Télécharger Imprimer la page
Kohler K-1000-H2 Guide D'installation
Kohler K-1000-H2 Guide D'installation

Kohler K-1000-H2 Guide D'installation

Masquer les pouces Voir aussi pour K-1000-H2:

Publicité

Liens rapides

All manuals and user guides at all-guides.com
Installation Guide
10-Jet Corner Hydro-Massage System
K-1000-H2, K-1005-H2, K-5162
M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de M corresponden a México
(Ej. K-12345M)
Français, page "Français-1"
Español, página "Español-1"
1032108-2-D

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Kohler K-1000-H2

  • Page 1 All manuals and user guides at all-guides.com Installation Guide 10-Jet Corner Hydro-Massage System K-1000-H2, K-1005-H2, K-5162 M product numbers are for Mexico (i.e. K-12345M) Los números de productos seguidos de M corresponden a México (Ej. K-12345M) Français, page “Français-1” Español, página “Español-1”...
  • Page 2 Do not remove the pump from the pump box or make non-recommended modifications to the system. Unauthorized modifications could adversely affect the performance and safe operation of the unit. Kohler Co. shall not be liable under its warranty, or otherwise, for personal injury or damage caused by any unauthorized modification.
  • Page 3 Troubleshooting Procedures ............28 Kohler Co.
  • Page 4 It is critical that you follow the installation sequence and details in the steps that follow to successfully install and operate your system, and to prevent costly repairs and rework. Kohler Co. shall not be responsible for leakage that occurs as a result of inadequate or poor assembly or installation techniques.
  • Page 5 IMPORTANT! Leave studs exposed. You must secure the door enclosure wall jambs directly to the studs. Do not install the finished wall material until instructed. If you plan to install grab bars or other accessories, provide sufficient backing. Kohler Co. 1032108-2-D...
  • Page 6 flange at each stud location. Use galvanized drywall screws to secure the footbath to the studs. Add furring strips to the stud framing inside the recess area to ensure the studs are even with the nailing-in flange. 1032108-2-D Kohler Co.
  • Page 7 51-1/4" (130.2 cm) R. 4. Construct the Apron NOTE: Kohler recommends this procedure to construct the apron. Other methods can be used to obtain an acceptable result. Cut four 3/4″ plywood boards to 6″ (15.2 cm) x 28-1/2″ (72.4 cm). Measure and cut a 60° taper at one end of each board, and a 75°...
  • Page 8 Position and level the mounting frame between the tower mounting studs and align the bottom metal edge with the pencil line you drew on one of the studs. Secure the mounting frame to the tower mounting studs with the 10 provided drywall screws. 1032108-2-D Kohler Co.
  • Page 9 Orient the heater subassembly so that it will connect the suction line to the pump. This step will determine the final position of the pump. Position the O-ring and attach the heater end of the assembly to the suction line. Position the O-ring and attach the opposite end of the assembly to the pump. Kohler Co. 1032108-2-D...
  • Page 10 Use PVC primer and glue to secure the joints once the parts have been properly positioned. Position the O-ring and connect the adapter fitting to the mounting frame union nut. Secure all nut fittings until each of them are hand tight, plus 1/4 turn more (maximum). Do not overtighten. 1032108-2-D Kohler Co.
  • Page 11 Follow local electrical codes. Bond in accordance with national and local codes. A wiring harness has been pre-wired at the factory, allowing communication between the keypad, all features, and the control. No additional wiring is required, but ensure that all wires are securely fastened. Kohler Co. 1032108-2-D...
  • Page 12 All manuals and user guides at all-guides.com Make Electrical Connections (cont.) NOTE: Your wiring harness included an antenna for the optional remote control. Do not alter or damage this antenna during installation. 1032108-2-D Kohler Co.
