Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

DECLARATION OF CONFORMITY
This product is marked
– Low voltage no. 73/23 EEC and 93/68 EEC.
– Electromagnetic compatibility no. 89/336 ECC, 92/31 EEC
and 93/68 EEC.
This declaration will become void in case of misuse and/or non
observance though partial of manufacturer's installation and/or
operating instructions.
ACCESSORIES SUPPLIED WITH THE UNIT
PARTS
FIGURE
Q.TY
RAWL PLUG
2
4
SCREW M5 X 30
REMOTE
1
CONTROL UNIT
Tools required for installation (not supplied)
1. Standard screwdriver
2. Phillips head screwdriver
3. Knife or wire stripper
4. Tape measure
5. Level
6. Sabre saw or key hole saw
7. Hacksaw
8. Core bits ø 5
Installation site selection - Indoor unit
AVOID
• Direct sunlight.
• Nearby heat sources that may affect unit performance.
• Areas where leakage of flammable gas may be expected.
• Locations where large amounts of oil mist may occur (such as in kitchen
or near factory equipment) because oil contamination can cause
operation problems and may deform plastic surfaces and parts of the
unit.
• Unsteady locations that will cause noise or possible water leakage.
• Locations where the remote control unit will be splashed with water or
affected by dampness or humidity.
• To make holes in areas where electrical wiring or conduits are located.
• To place appliances under tension (household appliances, computers),
because in case of emergency operation the unit could drip condensate
water.
ADDITIONAL MATERIAL REQUIRED FOR INSTALLATION (NOT SUPPLIED)
G
Deoxidized annealed copper tube for refrigerant tubing connecting the units of the system; it has to be insulated with foamed polyethylene
(min. thickness 8mm).
MODEL
OUTER DIAMETER
CAF94 - 124 - 184
G
PVC pipe for condensate drain pipe (ø int.18mm) in lenght suitable to let the condensate flow into the outside drainage.
G
Anti-freeze oil for flare connections (about 30g.).
G
Electric wire: use insulated copper wires of size and length as shown in the "Installation Instructions" of Outdoor Unit.
as it satisfies Directives:
PARTS
FIGURE
Q.TY
TAPPING
2
SCREW 4 X 30
FULL SCALE
1
DIAGRAM
AAA ALKALINE
2
BATTERY
19. Hammer
10. Drill
11. Tube cutter
12. Tube flaring tool
13. Torque wrench
14. Adjustable wrench
15. Reamer (for reburring)
16. Hex. key
NARROW TUBE
MIN. THICKNESS
6,35 mm
37.4163.248.0
INSTALLATION INSTRUCTIONS
COOLING ONLY MODELS
OPERATING LIMITS
í Maximum conditions
Outdoor temperature : 43°C D.B.
Room temperature
í Minimum conditions
Outdoor temperature : 19°C D.B.
Room temperature
OPERATING LIMITS
í Cooling Maximum conditions
Outdoor temperature : 43°C D.B.
Room temperature
í Cooling Minimum conditions
Outdoor temperature : 19°C D.B.
Room temperature
í Heating Maximum conditions
Outdoor temperature : 24°C D.B. / 18°C W.B.
Room temperature
í Heating Minimum conditions
Outdoor temperature : –15°C W.B.
Room temperature
DO
• Select an appropriate position from which every corner of the room
can be uniformily cooled.
• Select a sufficiently strong ceiling to support the weight of the unit.
• Select a location where tubing and drain hose have the shortest run
to the outside.
• Allow access for operation and maintenance as well as unrestricted air
flow around the unit.
Installation site selection - Outdoor unit
AVOID
• Heat sources, exhaust fans.
• Direct sunlight.
• Damp, humid or uneven locations.
• To make holes in areas where electrical wiring or conduits are located.
DO
• Choose places as cool as possible and well ventilated.
• use lug bolts or equal to bolt down the unit, reducing vibration and
noise.
