimi odprti- kalnik držali z obema rokama, vam jih lahko rez-...
Page 64
Zagon – Redno delajte premore in pri tem razgibavajte roke, da spodbujate prekrvavitev. NEVARNOST! Nevarnost poškodb! Pred Preostala tveganja vsakršnimi deli na napravi izvlecite omrežni Tudi pri uporabi naprave v skladu z določili in pri upo- vtič. števanju vseh varnostnih napotkov v teh navodilih za Vpenjanje orodja uporabo, se še lahko pojavijo preostale nevarnosti.
Page 65
Priključitev sesalnika prahu OPOZORILO! Nevarnost povratnega udarca! Vedno premikajte rezkalnik in nikoli OPOZORILO! Nevarnost poškodb! Pri obdelovanca! sesanju prahu, ki je posebej zdravju škodljiv, Napravo vedno držite čvrsto z obema povzroča rakava obolenja ali je izredno suh, rokama. uporabite posebni sesalnik. Rezkalnika nikoli ne vlecite nazaj! ► Str. 5, sl. 6 Rezkalnika nikoli ne zataknite! –...
Page 66
Plastika – Napravo z obema rokama držite za predvidene ročaje. ø rezkalnika Stopnjašt. vrtljajev – Sedaj pritisnite vklopno zaporo (8) in stikalo za 4–15 mm 2–3 vklop/izklop (9). 12–20 mm 1–2 – Vključeno orodje prestavite do globinskega prislona v nastavljeno vgrezno globino in s prsti Nastavitev globine rezkanja leve roko s privojno ročico (14) fiksirajte globino NEVARNOST! Nevarnost poškodb! Glo-...
Page 67
Odlaganje med odpadke morate upoštevati vse dele obratovalnega cikla (na primer čase, ko je orodje izklopljeno, in tiste, ko je vklopljeno, vendar deluje brez obremenitve). Dolo- čitev emisijske vrednosti nihanja v skladu z EN 60745-1 & EN 60745-2-13. Odlaganje naprave med odpadke Simbol prečrtanega koša za smeti pomeni: baterij in akumulatorjev ter elektronskih in električnih naprav ni dovoljeno metati med gospodinjske odpadke.
Page 68
Tartalomjegyzék • Ha a készüléket eladja vagy odaadja, feltétlenül Eredeti használati utasítás Felső maró adja vele ezt a használati utasítást is. Mielőtt hozzákezdene… . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Általános biztonsági utasítások az elektromos Biztonsága érdekében . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 szerszámok kezelésére A készülék áttekintése . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 FIGYELMEZTETÉS! Olvassa el az elekt- Üzembe helyezés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 romos kéziszerszámhoz mellékelt Kezelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 összes biztonsági megjegyzést, utasí- Tisztítás és karbantartás . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 tást, illusztrációt és műszaki adatot. A Selejtezés ...
Page 69
Személyek biztonsága • A nem használt elektromos szerszámokat tartsa gyermekektől távol. A készüléket kizá- • Legyen figyelmes, figyeljen oda, mit csinál, rólag megfelelően képzett személyek használ- kezelje óvatosan az elektromos szerszámo- hatják, illetve olyan személyek, akik elolvas- kat. Ne használja az elektromos szerszámot, ták az említett utasításokat. Az elektromos ha fáradt vagy kábítószer, alkohol vagy gyógy- szerszámok veszélyesek, ha tapasztalatlan sze- szerek befolyása alatt áll. Egy pillanatnyi figyel- mélyek használják őket. metlenség az elektromos szerszám használata- • Biztosítsa az elektromos szerszámok és szer- kor komoly sérülésekhez vezethet. számrészek megfelelő karbantartását. Elle- • Munka közben viseljen mindig személyes nőrizze, hogy a forgó részek kifogástalanul védőfelszerelést és védőszemüveget. A sze- működnek-e és nem akadnak meg, hogy az ...
