Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Operating lnstructions
CONTENTS
1 Your refrigerator
2 Important Safety
Warnings
Intended use ...............................................4
General safety ............................................4
For products with a .................................. 7
water dispenser; ........................................ 7
Child safety ..................................................8
Compliance with WEEE Directive and
Disposing of the Waste Product: .......8
Package information ................................8
HC warning ...................................................8
Things to be done for energy saving 9
3 Installation
Points to be paid attention to when
the relocation of the refrigerator .....10
Electrical connection .............................10
Disposing of the packaging ................. 11
Disposing of your old refrigerator .... 11
Placing and Installation......................... 11
Changing the illumination lamp .......12
Reversing the doors ...............................13
C150MP 1-DOOR FRIDGE
3
4 Preparation
5 Using your refrigerator
4
Thermostat setting button .................15
Cooling .........................................................16
Freezing .......................................................16
Defrost .........................................................16
Stopping your product ..........................17
6 Maintenance and
cleaning
Protection of plastic surfaces ...........18
7 Troubleshooting
10
2 EN
14
15
18
19

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Vitrifrigo C150MP

  • Page 1 Operating lnstructions C150MP 1-DOOR FRIDGE CONTENTS 1 Your refrigerator 4 Preparation 2 Important Safety 5 Using your refrigerator Warnings Thermostat setting button ....15 Intended use ..........4 Cooling ............16 General safety ..........4 Freezing ............16 For products with a ........7 Defrost ............16 water dispenser;...
  • Page 2 Your refrigerator To freeze fresh food, frozen food, rapid cooling of beverages, making ice cubes. Baked, chilled cooked food, dairy products. Meat, sausages, cold cuts, cans. Fruit, vegetables, salads. Tubes, small bottles and cans. Egg tray. Beverages, large bottles. Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not correspond exactly with your product.
  • Page 3 Important Safety Warnings Please review the following WARNING: information. Failure to observe Do not store explosive this information may cause substances such injuries or material damage. aerosol cans with a Otherwise, all warranty and flammable propellant in reliability commitments will this appliance.
  • Page 4 you take them out of the • Electrical devices must be freezer compartment! (This repaired by only authorised may cause frostbite in your persons. Repairs performed by mouth.) incompetent persons create a risk for the user. • For products with a freezer compartment;...
  • Page 5 • Avoid causing damage • Electrical safety of your on power cable when refrigerator shall be transporting the refrigerator. guaranteed only if the earth Bending cable may cause fire. system in your house complies Never place heavy objects on with standards. power cable.
  • Page 6 • As they require a precise temperature, vaccines, heat-sensitive medicine and scientific materials and etc. should not be kept in the refrigerator. • If not to be used for a long time, refrigerator should be unplugged. A possible problem in power cable may cause fire. •...
  • Page 7 minimum and 100°F (38°C) will be non-functional before maximum. disposing of the product. • Use only potable water. Package information Child safety Packaging materials of the product manufactured • If the door has a lock, the key from recyclable materials in should be kept away from accordance with our National reach of children.
  • Page 8 Type of gas used in the product • Thawing frozen food in fridge is stated in the type label which compartment will both provide is on the left wall inside the energy saving and preserve refrigerator. the food quality. Never throw the product in fire for disposal.
  • Page 9 Installation 3. Connect the plug of the In case the information which are refrigerator to the wall socket. When given in the user manual are not the fridge door is opened, fridge taken into account, manufacturer internal lamp will turn on. will not assume any liability for this.
  • Page 10 Disposing of the packaging Placing and Installation The packing materials may be If the entrance door of the dangerous for children. Keep the room where the refrigerator will be packing materials out of the reach installed is not wide enough for the of children or dispose of them by refrigerator to pass through, then call classifying them in accordance with...
  • Page 11 Changing the illumination lamp To change the Bulb/LED used for illumination of your refrigerator, call your AuthorisedService. The lamp(s) used in this appliance is not suitable for household room illumination. The intended purpose of this lamp is to assist the user to place foodstuffs in the refrigerator/ freezer in a safe and comfortable way.The lamps used in this appliance...