  • Page 13 CAUTION: Risk of concealed leakage. Apply silicone sealant, following the sealant manufacturer’s instructions, to ensure a watertight installation. Apply a continuous bead of silicone sealant to the inside of the wall jamb where it contacts the footbath, as shown. Repeat for the other wall jamb. Kohler Co. 1032108-2-D...
  • Page 14 1/4″ (6 mm). Apply a bead of silicone sealant to the seam between the cement board and the footbath. Install the finished wall material. Use a sharp utility knife to carefully remove the protective tape from the wall jambs. 1032108-2-D Kohler Co.
  • Page 15 Add a 1/4″ flat washer to each of the two buttonhead screws. Thread a buttonhead screw and washer through each header bracket top hole, and into the center support. Securely tighten each buttonhead screw with the supplied hex tool and ratchet wrench. Kohler Co. 1032108-2-D...
  • Page 16 Use the countersunk holes at the top of the wall jamb as a guide, and drill 1/8″ holes through the side panel wall frame. Drill only through the inside wall of the side panel wall frame. Secure the side panel with two #8 x 5/8″ flathead screws. Do not overtighten. Repeat for the other side panel. 1032108-2-D Kohler Co.
  • Page 17 Tighten the buttonhead screws when the adjustments are complete. IMPORTANT! The header must be 1/4″ (6 mm) higher at the center. The center of the header must not sag downward or the door panels will not operate correctly. Kohler Co. 1032108-2-D...
  • Page 18 Hand tighten each roller nut. Use the nut wrenches (included) to carefully turn each roller nut until the locking pellet feature is engaged. Do not completely tighten at this time, and do not try to level the door panels yet. 1032108-2-D Kohler Co.
  • Page 19 1/2 the needed height correction is obtained. Repeat this adjustment procedure on the other end of the header. NOTE: The center height measurement must be the same as the corner measurements when the doors are in the center. Kohler Co. 1032108-2-D...
  • Page 20 Adjust the side door cam roller as needed to ensure proper contact of the bottom deflector with the acrylic surface of the footbath and parallel alignment between the side door handle edge and the side jamb seal. Repeat for the other side door assembly. 1032108-2-D Kohler Co.
  • Page 21 Insert the well nut into the pre-drilled hole in the center of the footbath curb. Attach the backstop to the footbath curb by securely threading a #10 x 1″ panhead screw into the well nut. Do not overtighten. Apply silicone sealant to the backstop cap, then press it onto the backstop. Kohler Co. 1032108-2-D...
  • Page 22 Open the left side door to expose the stop block. Carefully secure the stop block in place by tightening the stop block setscrew. Repeat this procedure for the other stop block. 1032108-2-D Kohler Co.
  • Page 23 Mask both edges of the joint to be sealed. Maintain a joint width of 1/8″ (3 mm) to 3/16″ (5 mm). Apply a uniform bead of sealant. Smooth the bead with your finger. Remove the tape from the sealed joints immediately after smoothing the bead. Repeat for all areas to be sealed. Kohler Co. 1032108-2-D...
  • Page 24 You will water test and inspect the tower and mounting frame later, so you may want to only install and hand tighten one of the required bolts at this time. Both bolts will need to be securely tightened later. 1032108-2-D Kohler Co.
  • Page 25 fill the basin and for personal cleansing. We recommend the K-1099 Taboret Rite-Temp single control faucet or the K-1098 Taboret two-handle faucet. Talk to your distributor for additional information. Install the selected faucets and fittings according to the manufacturer’s instructions. Kohler Co. 1032108-2-D...
  • Page 26 Connect the other end to the control by aligning and pressing into place. Locate and remove the remote control, which is secured to the harness near the suction line. Store the remote control safely for future use. 1032108-2-D Kohler Co.
  • Page 27 Do not use metal scrapers, wire brushes or other metal tools. Remove residual plaster by applying a powder-type detergent to a clean, damp towel to provide mild abrasive action. Kohler Co. 1032108-2-D...