Page 70
• A marók és egyéb tartozékok pontosan illesz- • Röviddel a munkavégzés után a szerszám kedjene az Ön villamos kéziszerszáma befogó nagyon forró lehet. A forró szerszámot hagyja szerkezetébe (tokmány). Azok a szerszámbeté- lehűlni, és ne érjen hozzá, mert égésveszélyt tek, amelyek nem illeszkednek pontosan az villa- okozhat. mos kéziszerszám tokmányába, szabálytalanul • A forró szerszámot soha ne tisztítsa éghető forognak, nagyon erősen rezegnek és irányítás folyadékokkal. Ez tűz- és robbanásveszélyt elvesztéséhez vezethetnek. okoz.
Page 71
Szállítási terjedelem • nem megfelelő anyag; • elégtelen karbantartás. • Használati útmutató A következő utasítások betartásával lényegesen • Felső maró lecsökkentheti a veszélyeket: • Szerelőkulcs – Tartsa karban a készüléket a használati útmutató- • Párhuzamos ütköző vezetőrudakkal ban található utasítások szerint. •...
Page 72
Kezelés – Tegye fel a (4) védőüveget a készülékre, és elto- lással rögzítse. A párhuzamos ütköző felszerelése/beállítása ► 5. old., 5. ábra – Dugja a (15) vezetőrudakat a párhuzamos ütkö- A beindítás előtt vizsgálja át! zőbe és az ábra szerint rögzítse a keresztfejű VESZÉLY! Sérülésveszély! A készüléket csavarokkal. csak akkor szabad üzembe helyezni, ha –...
Page 73
Marás A következő táblázatban megtalálja az irányadó stan- dard fordulatszámokat. Az alkalmas fordulatszám anyagfüggő és adott esetben próbával lehet megálla- pítani. Keményfa (pl. bükk) Megjegyzés: Ebben a használati útmutató- Maró-ø Fordulatszámfokozat ban csak a marás alapvető módszereit tudunk elmagyarázni. További ismeretekért 4–10 mm 5–6 javasoljuk, hogy alaposan olvassa el a szak- 12–20 mm...
Page 74
Műszaki adatok Ügyeljen rá, hogy a marókörző csúcsa rendesen befogjon a munkadarabba. Cikkszám 380398 Tisztítás és karbantartás Névleges feszültség 230 V~, 50 Hz Névleges teljesítmény 1200 W VESZÉLY! Életveszély! A készüléken vég- zett bármilyen munka előtt húzza ki a háló- Védettségi osztály zati csatlakozót. Üresjárási fordulatszám 11000–...
Page 76
BA/HR • Kada radite sa električnim alatom na otvore- • Utikač iskopčajte iz utičnice i/ili uklonite aku- nom, koristite isključivo produžne kablove mulator prije nego izvršite podešavanja na koji su pogodni i za rad u vanjskom prostoru. uređaju, mijenjate dijelove pribora ili odložite Korištenje produžnog kabla koji je pogodan za električni alat. Ta mjera opreza sprječava nena- vanjski prostor smanjuje rizik od električnog mjeravano pokretanje električnog alata. udara. • Nekorištene električne alate čuvajte izvan • Ukoliko se pogon električnog uređaja u vlaž- dosega djece. Nemojte dozvoliti da električni noj okolini ne može izbjeći, koristite zaštitnu alat koriste osobe, koje sa istim nisu upoznate sklopku struje kvara. Korištenje sklopke protiv ili koje nisu pročitale ove smjernice. Električni struje kvara smanjuje rizik od električnog odara.
Page 77
BA/HR • Glodala ili drugi pribor moraju točno odgova- • Ručke održavajte suhima i nemasnim. Ručke rati prihvatu alata (stezna kliješta) Vašeg elek- koje se kližu mogu dovesti do nezgoda. tričnog alata. Priključni uređaji koji ne odgova- • Uvijek se pridržavajte važećih nacionalnih i raju točno prihvatu alata električnog alata nerav- međunarodnih propisa o sigurnosti, zdravlju i nomjerno se okreću, vrlo jako vibriraju i mogu zaštiti na radu. Prije početka rada informirajte se dovesti do gubitka kontrole.