  • Page 12 Reversing the doors...
  • Page 13 Preparation • Your refrigerator should be installed • The baskets/drawers that are at least 30 cm away from heat provided with the chill compartment sources such as hobs, ovens, central must always be in use for low energy heater and stoves and at least 5 consumption and for better storage cm away from electrical ovens and conditions.
  • Page 14 Using your refrigerator Thermostat setting button Frequently opening the door causes the interior temperature to rise. For this reason, it is recommended to close the door again as soon as possible after use. The interior temperature of your refrigerator changes for the following reasons;...
  • Page 15 Cooling Defrost Food storage A) Fridge compartment The fridge compartment is for the Fridge compartment performs full- short-term storage of fresh food and automatic defrosting. Water drops drinks. and a frosting up to 7-8 mm can occur on the inner rear wall of the fridge Freezing compartment while your refrigerator Freezing food...
  • Page 16 B) Freezer compartment Defrosting is very straightforward and without mess, thanks to a special defrost collection basin. Defrost twice a year or when a frost layer of around 7 (1/4”) mm has formed. To start the defrosting procedure, switch off the appliance at the socket outlet and pull out the mains plug.
  • Page 17 Maintenance and cleaning Never use gasoline, benzene or Check door seals regularly to ensure similar substances for cleaning they are clean and free from food purposes. particles. We recommend that you unplug the To remove door racks, remove all the appliance before cleaning.
  • Page 18 Troubleshooting Check this list before contacting the compressor thermic safeguard. service. Doing so will save you time The product will restart after app- and money. This list includes frequent roximately 6 minutes. If the pro- complaints that are not related to duct does not restart after this pe- faulty workmanship or materials.
  • Page 19 • Large quantities of hot food The food items kept in cooler may have been recently placed into compartment drawers are frozen. the product. >>> Do not place hot • The cooler compartment tem- food into the product. perature is set to a very low deg- ree.
  • Page 20 • Any items placed on the pro- • The foods were placed in unse- duct may cause noise. >>> aled holders. >>> Keep the foods Remove any items placed on the in sealed holders. Micro-organisms product. may spread out of unsealed The product is making noise of food items and cause malodour.
  • Page 21 repair or which are available in support. DISCLAIMER / WARNING beko.com. For your safety, unplug the Some (simple) failures can be adequately product before attempting any self-repair. handled by the end-user without any safety issue or unsafe use arising, Repair and repair attempts by end-users provided that they are carried out within for parts not included in such list and/ the limits and in accordance with the...
  • Page 22 This product is equipped with a lighting source of the "G" energy class. The lighting source in this product shall only be replaced by professional repairers.
  • Page 23 Mode d’emploi C150MP 1-PORTE RÉFRIGÉRATEUR TABLE DES MATIÈRES 1 Votre réfrigérateur 4 Préparation 2 Précautions de sécurité 5 Utilisation du importantes réfrigérateur Sécurité générale ........5 Bouton de réglage du thermostat ...16 Pour les appareils dotés d'une Réfrigération ..........17 fontaine à eau ..........8 Congélation ..........17...
  • Page 24 Votre réfrigérateur Pour congeler des aliments frais, des aliments congelés, rafraichir rapidement des boissons, faire des glaçons. Aliments cuits, aliments cuisinés, produits laitiers. Meat, sausages, cold cuts, cans. Fruits, légumes, salades. Tubes, petites bouteilles et cannettes. Casier à œufs Boissons, grandes bouteilles. Les illustrations présentées dans cette notice d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à...
  • Page 25 Précautions de sécurité importantes Veuillez examiner REMARQUE: informations suivantes : Ne pas utiliser tout appareil peut être dispositif mécanique ou utilisé par des enfants âgés un autre dispositif hors d’au moins 8 ans et par des recommandations personnes ayant des capacités fabricant pour physiques,...