  • Page 28 All manuals and user guides at all-guides.com 34. Troubleshooting Procedures This troubleshooting guide is for general aid only. A Kohler Authorized Service Representative or qualified electrician should correct any electrical problems. For warranty service, contact your dealer or wholesale distributor.
  • Page 29 A. Fill basin 3″ (7.6 cm) over top of basin. suction cover. B. Band straps (if applicable) on the B. Cut band straps. pump are not cut. 9. Remote does not work. A. Remote not programmed. A. Re-program remote following instructions. Kohler Co. 1032108-2-D...
  • Page 30 Des modifications non approuvées pourraient affecter la performance et une opération sécurisée de l’unité. Kohler Co. décline toute responsabilité, sous sa garantie, quant à toutes blessures ou endommagements causés par des modifications non autorisées.
  • Page 31 à la Terre (ELCB). Le GFCI ou le ELCB protège contre le risque d’électrocution par la mise à la terre. Utiliser une alimentation dediée de 220-240 V, 20 A, 50/60 Hz pour la pompe et le contrôle. Utiliser une alimentation séparée de 220-240 V, 20 A, 50/60 Hz dédiée au chaffeau. Kohler Co. Français-2 1032108-2-D...
  • Page 32 Procédures de dépannage ............30 1032108-2-D Français-3 Kohler Co.
  • Page 33 Afin d’éviter des réparations coûteuses, et un double travail, il est essentiel de respecter l’ordre des étapes décrites dans la procédure d’installation. Kohler Co.ne sera pas responsable des fuites d’eau pouvant résulter d’un mauvais assemblage ou de mauvaises techniques d’installation.
  • Page 34 Caler le sol brut au besoin s’il n’est pas nivelé. IMPORTANT ! Laisser les montants exposés. Les montants du mur de l’enceinte de porte doivent être sécurisés directement sur les montants. Ne pas installer le mur fini avant l’instruction de le faire. 1032108-2-D Français-5 Kohler Co.
  • Page 35 All manuals and user guides at all-guides.com Préparation du cadre (cont.) Si l’installation des barres d’appui ou d’autres accessoires est prévue, prévoir suffisamment de renfort. Kohler Co. Français-6 1032108-2-D...
  • Page 36 à chaque emplacement de montant. Utiliser des clous galvanisés à cloisons sèches pour fixer la bride de cloutage aux montants. Ajouter des planchettes aux montants du cadre, à l’interieur de l’espace de l’enfoncement, de façon à ce que les montants soient nivelés avec la bride de cloutage. 1032108-2-D Français-7 Kohler Co.
  • Page 37 51-1/4" (130,2 cm) R. 4. Construire le bandeau REMARQUE : Kohler recommande cette procédure pour construire le bandeau. D’autres méthodes peuvent être utilisées pour obtenir un résultat acceptable. Découper un panneau de contreplaqué de 3/4″ d’épaisseur de 6″ (15,2 cm) x 28-1/2″ (72,4 cm).
  • Page 38 All manuals and user guides at all-guides.com Construire le bandeau (cont.) Sécuriser les sections du cadre du bandeau au sol. 1032108-2-D Français-9 Kohler Co.
  • Page 39 Positionner et niveler le cadre support entre les montants de fixation de la tour et aligner le rebord métallique inférieur avec la ligne au crayon préalablement tracée sur l’un des montants. Sécuriser le cadre de fixation aux montants de la tour avec les 10 vis pour cloison sèche fournies. Kohler Co. Français-10 1032108-2-D...
  • Page 40 Cette étape déterminera l’emplacement final de la pompe. Positonner le joint torique et attacher l’extremité du chauffeau à la ligne de l’aspiration. Positonner le joint torique et attacher l’autre extremité de l’ensemble à la pompe. 1032108-2-D Français-11 Kohler Co.