OUTER DIAMETER
0,8 mm
9,52 mm
07/2004
- Cassette split units
: 32°C D.B. / 23°C W.B.
: 19°C D.B. / 14°C W.B.
HEAT PUMP MODELS
: 32°C D.B. / 23°C W.B.
: 19°C D.B. / 14°C W.B.
: 27°C D.B.
: 16°C D.B.
LARGE TUBE
MIN. THICKNESS
0,8 mm
EG
I
F
D
E

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Technibel Climatisation CAF94

  • Page 1 MODEL OUTER DIAMETER MIN. THICKNESS OUTER DIAMETER MIN. THICKNESS CAF94 - 124 - 184 6,35 mm 0,8 mm 9,52 mm 0,8 mm PVC pipe for condensate drain pipe (ø int.18mm) in lenght suitable to let the condensate flow into the outside drainage.
  • Page 2 Fresh air intake side SUSPENSION BRACKETS Suspension bolt Ceiling Electrical components box Nuts and washers Refrigerant tubing side REFRIGERANT TUBING SIDE Refrigerant tubing joint (NARROW tube) Refrigerant tubing joint (WIDE tube) Condensate drain piping NET WEIGHT CAF94-124 CAF184 Model UNIT FRAME-GRILLE ASSEMBLY...
  • Page 3 IMPORTANT! • Ground the unit following local electrical codes. Please read before installation • The Yellow/Green wire cannot be used for any connection different from the ground connection. • Connect all wiring tightly. Loose wiring may cause overheating This air conditioning system meets strict safety and operating at connection points and a possible fire hazard.
  • Page 4 MODELLO DIAMETRO ESTERNO SPESSORE MINIMO DIAMETRO ESTERNO SPESSORE MINIMO CAF94 - 124 - 184 6,35 mm 0,8 mm 9,52 mm 0,8 mm Tubo in PVC per scarico condensa (ø int. 18 mm) di lunghezza sufficiente a convogliare la condensa ad uno scarico esterno.
  • Page 5 STAFFE DI SOSPENSIONE Tirante di sospensione Soffitto Scatola componenti elettrici Dadi e rondelle Lato tubi refrigerante LATO TUBI REFRIGERANTE Attacco tubo refrigerante (tubo PICCOLO) Attacco tubo refrigerante (tubo GRANDE) Attacco scarico condensa PESO NETTO CAF94-124 CAF184 Modello UNITA’ GRUPPO CORNICE/GRIGLIA...
  • Page 6 IMPORTANTE! • Eseguire la messa a terra dell’unità secondo le norme Leggere prima di iniziare l’installazione elettriche locali. • Il conduttore giallo/verde non può essere utilizzato per collegamenti diversi dalla messa a terra. Questo sistema di condizionamento deve seguire rigidi standard •...
  • Page 7 MODELE DIAMETRE EXTERIEUR EPAISSEUR MIN. DIAMETRE EXTERIEUR EPAISSEUR MIN. CAF94 - 124 - 184 6,35 mm 0,8 mm 9,52 mm 0,8 mm Tube en PVC pour sortie du condensat (Ø int.18mm) ayant une longueur suffisante pour diriger les condensats vers une sortie extérieure.
  • Page 8 BRIDES DE SUSPENSION Tige de suspension Plafond Boîte des composants électriques Ecrous et rondelles Côté tubes frigorifique COTE TUBE FRIGORIFIQUE Raccord tube frigorifique (tube PETIT) Raccord tube frigorifique (tube GROSS) Raccord sortie des condensâtes POID NET CAF94-124 CAF184 Modèle UNITE ENSEMBLE CADRE-GRILLE...
  • Page 9 IMPORTANT! • Effectuez la mise à la terre de l'appareil en respectant les Veuillez lire ce qui suit avant de commencer réglementations électriques locales. • Le câble jaune/vert ne peut en aucun cas être utilisé pour toute Ce système de conditionnement de l'air répond à des normes autre connexion que celle de la mise à...