  • Page 26 Dans des applications • Ne touchez pas des produits similaires n’ayant pas de service congelés avec les mains, ils alimentaire et non détaillants pourraient se coller à celles-ci. • Débranchez votre Sécurité générale réfrigérateur avant de le • Si le cordon d’ a limentation est nettoyer ou de le dégivrer.
  • Page 27 réalisées par des personnes autorisation auprès des ne présentant pas les personnes responsables de compétences requises leur sécurité. peuvent présenter un risque • Ne faites pas fonctionner un pour l’ u tilisateur. réfrigérateur endommagé. • En cas de dysfonctionnement Consultez le service agréé en ou lors d' o pérations cas de problème.
  • Page 28 • S’il y a une lumière bleue sur réfrigérateur, ils pourraient le réfrigérateur, ne la regardez causer des chocs électriques ni avec vos yeux nus, ni avec ou un incendie. des outils optiques pendant • Évitez de surcharger le longtemps. réfrigérateur avec une •...
  • Page 29 • Quand vous devez placer systématiquement un votre produit près d' u n autre équipement de protection réfrigérateur ou congélateur, contre l’ e ffet coup de bélier la distance entre les appareils sur celle-ci. Consultez des doit être d' a u moins 8 cm. plombiers professionnels Sinon, les murs adjacents si vous n’...
  • Page 30 Le présent produit a été vous voulez contribuer fabriqué avec des pièces recyclage des matériaux d'emballage, et du matériel de qualité vous pouvez vous renseigner auprès supérieure susceptibles d'organisations environnementales d'être réutilisés et adaptés ou de l'autorité locale proche de votre recyclage.
  • Page 31 • N’installez pas le réfrigérateur à la lumière directe du soleil ou près d’ a ppareil émettant de la chaleur tels qu’ u n four, un lave-vaisselle ou un radiateur. Maintenez une distance d' a u moins 30 cm entre votre réfrigérateur et toute source de chaleur, et à...
  • Page 32 Installation AVERTISSEMENT: la circulation de l' a ir entre le Dans l’hypothèse ou l’information réfrigérateur et le mur. (Cette image contenue dans ce manuel n’ a pas n' e st donnée qu' à titre indicatif ; elle été prise en compte par l’ u tilisateur, n' e st pas identique à...
  • Page 33 Branchement électrique Mise au rebut de l’emballage Branchez votre réfrigérateur à une prise électrique protégée par un Les matériaux d’emballage peuvent fusible ayant une capacité appropriée. être dangereux pour les enfants. Important : Tenez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants ou jetez-les •...
  • Page 34 Disposition et Installation AVERTISSEMENT: Si la porte d’entrée de la pièce où sera installé le réfrigérateur n’est pas assez large pour laisser passer le réfrigérateur, appelez le service après-vente qui retirera les portes du réfrigérateur et le fera entrer latéralement dans la pièce. 1.
  • Page 35 Réversibilité des portes...
  • Page 36 Préparation • Votre congélateur / réfrigérateur • L’ e mballage et les matériaux de doit être installé à au moins 30 protection d’ e mballage doivent cm des sources de chaleur telles être conservés pour les éventuels que les plaques de cuisson, les transports ou déplacements à...
  • Page 37 Utilisation du réfrigérateur Bouton de réglage du température intérieure thermostat également fonction de la température ambiante, la fréquence d'ouverture de la porte et la quantité de denrées stockées à l'intérieur. Si la porte est ouverte fréquemment, la température intérieure monte. Pour cette raison, il est recommandé...
  • Page 38 Réfrigération Décongélation Conservation des denrées A) Compartiment réfrigérateur Le compartiment réfrigérateur est Le compartiment réfrigérateur se destiné à la conservation à court dégivre automatiquement. De l'eau terme d'aliments frais et de boissons. s'écoule et une couche de givre pouvant atteindre 7-8 mm peut se former sur la Congélation paroi arrière interne du compartiment Congeler les denrées...