  • Page 41 Positonner le joint torique et connecter l’adaptateur à l’écrou de connexion du cadre de support. Sécuriser tous les écrous jusqu’à qu’ils soient tous serrés à la main, de 1/4 de tour (maximum) supplémentaire. Ne pas trop serrer. Kohler Co. Français-12 1032108-2-D...
  • Page 42 Suivre tous les codes électriques locaux. Raccorder selon les codes nationaux et locaux. Un harnais a été pré-câblé en usine, permettant la communication entre le clavier, toutes les caractéristiques, et le contrôle. Aucun câblage supplémentaire n’est nécessaire, mais s’assurer que tous les câbles soient bien sécurisés. 1032108-2-D Français-13 Kohler Co.
  • Page 43 All manuals and user guides at all-guides.com Faire les connexions électriques (cont.) REMARQUE : Votre harnais de câblage comprend une antenne pour la télécommande optionnelle. Ne pas modifier ni endommager cette antenne pendant l’installation. Kohler Co. Français-14 1032108-2-D...
  • Page 44 étanche. Appliquer du mastic d’étanchéité continu sur la partie intérieure du montant du mur en contact avec le receveur, tel qu’indiqué. Répéter la même procédure avec l’autre montant du mur. 1032108-2-D Français-15 Kohler Co.
  • Page 45 Appliquer un joint de silicone à la fente entre le panneau de ciment et le receveur. Installer le matériau du mur fini. Utiliser un couteau pointu et retirer soigneusement la couche protectrice des montants du mur. Kohler Co. Français-16 1032108-2-D...
  • Page 46 Ajouter une rondelle plate de 1/4″ à chacune des deux vis arrondies. Visser une vis à tête ronde et une rondelle dans chaque trou supérieur du support de linteau, et dans le support central. Bien visser chaque vis à tête ronde avec le tournevis hexagonal fourni et la clé à rochet. 1032108-2-D Français-17 Kohler Co.
  • Page 47 1/8″ à travers le cadre du panneau latéral. Percer uniquement dans le mur intérieur du cadre du panneau latéral. Sécuriser le panneau latéral avec deux vis à tête plate #.8 x 5/8″. Ne pas trop serrer. Répéter les mêmes procédures pour l’autre panneau latéral. Kohler Co. Français-18 1032108-2-D...
  • Page 48 Serrer les vis à tête ronde une fois les réglages terminés. IMPORTANT ! Le linteau doit être de [1/4″ (6 mm)] plus haut au centre. Le centre du linteau ne doit pas s’affaisser sinon les panneaux de porte ne fonctionneront pas correctement. 1032108-2-D Français-19 Kohler Co.
  • Page 49 Bien serrer à la main chaque écrou à rouleau. Utiliser les clés à écrou (incluses) pour tourner chaque écrou du rouleau délicatement jusqu’à ce que la boule d’arrêt soit engagée. Ne pas complètement serrer à ce moment, etne pas encore essayer de niveler les panneaux de porte. Kohler Co. Français-20 1032108-2-D...
  • Page 50 Répéter cette procédure jusqu’à ce que 1/2 de la hauteur voulue soit atteinte. Répéter cette procédure de réglage sur l’autre extrémité du linteau. REMARQUE : La mesure de la hauteur centrale doit être la même que celle des coins lorsque les portes sont au centre. 1032108-2-D Français-21 Kohler Co.
  • Page 51 Répéter les mêmes procédures pour l’autre ensemble de porte latérale. Kohler Co. Français-22 1032108-2-D...
  • Page 52 Raccorder la butée au rebord du receveur en utilisant une vis à tête plate de #10 x 1″. Ne pas trop serrer. Appliquer un joint de silicone dans le couvercle de la butée, puis le presser dans celle-ci. 1032108-2-D Français-23 Kohler Co.
  • Page 53 Ouvrir la porte de gauche de façon à exposer le bloc d’arrêt. Positionner soigneusement le bloc d’arrêt en serrant les vis. Répéter cette procédure pour l’autre bloc d’arrêt. Kohler Co. Français-24 1032108-2-D...