Page 78
BA/HR Puštanje u rad – Redovito radite stanke i pritom mičite šakama kako biste potakli cirkulaciju. OPASNOST! Opasnost od povreda! Prije Ostali rizici svih radova na uređaju izvucite mrežni uti- Čak i pri namjenskoj upotrebi uređaja i uz poštovanje kač. svih sigurnosnih napomena u ovom uputstvu za upo- Zatezanje izratka trebu mogu se pojaviti sljedeći ostali rizici: •...
Page 79
BA/HR – Podesite paralelni graničnik (16) na potrebnu – Provjerite da li su svi dijelovi uređaja čvrsto mon- mjeru i pritegnite šipku za vođenje pomoću ste- tirani. znog vijka (6). UPOZORENJE! Opasnost od povratnog Priključivanje usisavanja prašine udara! Uvijek pomjerajte glodalicu; a nikad izradak! UPOZORENJE! Opasnost od povreda! Uređaj držite uvijek sa obadvije ruke. Pri usisavanju prašina koje su posebno štetne po zdravlje, koje uzrokuju rak ili suhih Nikad ne povlačite glodalicu nazad!
Page 80
BA/HR Plastika – Prije uključivanja podesite dubinu glodanja (► Podešavanje dubine glodanja – str. 80). ø glodala Nivo brojaobrtaja – Držite uređaj s obje ruke za ručke koje su za to 4-15 mm 2–3 predviđene. 12-20 mm 1–2 – Sad pritisnite zapor za uključivanje (8) i prekidač za uključivanje i isključivanje (9) Podešavanje dubine glodanja –...
Page 81
BA/HR **) Navedene vrijednosti emisije vibracije izmjerene su prema normiranom Šta? Kako? postupku ispitivanja i mogu se koristiti za uspoređivanje jednog alata sa dru- gim; Navedena vrijednost emisije vibracija može se koristiti i za uvodnu pro- Očistite uređaj. Obrišite uređaj lagano cjenu prekidanja.
Page 82
Πίνακας περιεχομένων Πρωτότυπο ο δηγιών χρ ήσης Κάθετη φρέζα Πριν ξεκινήσετε… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Για την ασφάλειά σας . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Η συσκευή σας με μια ματιά . . . . . . . . . . . . . . 85 Θέση σε λειτουργία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Χειρισμός . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Για την ασφάλειά σας Καθαρισμός και συντήρηση . . . . . . . . . . . . . . 88 Γενικές υποδείξεις ασφαλείας Διάθεση στα απορρίμματα . . . . . . . . . . . . . . . 88 • Για τον ασφαλή χειρισμό αυτής της συσκευής, ο Τεχνικά στοιχεία . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 χρήστης της συσκευής πρέπει να έχει διαβάσει Εγγύηση ...
Page 83
• Κρατάτε τα ηλεκτρικά εργαλεία μακριά από τη • Αν μπορούν να τοποθετηθούν συστήματα βροχή και την υγρασία. Η εισχώρηση νερού αναρρόφησης και συλλογής σκόνης, αυτά στο ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον κίνδυνο μιας πρέπει να συνδέονται και να χρησιμοποιού- ηλεκτροπληξίας. νται σωστά. Η χρήση μιας αναρρόφησης σκόνης μπορεί να μειώσει τους κινδύνους από τη σκόνη. • Μη χρησιμοποιείτε το ηλεκτρικό καλώδιο για άλλη χρήση, για να μεταφέρετε το εργαλείο, • Μην επαφίεστε σε λανθασμένη αντίληψη για να το κρεμάσετε ή για να αποσυνδέσετε το ασφάλειας και μην αγνοείτε τους κανόνες φις από την πρίζα. Το ηλεκτρικό καλώδιο πρέ- ασφαλείας για ηλεκτρικά εργαλεία, ακόμη και πει να παραμένει μακριά από θερμότητα, όταν έχετε εξοικειωθεί με αυτά μετά από πολ- λάδια, αιχμηρές γωνίες και από κινούμενα ...