  • Page 39 B) Compartiment congélateur Une fois le dégivrage terminé, séchez Le dégivrage est très simple et sans soigneusement l’intérieur. encombre grâce au bac spécial de Branchez l’appareil à la prise murale récupération de l’eau de dégivrage. et rétablissez l’alimentation électrique. Dégivrez deux fois par an ou lorsque la couche de givre atteint environ 7 mm (1/4").
  • Page 40 Entretien et nettoyage N’ u tilisez jamais d’ e ssence, de En cas de non utilisation de votre benzène ou de matériaux similaires congélateur / réfrigérateur pendant pour le nettoyage. une période prolongée, débranchez le câble d’ a limentation, sortez toutes Nous vous recommandons de les denrées, nettoyez-le et laissez la débrancher l’...
  • Page 41 Protection des surfaces en plastique. • Ne placez pas d’huiles ou de plats huileux dans le congélateur / réfrigérateur dans des récipients non fermés, car les graisses peuvent endommager les surfaces en plastique du congélateur / réfrigérateur. Si vous versez ou éclaboussez de l’huile sur les surfaces en plastique, nettoyez et lavez les parties souillées avec de...
  • Page 42 Dépannage Veuillez vérifier la liste suivante avant Le compresseur ne fonctionne pas. d’appeler le service après-vente. Cela • Le dispositif de protection thermique du peut vous faire économiser du temps compresseur sautera en cas de coupures et de l'argent. Cette liste regroupe soudaines du courant ou de débranchement les problèmes les plus fréquents ne intempestif, en effet la pression du liquide...
  • Page 43 La température du congélateur Le réfrigérateur fonctionne est très basse alors que celle du fréquemment ou pendant de longue réfrigérateur est correcte. périodes. • La température du congélateur est réglée • Votre nouveau réfrigérateur est peut à une température très basse. >>>Réglez être plus large que l’...
  • Page 44 Vibrations ou bruits Présence d’une mauvaise odeur dans le réfrigérateur. • Le sol n’ e st pas plat ou stable. >>>Si le réfrigérateur balance lorsqu' i l est déplacé • Il n' y a pas de nettoyage régulier effectué. lentement, équilibrez-le en ajustant sa >>>Nettoyez régulièrement l’intérieur du base.
  • Page 45 CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ / également disponible à l'adresse support. AVERTISSEMENT beko.com au 1er mars 2021). Il est possible de remédier à certaines En outre, pour garantir la sécurité du défaillances (simples) de manière produit et éviter tout risque de blessure adéquate par l'utilisateur final sans qu'il y grave, l'autoréparation mentionnée ait de problème de sécurité...
  • Page 46 Le fabricant/vendeur ne peut être tenu responsable dans tous les cas où les utilisateurs finaux ne se conforment pas à ce qui précède. La disponibilité des pièces de rechange du réfrigérateur que vous avez acheté est de 10 ans. P endant cette période, des pièces de rechange originales seront disponibles pour faire fonctionner correctement le réfrigérateur.
  • Page 47 Bedienungsanleitung C150MP 1-TÜR KÜHLSCHRANK INHALT 1 Ihr Kühlschrank 4 Vorbereitung 2 Wichtige 5 Nutzung des Sicherheitshinweise Kühlschranks Bestimmungsgemäßer Einsatz ... 5 Thermostateinstelltaste ......17 Allgemeine Hinweise zu Ihrer Kühlen ............18 Sicherheit ............. 5 Gefrieren .............18 Bei Geräten mit Wasserspender: ..9 Abtauen ............18 Kinder –...
  • Page 48 Ihr Kühlschrank Zum Einfrieren von frischen Lebensmitteln, Lagern von TK-Kost, Schnellkühlen von Getränken oder zur Eiswürfelbereitung. Gebäck, gegarte Lebensmittel, Milchprodukte. Fleisch, Wurst, Aufschnitt, Dosen. Früchte, Gemüse, Salat. Tuben, kleine Flaschen und Dosen. Eierbehälter. Getränke, große Flaschen. Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Produkt abweichen.