  • Page 54 Appliquer uniformément un boudin de mastic. Lisser le boudin de mastic avec les doigts. Retirer le ruban cache des joints immédiatement après avoir lissé le boudin. Répéter cette procédure pour toutes les surfaces qui doivent être étanches. 1032108-2-D Français-25 Kohler Co.
  • Page 55 Puisqu’il faudra effectuer un essai à l’eau et inspecter la tour ainsi que le montant du cadre plus tard, il serait envisageable de n’installer uniquement qu’un boulon à ce stade. Les deux boulons devront être bien serrés plus tard. Kohler Co. Français-26 1032108-2-D...
  • Page 56 Nous vous recommandons le robinet Taboret Rite-Temp K-1099 mono-contrôle ou le robinet Taboret K-1098 à deux poignées. Contacter votre distributeur pour plus d’information. Installer les robinets et les raccords sélectionnés conformément aux instructions du fabricant. 1032108-2-D Français-27 Kohler Co.
  • Page 57 Connecter l’autre extrémité du contrôle en l’alignant et la pressant pour la mettre en place. Localiser et retirer la télécommande qui est fixée au harnais près de la ligne d’aspiration. Conserver la télécommande dans un endroit sûr pour un usage ultérieur. Kohler Co. Français-28 1032108-2-D...
  • Page 58 Ne pas utiliser des grattoirs en métal, des brosses en fil de fer ou d’autres outils métalliques. Nettoyer les résidus de plâtre en appliquant un nettoyant en poudre sur un linge humide pour permettre une action abrasive douce. 1032108-2-D Français-29 Kohler Co.
  • Page 59 All manuals and user guides at all-guides.com 34. Procédures de dépannage Ce guide de dépannage est seulement destiné à une aide générale. Seul un agent agréé de Kohler ou un électricien qualifié devrait corriger tous les problèmes électriques. Pour une réparation sous garantie, contacter le vendeur ou distributeur.
  • Page 60 B. Les sangles de la pompe (si B. Sectionner les sangles de retenue. applicable) ne sont pas sectionnées. 9. La télécommande ne A. La télécommande n’est pas A. Reprogrammer la télécommande fonctionne pas. programmée. en suivant les instructions. 1032108-2-D Français-31 Kohler Co.
  • Page 61 Las modificaciones no autorizadas podrían afectar de manera adversa el rendimiento y el funcionamiento seguro de la unidad. La empresa Kohler no se hace responsable bajo esta garantía ni de ninguna otra forma de las lesiones personales o daños provocados por modificaciones no autorizadas.
  • Page 62 (ELCB). El GFCI o ELCB protege contra el peligro de descarga eléctrica de línea a tierra. Utilice un circuito dedicado de 220-240 V, 20 A y 50/60 Hz para la bomba y el control. Utilice un circuito separado de 220-240 V, 20 A y 50/60 Hz dedicado para el calentador. 1032108-2-D Español-2 Kohler Co.
  • Page 63 Procedimientos para resolver problemas ..........29 Kohler Co.
  • Page 64 Kohler Co. no se hace responsable de las fugas como consecuencia del empleo de técnicas de instalación o montaje inadecuadas o deficientes. Toda la información que aparece en este manual está basada en la información más reciente, disponible al momento de su publicación.
  • Page 65 La bañera de hidromasaje para pies no requiere ningún soporte adicional cuando el subpiso está a plomo y nivelado con los postes de la estructura. Si el subpiso no está nivelado, utilice cuñas según sea necesario. Kohler Co. Español-5 1032108-2-D...
  • Page 66 ¡IMPORTANTE! Deje los postes expuestos. Debe fijar las jambas murales de la mampara o cancelería directamente a los postes. No instale el material de acabado de la pared hasta que se le indique. Si planea instalar agarraderas u otros accesorios, provea suficiente soporte. 1032108-2-D Español-6 Kohler Co.