Page 84
Σέρβις Επιπλέον υποδείξεις ασφαλείας • Αναθέστε την επισκευή του ηλεκτρικού εργα- • Όταν εκτελείτε εργασίες, κατά τις οποίες το λείου μόνο σε εκπαιδευμένο εξειδικευμένο εφαρμοζόμενο εργαλείο μπορεί να συναντή- προσωπικό και μόνο με γνήσια ανταλλα- σει κρυμμένα καλώδια ρεύματος ή το ίδιο του κτικά. Με τον τρόπο αυτό εξασφαλίζετε ότι διατη- το καλώδιο, να κρατάτε το ηλεκτρικό εργαλείο ρείτε η ασφάλεια του ηλεκτρικού εργαλείου. από τις μονωμένες επιφάνειες των λαβών. Η επαφή με ηλεκτροφόρο αγωγό θέτει και τα μεταλ- Υποδείξεις ασφαλείας για φρέζες χάραης λικά τμήματα του ηλεκτρικού εργαλείου υπό τάση •...
Page 85
Υπολειπόμενοι κίνδυνοι • Σύμβολα, που βρίσκονται στο μηχάνημά σας, δεν επιτρέπεται να απομακρύνονται ή να επικαλύπτο- Ακόμη και σε περίπτωση κανονικής χρήσης του νται. Υποδείξεις επάνω στο μηχάνημα, που έγιναν μηχανήματος και τήρησης όλων των υποδείξεων μη αναγνώσιμες, πρέπει να αντικαθίστανται ασφαλείας...
Page 86
Συναρμολογήστε και ρυθμίστε τον παράλληλο • Κεντρική περόνη αναβολέα. • Οδηγός καλουπιού ► Σελ. 5, εικ. 5 Θέση σε λειτουργία – Τοποθετήστε τις ράβδους οδήγησης (15) στον παράλληλο αναστολέα και βιδώστε με σταυρόβι- ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος τραυματισμού! δες, όπως απεικονίζεται. Πριν από κάθε εργασία επί του μηχανήμα- τος τραβάτε το ρευματολήπτη. – Τοποθετήστε τον παράλληλο αναστολέα (16) στην...
Page 87
Χειρισμός • 1–2 χαμηλός αριθμός στροφών • 3-4 μεσαίος αριθμός στροφών • 5–6 υψηλός αριθμός στροφών Οι παρακάτω πίνακες δείχνουν στάνταρ αριθμούς στροφών για τον προσανατολισμό σας Ο κατάλληλος Ελέγχετε πριν την εκκίνηση! αριθμός στροφών εξαρτάται από το υλικό και μπορεί ΚΙΝΔΥΝΟΣ! Κίνδυνος τραυματισμού! Το ενδεχομένως να διαπιστωθεί με δοκιμή. μηχάνημα...
Page 88
– Τοποθετήστε τον αναστολέα βάθους (3) στο επι- Χάραξη με κέλυφος καλουπιού θυμητό πάχος χάραξης και σφίξτε τη βίδα Το καλούπι σάς βοηθάει να χαράξετε περιμέτρους συγκράτησης (2). Φροντίστε να μην μετακινήσετε στο τεμάχιο προς κατεργασία. περαιτέρω το συρόμενο διακόπτη (21). Η επιλογή του κελύφους καλουπιού (20) εξαρτάται Ρύθμιση ακριβείας πάχους χάραξης...
Page 89
με τη νομοθεσία δωρεάν π.χ. μέσω μιας δημοτικής επιχείρησης ανακύκλωσης ή μέσω του καταστήματος αγοράς. Οι μπαταρίες, οι συσσωρευτές και οι λυχνίες που δεν είναι μόνιμα εγκατεστημένες σε παλαιές ηλεκτρικές συσκευές και μπορούν να αφαιρεθούν χωρίς καταστροφή της συσκευής, πρέπει να αφαιρούνται πριν από την απόρριψη...
Page 91
• Gebruik het aansluitsnoer niet oneigenlijk om • Krijg geen vals gevoel van veiligheid en het elektrisch gereedschap te dragen, op te negeer de veiligheidsregels voor elektrisch hangen of om de stekker uit het stopcontact te gereedschap niet, ook niet als u met het elek- trekken. Houd het aansluitsnoer uit de buurt trisch gereedschap bekend bent omdat u het van hitte, olie, scherpe randen of bewegende al vele malen hebt gebruikt. Onachtzaamheid delen. Beschadigde of verwarde aansluitsnoeren kan binnen een fractie van een seconde leiden tot verhogen het risico van een elektrische schok. ernstig letsel. • Wanneer u buiten met elektrisch gereedschap Toepassing en behandeling van elektrisch werkt, gebruik dan alleen verlengsnoeren die gereedschap ook voor gebruik buiten geschikt zijn. Het •...