  • Page 49 Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die folgenden ACHTUNG: Hinweise aufmerksam durch. Bei In den ebensmittelaufbe- Nichtbeachtung dieser Angaben wahrungsfächern keine elektrischen kann es zu Verletzungen und Geräte verwenden, Sachschäden kommen. In diesem die nicht vom Fall erlöschen auch sämtliche Hersteller empfohlen Garantie- sonstigen sind.
  • Page 50 Allgemeine Hinweise zu • Trennen Sie Ihren Kühlschrank vor Ihrer Sicherheit dem Reinigen oder Abtauen vom Stromnetz. • Wenn Sie das Gerät entsorgen • Verwenden Sie niemals Dampf- möchten, wenden Sie sich am oder Sprühreiniger zum Reinigen besten an den autorisierten und Abtauen Ihres Kühlschranks.
  • Page 51 • Sollten Fehler oder Probleme verantwortlich ist, in der während der Wartung Bedienung des Produktes oder Reparaturarbeiten angeleitet werden. auftreten, so trennen Sie • Nehmen Sie einen beschädigten den Kühlschrank von der Kühlschrank nicht in Stromversorgung, indem Sie Betrieb. Wenden Sie sich bei die entsprechende Sicherung jeglichen Zweifeln an einen abschalten oder den...
  • Page 52 Innenwand des Kühlschranks. nassen Händen. • Schließen Sie Ihren Kühlschrank niemals an energiesparende Systeme an; dies kann den Kühlschrank beschädigen. • Falls sich ein blaues Licht am Kühlschrank befindet, blicken Sie nicht längere Zeit mit • Schließen Sie den Kühlschrank bloßem Augen oder optischen nicht an lose Steckdosen an.
  • Page 53 zwischen beiden Geräten Kühlschrank; sie könnten beim Öffnen oder Schließen mindestens 8 cm betragen. der Kühlschranktür Andernfalls können die herunterfallen. benachbarten Seitenwände feucht werden. • Materialien wie • Benutzen Sie das Gerät beispielsweise Impfstoffe, wärmeempfindliche niemals, wenn die sich auf der Oberseite Arznei, wissenschaftliche Proben usw.
  • Page 54 (550 kPa) übersteigt, Reichweite von Kindern auf. verwenden Sie bitte ein • Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit dem Produkt spielen. Druckbegrenzungsventil in Ihrem Leitungssystems. Erfüllung von WEEE- Sollten Sie nicht wissen, wie Vorgaben zur Entsorgung von Altgeräten: der Wasserdruck gemessen wird, ziehen Sie bitte einen Dieses Produkt erfüllt die Fachinstallateur hinzu.
  • Page 55 gesunden Umwelt. Heizkörpern auf. Halten Sie den Wenn Sie zur Wiederverwertung von Kühlschrank mindestens 30 cm von Verpackungsmaterialien beitragen Wärmequellen und mindestens 5 cm möchten, informieren Sie sich bei Ihren von elektrischen Öfen entfernt. Umweltschutzbehörden oder • Achten Sie darauf, Ihre Lebensmittel Stadtverwaltung, wo entsprechende in verschlossenen Behältern Sammelstellen zu finden sind.
  • Page 56 Installation 2. Bitte bringen Sie die beiden Der Hersteller haftet nicht, falls die Kunststoffkeile wie in der Abbildung Angaben in dieser Anleitung nicht gezeigt an. Die Kunststoffkeile berücksichtigt werden. sorgen für den richtigen Abstand Wenn Sie den Kühlschrank zwischen Kühlschrank und versetzen möchten: Wand –...
  • Page 57 Elektrischer Anschluss Verpackungsmaterialien entsorgen Schließen Sie das Gerät an eine geerdete (Schuko-) Steckdose an. Verpackungsmaterial kann Diese Steckdose muss mit einer eine Gefahr für Kinder darstellen. passenden Sicherung abgesichert Halten Sie Verpackungsmaterialien werden. von Kindern fern oder entsorgen Sie Wichtig: Verpackungsmaterial gemäß...