  • Page 67 fin de fijar la bañera de hidromasaje para pies a los postes. Añada listones de enrasar a la estructura de postes del encajonado para asegurarse de que los postes estén parejos con el reborde de clavado. Kohler Co. Español-7 1032108-2-D...
  • Page 68 (130,2 cm) R. 4. Construya el faldón NOTA: Kohler recomienda este procedimiento para construir el faldón. Se pueden usar otros métodos para obtener un resultado aceptable. Corte cuatro tablas de madera contrachapada de 3/4″ a 6″ (15,2 cm) x 28-1/2″ (72,4 cm). Mida y corte cada tabla de manera que un extremo tenga un ángulo de 60°...
  • Page 69 Coloque y nivele la estructura de montaje entre los postes de montaje de la torre, y alinee el filo inferior de metal con la línea que trazó en uno de los postes. Fije la estructura de montaje a los postes de montaje de la torre con los 10 tornillos provistos para paneles de yeso. Kohler Co. Español-9 1032108-2-D...
  • Page 70 final de la bomba. Coloque el arosello (O-ring) y conecte el extremo del montaje donde se encuentra el calentador a la línea de succión. Coloque el arosello (O-ring) y conecte el extremo opuesto del montaje a la bomba. 1032108-2-D Español-10 Kohler Co.
  • Page 71 Coloque el arosello (O-ring) y conecte la conexión del adaptador a la tuerca de unión de la estructura de montaje. Apriete a mano todas las conexiones de tuerca, más un cuarto de vuelta adicional (como máximo). No apriete demasiado. Kohler Co. Español-11 1032108-2-D...
  • Page 72 Conecte el cable de servicio eléctrico a la caja de empalmes. Ambas cajas de empalmes tienen cables de color azul, marrón y verde con raya amarilla. Cumpla con todos los códigos eléctricos locales. Conecte conforme a los códigos nacionales y locales. 1032108-2-D Español-12 Kohler Co.
  • Page 73 No es necesario realizar ningún cableado adicional, pero asegúrese de que todos los cables se hayan afianzado bien. NOTA: El arnés de cables incluye una antena para el control remoto opcional. No modifique ni dañe la antena durante la instalación. Kohler Co. Español-13 1032108-2-D...
  • Page 74 Aplique una tira continua de sellador de silicona en el interior de la jamba mural que está en contacto con la bañera de hidromasaje para pies, tal como se ilustra. Repita este procedimiento en la otra jamba mural. 1032108-2-D Español-14 Kohler Co.
  • Page 75 Aplique una tira de sellador de silicona a la junta entre el panel de cemento y la bañera de hidromasaje para pies. Instale el material de acabado de la pared. Utilice un cuchillo afilado para retirar con cuidado la cinta protectora de las jambas murales. Kohler Co. Español-15 1032108-2-D...
  • Page 76 Añada una arandela plana de 1/4″ a los dos tornillos botón. Atornille un tornillo botón y una arandela en el orificio superior de cada soporte del dintel, y en el soporte central. Apriete bien cada tornillo botón con la herramienta hexagonal provista y una llave de trinquete. 1032108-2-D Español-16 Kohler Co.
  • Page 77 1/8″ a través del marco mural del panel lateral. Taladre solamente a través de la pared interior del marco mural del panel lateral. Fije el panel lateral con dos tornillos de cabeza plana del #8 x 5/8″. No apriete demasiado. Repita la operación en el otro panel lateral. Kohler Co. Español-17 1032108-2-D...
  • Page 78 Apriete los tornillos botón una vez que haya terminado de realizar los ajustes. ¡IMPORTANTE! El dintel debe estar 1/4″ (6 mm) más alto en el centro. El centro del dintel no debe hundirse o los paneles de la puerta no funcionarán correctamente. 1032108-2-D Español-18 Kohler Co.