  • Page 10 WEITES ROHR MODELL AUßENDURCHMESSER MIN. DICKE AUßENDURCHMESSER MIN. DICKE CAF94 - 124 - 184 6,35 mm 0,8 mm 9,52 mm 0,8 mm PVC-Rohr für Kondenswasser-Auslaß (Innen ø18mm). Es soll lang genug sein, um das Kondenswasser zu einer Außendränung zu leiten.
  • Page 11 AUSMAßE (mm) Aufhängungs-Halterungen Aufhängungs-Halterungen Decke Lufteintritt von Außen AUFHÄNGUNGS-HALTERUNGEN Aufhängungs-Befestigung Decke Elektrische Dose Mutter und Scheiben Kühlrohren Seite KÜHLROHREN SEITE Kühlrohr Verbindung (ENGES Rohr) Kühlrohr Verbindung (WEITES Rohr) Kondenswasser-Auslaß-Verbindung NETTO GEWICHTE CAF94-124 CAF184 Modelle EINHEIT RAHMEN-GITTER-BAUGRUPPE...
  • Page 12 WICHTIG! Verbindungen unzureichende Erdung können Bitte vor Arbeitsbeginn lesen Unfallverletzungen oder Tod verursachen. • Erden Sie das Gerät gemäß den örtlich zutreffenden Diese Klimaanlage entspricht strengen Sicherheits- und Vorschriften. Betriebsnormen. • Das Gelbe/Grüne Kabel ist für die ausschließliche Verwendung Für den Installateur oder Bediener dieser Anlage ist es wichtig, sie als Erdleitung.
  • Page 13 MODELO DIAMETRO EXTERIOR ESPESOR MINIMO DIAMETRO EXTERIOR ESPESOR MINIMO CAF94 - 124 - 184 6,35 mm 0,8 mm 9,52 mm 0,8 mm Tubo de PVC para descarga de condensación (int. ø 18mm) de longitud suficiente como para transportar el líquido de condensación hasta una descarga exterior.
  • Page 14 Varilla de suspensión Techo Caja de los componentes eléctricos Tuercas y arandelas Lado tubos refrigerantes LADO TUBOS REFRIGERANTE Empalme tubo refrigerante (tubo PEQUEÑO) Empalme tubo refrigerante (tubo GRANDE) Empalme drenaje de la condensación PESO NETO CAF94-124 CAF184 Modelo UNIDAD CONJUNTO-BASTIDOR-REJILLA...
  • Page 15 ¡IMPORTANTE! • Realizar la puesta a tierra de la unidad siguiendo las normas Leer antes de empezar la instalación eléctricas locales. • El conductor amarillo/verde no se puede utilizar para conexiones que no sean la de tierra. Este sistema de acondicionamiento cumple medidas rígidas de •...
  • Page 16 INDOOR UNIT • UNITÁ INTERNA • UNITE INTERIEURE • INNENEINHEIT • UNIDAD INTERIOR Minimum operation and maintenance area. Area minima di esercizio e manutenzione. Surface minimum de fonctionnement et d’entretien. Raumbedarf des Gerätes. Área mínima de funcionamiento y manutención. SUSPENDING THE UNIT AT THE CEILING This unit uses a drain pump.
  • Page 17 Before installing the unit, place the tubes, the electrical wires and the condensate drain pipe in the proper position for the connection. Adjust the distance between the unit and the ceiling (max 23 mm) using the nuts of the four suspension bolts. Verify also the distance between the suspension bracket and the ceiling (min 41 mm);...
  • Page 18 INSTALLATION OF THE CONDENSATE DRAIN PIPE. Utilise a hard, well insulated PVC pipe (I.D. 18 mm) and fix it to the unit using a flexible PVC or gummy hose ; tighten firmly with hose bands The connection must be well insulated, using foamed polyethylene (thickness 8mm).