  • Page 58 Aufstellung und Beleuchtung auswechseln Installation Die Innenbeleuchtung Ihres Kühlschranks sollte ausschließlich Falls die Tür des Raumes, in vom autorisierten Kundendienst dem der Kühlschrank aufgestellt ausgetauscht werden. werden soll, nicht breit genug ist, Die Glühbirnen für dieses wenden Sie sich an den autorisierten Haushaltsgerät sind für Kundendienst, lassen...
  • Page 59 Türanschlag umkehren...
  • Page 60 Vorbereitung • Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank • Ziehen Sie nicht den Netzstecker. sollte mindestens 30 cm von Falls der Strom ausfallen sollte, Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, beachten Sie die Warnhinweise Heizungen, Herden und ähnlichen im Abschnitt „Empfehlungen zur Einrichtungen aufgestellt werden. Problemlösung“.
  • Page 61 Nutzung des Kühlschranks Thermostateinstelltaste Die Innentemperatur hängt auch Umgebungstemperatur ab, außerdem davon, wie oft die Tür geöffnet wird und wie viel Lebensmittel im Inneren gelagert werden. Beim häufigen Öffnen der Tür steigt die Innentemperatur an. Aus diesem Grund empfehlen wir, die Tür möglichst schnell wieder zu schließen.
  • Page 62 Kühlen Abtauen Lagern von Lebensmitteln A) Kühlbereich Der Kühlbereich ist für die kurzfristige Der Kühlbereich taut vollautomatisch Lagerung von frischen Lebensmitteln Betrieb können sich und Getränken vorgesehen. Wassertropfen und eine 7 – 8 mm starke Eisschicht an der Innenwand Gefrieren des Kühlbereiches absetzen.
  • Page 63 Abtauens die Innenseiten gut ab. B) Tiefkühlbereich Stecken Sie den Netzstecker wieder Dank einer speziellen in die Steckdose, schalten Sie die Tauwassersammelschale Stromzufuhr wieder ein. Abtauen einfach nicht Verunreinigungen verbunden. Tauen Sie zweimal jährlich ab, oder wenn die Eisschicht auf etwa 7 mm angewachsen ist.
  • Page 64 Wartung und Reinigung den Netzstecker, nehmen alle Verwenden Sie zu Lebensmittel heraus, reinigen das Reinigungszwecken niemals Benzin Gerät und lassen die Türe geöffnet. oder ähnliche Substanzen. Kontrollieren Sie die Türdichtungen Wir empfehlen, vor dem Reinigen regelmäßig, um sicherzustellen, den Netzstecker zu ziehen. dass diese sauber und frei von Verwenden Sie zur Reinigung Speiseresten sind.
  • Page 65 Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, Der Kompressor läuft nicht. bevor Sie sich an den Kundendienst • Eine Schutzschaltung stoppt den Kompressor wenden. Dies kann Ihnen Zeit und Geld kurzzeitigen Unterbrechungen sparen. In der Liste finden Sie häufiger Stromversorgung und wenn das Gerät zu auftretende Probleme, die nicht auf oft und schnell ein- und ausgeschaltet wird, Verarbeitungs- oder Materialfehler...
  • Page 66 Der Kühlschrank arbeitet sehr intensiv Die Temperatur im Tiefkühlbereich ist oder über eine sehr lange Zeit. sehr niedrig, während die Temperatur im Kühlbereich normal ist. • Ihr neues Gerät ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Große Kühlgeräte arbeiten oft •...
  • Page 67 Vibrationen oder Betriebsgeräusche. Unangenehmer Geruch im Kühlschrank. • Der Boden ist nicht eben oder nicht stabil • Der Kühlschrank wurde nicht regelmäßig genug. >>> Falls der Kühlschrank bei leichten gereinigt. >>> Reinigen Sie das Innere des Bewegungen wackelt, gleichen Sie ihn mit Hilfe Kühlschranks regelmäßig mit einem Schwamm, seiner Füße aus.