  • Page 79 Apriete a mano cada tuerca de rueda. Utilice las llaves de tuerca (provistas) para girar con cuidado cada tuerca de rueda hasta que se engrane el mecanismo de seguridad. No apriete completamente en este momento, y no trate de nivelar los paneles de la puerta todavía. Kohler Co. Español-19 1032108-2-D...
  • Page 80 Repita este procedimiento hasta obtener la mitad de la altura necesaria para corregirla. Repita este procedimiento en el otro extremo del dintel. NOTA: La medida de la altura central debe ser igual a las medidas de las esquinas cuando las puertas estén en el centro. 1032108-2-D Español-20 Kohler Co.
  • Page 81 Repita este procedimiento con el otro panel lateral de la puerta. Kohler Co. Español-21 1032108-2-D...
  • Page 82 #10 x 1″ en la tuerca de remache. No apriete demasiado. Aplique sellador de silicona en la tapa del tope de retención y luego empújela en el tope de retención. 1032108-2-D Español-22 Kohler Co.
  • Page 83 Abra la puerta izquierda para dejar expuesto el bloque de retención. Fije con cuidado el bloque de retención en su lugar, apretando para ello el tornillo de fijación del bloque de retención. Repita este procedimiento en el otro bloque de retención. Kohler Co. Español-23 1032108-2-D...
  • Page 84 Aplique una tira uniforme de sellador. Extienda el sellador con el dedo. Justo después de extender el sellador, retire la cinta de enmascarar de la junta sellada. Repita el procedimiento en todas las áreas a sellar. 1032108-2-D Español-24 Kohler Co.
  • Page 85 Puesto que tendrá que probar e inspeccionar la torre y la estructura de montaje más tarde, es conveniente que en este momento sólo instale y apriete a mano uno de los pernos requeridos. Más tarde se deberán apretar bien ambos pernos. Kohler Co. Español-25 1032108-2-D...
  • Page 86 Le recomendamos la grifería monomando modelo K-1099 Taboret Rite-Temp o la grifería de dos manijas modelo K-1098 Taboret. Póngase en contacto con su distribuidor para obtener información adicional. Instale la grifería y conexiones seleccionadas según las instrucciones del fabricante. 1032108-2-D Español-26 Kohler Co.
  • Page 87 Alinee y presione el otro extremo en su lugar para conectarlo al control. Ubique y retire el control remoto que se encuentra sujeto al arnés cerca de la línea de succión. Guarde el control remoto en un lugar seguro para usarlo en el futuro. Kohler Co. Español-27 1032108-2-D...
  • Page 88 El yeso seco se puede eliminar raspando con cuidado con un canto romo de madera. No utilice raspadores de metal, cepillos de alambre ni otras herramientas metálicas. Utilice un detergente en polvo con un trapo húmedo para proporcionar una acción abrasiva suave y así eliminar los residuos de yeso. 1032108-2-D Español-28 Kohler Co.
  • Page 89 Esta guía para resolver problemas está diseñada únicamente como ayuda general. Un representante de servicio autorizado de Kohler o un electricista calificado debe resolver todos los problemas eléctricos. Para obtener servicio cubierto por la garantía, póngase en contacto con el vendedor o el distribuidor mayorista.
  • Page 90 B. Las cintas metálicas (si aplica) de B. Corte las cintas metálicas. la bomba no se han cortado. 9. El control remoto no A. El control remoto no está A. Reprograme el control remoto funciona. programado. según las instrucciones. 1032108-2-D Español-30 Kohler Co.
  • Page 91 All manuals and user guides at all-guides.com 1032108-2-...
  • Page 92 All manuals and user guides at all-guides.com USA: 1-800-4-KOHLER Canada: 1-800-964-5590 México: 001-877-680-1310 kohler.com ©2007 Kohler Co. 1032108-2-D...

Ce manuel est également adapté pour:

K-1005-h2K-5162