  • Page 19 • If it is necessary to increase the height of the drain pipe somewhat, the portion directly after the connection port can be raised a maximum of 25 cm. Do not raise it any higher than 25 , as this could result in water leaks. •...
  • Page 20 DUCT FOR FRESH AIR • CONDOTTO PER ARIA ESTERNA DI RINNOVO • CONDUIT POUR LE RENOUVELLEMENT DE L’AIR • LEITUNG FÜR NEUE LUFT • CONDUCTO DE RICAMBIO DEL AIRE AGWGOS AERA ANANEWSHS • CONDUTA DE RENOVAÇÃO DO AR • There is a duct connection port for drawing in fresh air.
  • Page 21 Remove the electrical box cover to operate on the terminal strip. Rimuovere il coperchio scatola componenti elettrici per accedere alla morsettiera. Enlever le capot de la boîte des composants électriques. Die Abdeckplatte des Klammbrettes entfernen. Quitar la tapa de la caja de los componentes eléctricos para acceder a la regleta de bornes.
  • Page 22 CHECKING THE DRAINAGE • PROVA TUBAZIONE DI DRENAGGIO • CONTROLE DE L’EVACUATION DU CONDENSAT • TEST DER DRÄNLEITUNGEN • CONTROL DEL DRENAJE After piping and wiring are completed, check the correct water drainage. Pour about 1 litre of water into the drain pan; switch on the unit using the power main switch, the pump will start running;...
  • Page 23 INSTALLATION OF FRAME/GRILLE ASSEMBLY • INSTALLAZIONE GRUPPO CORNICE/GRIGLIA • INSTALLATION DE L’ENSEMBLE CADRE/GRILLE • AUFSTELLUNG DER RAHMEN/GITTER BAUGRUPPE • INSTALACION DEL CONJUNTO BASTIDOR/REJILLA CAUTION Never attempt to move the flaps with your hands or you may damage them. Instead, use the remote controller if you want to change the direction of air flow. Before installing the frame/grille assembly: 1.
  • Page 24 Move the two clips downward, fix the frame to the unit by the two hooks aligning the corner from which the wires exit and the corner with the electrical connectors of the unit. Fix the frame to the unit using the four supplied special screws Connect the electrical connectors Replace the air intake grille verifying that: - The air filter is correctly inserted inside the grille.
  • Page 25 TEST RUN • COME ESEGUIRE LA PROVA DEL CONDIZIONATORE (TEST RUN) • CONTROLE FINALE • ENDKONTROLLE • COMO REALIZAR LA PRUEBA DEL ACONDICIONADOR (TESTRUN) Operation selector switch Switch on the power supply. Open the intake grille and set the Versorgung herstellen. Öffnen das Gitter und den Mikroschalter operation selector switch of the indoor unit to ON position.
  • Page 26 REMOTE CONTROL UNIT INSTALLATION • POSIZIONE DI INSTALLAZIONE TELECOMANDO EMPLACEMENT DE LA COMMANDE A DISTANCE • POSITION DER FERNBEDIENUNG • POSICION DE INSTALACION DEL MANDO A DISTANCIA REMOTE CONTROL UNIT INSTALLATION The remote control unit may operated either from a non-fixed position or from a wall-mounted position. To ensure that the air conditioner operates correctly, DO NOT install the remote control unit in the following places: •...
  • Page 27 ( 1 ) ( 2 ) WALL-MOUNTED NON-FIXED POSITION (A) • Momentarily place the remote control unit in the desired mounting position. • Verify that the remote control unit can operate from this position. • Fix the support at the wall with two screws and hang the remote control unit. WALL-MOUNTED FIXED POSITION (B) •...
  • Page 28 In order to carry on a constant improvement, our products can be modified without prior notice. Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti, ci riserviamo di modificarli senza preavviso. Par souci d’amélioration constante, nos produits peuvent être modifiés sans préavis. Unsere Produkte werden laufend verbessert und können Vorankündigung abgeändert Werden.

Ce manuel est également adapté pour:

Caf124Caf184