Page 92
Service • Controleer met het juiste gereedschap op eventuele verborgen elektriciteitsleidingen in • Laat uw elektrisch gereedschap uitsluitend het werkgebied vóór u begint te frezen. Neem door gekwalificeerd vakpersoneel en uitslui- bij twijfel contact op met de verantwoordelijke tend met originele reserveonderdelen repare- elektriciteitsmaatschappij. Contact met elektri- ren. Hierdoor kan worden gewaarborgd dat de sche leidingen kan leiden tot brand en een elektri- veiligheid van het elektrisch gereedschap behou- sche schok. Beschadiging van een gasleiding kan den blijft.
Page 93
• Grijpen in het lopende gereedschap. De beschermende isolatie zorgt voor de bescherming tegen het aanraken van elek- • Terugslag van werkstukken en werkstukonderde- trische, onder spanning staande onderde- len. len doordat ze rond de bedrijfsmatig nood- Persoonlijke veiligheidsvoorziening zakelijke basisisolatie nog een extra isola- Bij...
Page 94
Gereedschap opspannen Stofafzuiging aansluiten WAARSCHUWING! Risico op letsel! Gebruik bij het afzuigen van met name stof- fen die gevaarlijk zijn voor de gezondheid, kankerverwekkende of droge stoffen een ► P. 4, afb. 3 speciale stofzuiger. VOORZICHTIG! Risico op letsel! Voor het ► P. 5, afb. 6 slijpen van frezen is speciaal gereedschap nodig dat garandeert dat het slijpen van de –...
Page 95
– Controleer of alle onderdelen van het apparaat ø frezen Toerentaltrap stevig zijn gemonteerd. 12–20 mm 2–4 WAARSCHUWING! Risico op terugslag! 22–40 mm 1–3 Verplaats steeds de frees, nooit het werk- stuk! Kunststof Apparaat altijd goed met beide handen vast- ø frezen Toerentaltrap houden. 4–15 mm 2–3 De vrees nooit naar achteren trekken! 12–20 mm...
Page 96
Aanwijzing: Voor zuivere resultaten kunt u Regelmatig, afhankelijk van het desbetreffende de bovenfrees met een onveranderde snel- gebruik heid naar voren schuiven. Wat? Hoe? – Stel voor het inschakelen de freesdiepte in Ventilatieopeningen van Stofzuiger, borstel of pen- (► Freesdiepte instellen – p. 95). de motor stofvrij maken. seel gebruiken. –...
Page 97
tijdens het daadwerkelijke gebruik van het elektrisch gereedschap kan afwij- ken van de opgegeven waarden, afhankelijk van de manier waarop het elek- trisch gereedschap wordt gebruikt, met name het soort werkstuk dat wordt bewerkt. Het is noodzakelijk om veiligheidsmaatregelen te treffen teneinde de bediener te beschermen op basis van een inschatting van de trillingsbe- lasting tijdens de daadwerkelijke gebruiksomstandigheden (hierbij...
Page 98
Garancijski list Firma dajalca garancije: ............................Sedež dajalca garancije: ............................Firma prodajalca: ..............................Sedež prodajalca: ..............................Podatki o blagu/produktu: ..........................................................................................................Datum izročitve blaga/produkta potrošniku: ......................S tem garancijskim listom jamčimo za lastnosti ali brezhibno delovanje v 1-letnem garancijskem roku, ki začne teči z izročitvijo blaga potrošniku in velja s priloženim originalnim računom.
Page 99
Réclamations Ako ipak postoji razlog za žalbu, molimo Vas da ovaj artikl zajedno s računom odensete Vašem trgovcu. Chère cliente, cher client, Nos produits sont fabriqués Za naše proizvode važe zakonska prava na žalbu od dans des ateliers de production modernes et sont datuma kupovine.