  • Page 68 HAFTUNGSAUSSCHLUSS / WAR- Um die Produktsicherheit zu gewährleisten NUNG und das Risiko schwerer Verletzungen Einige (einfache) Fehler können vom zu vermeiden, muss die erwähnte Endbenutzer angemessen behandelt Selbstreparatur gemäß den Anweisungen werden, ohne dass Sicherheitsprobleme im Benutzerhandbuch zur Selbstreparatur oder unsichere Verwendung auftreten, sofern durchgeführt werden, die unter support.beko.
  • Page 69 Der Hersteller/Verkäufer kann in keinem Fall haftbar gemacht werden, in dem Endbenutzer die oben genannten Bestimmungen nicht einhalten. Die Ersatzteilverfügbarkeit des von Ihnen gekauften Kühlschrank beträgt 10 Jahre. Während dieser Zeit stehen Originalersatzteile zur Verfügung, um den Kühlschrank ordnungsgemäß zu betreiben. Die Mindestgarantiedauer für den von Ihnen gekauften Kühlschrank beträgt 24 Monate.
  • Page 70 Instrucciones de funcionamiento C150MP 1-PUERTA FRIGORÍFICO ÍNDICE 1 Su frigorífico 4 Preparación 2 Avisos importantes sobre la 5 Uso del frigorífico seguridad Botón de ajuste del termostato ..17 Finalidad prevista ........5 Refrigeración ..........18 Productos equipados con dispensador Congelación ..........18 de agua: ............9...
  • Page 71 Su frigorífico Para congelar alimentos frescos o mantener alimentos congelados, enfriar con rapidez bebidas o hacer cubitos de hielo. Alimentos horneados, alimentos cocinados y posteriormente refrigerados, productos lácteos. Carnes, embutidos, fiambres, latas. Frutas, verduras, ensaladas. Tubos, botellas pequeñas y latas. Huevera.
  • Page 72 Avisos importantes sobre la seguridad Lea con atención la siguiente Este dispositivo está diseñado información. tener para ser utilizado en el hogar o cuenta dicha información podría en las siguientes aplicaciones acarrear lesiones daños similares: materiales. En tal caso, las Con el fin de ser utilizado garantías y los compromisos de en las cocinas para el personal...
  • Page 73 así como la relación de • No utilice nunca elementos entidades locales a las que del frigorífico tales como puede dirigirse. la puerta como medio de sujeción o como escalón. • En caso de dudas o problemas, diríjase a su •...
  • Page 74 es peligroso exponer el • Asegúrese de guardar aparato a la lluvia, la nieve o las bebidas alcohólicas el viento. correctamente con la tapa • Póngase en contacto con el puesta y colocadas hacia servicio técnico autorizado arriba. en caso de que el cable de •...
  • Page 75 entregar también este • No deposite cantidades manual de instrucciones. excesivas de alimentos en el frigorífico. Si lo hace, al • Tenga cuidado de no dañar abrir la puerta del frigorífico el cable de alimentación al los alimentos podrían transportar el frigorífico. caerse y provocar lesiones Doblar el cable podría personales o dañar el...
  • Page 76 8 cm como mínimo. De lo • Si hay riesgo de golpe de contrario, podría formarse ariete en la instalación, humedad en las paredes siempre utilice un equipo adyacentes. de prevención contra golpes de ariete en la • Nunca utilice el producto instalación.
  • Page 77 Advertencia sobre la símbolo de la clasificación selectiva seguridad de la salud para residuos aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE). Si el sistema de refrigeración de su Este aparato se ha fabricado con aparato contiene R600a: piezas y materiales de primera calidad, Este gas es inflamable.
  • Page 78 • Procure depositar los alimentos en recipientes cerrados. • Productos equipados con compartimento congelador: puede disponer del máximo volumen para el depósito de alimentos retirando el estante o el cajón del congelador. El consumo energético que se indica para su frigorífico se ha calculado retirando el estante o el cajón del congelador y en condiciones de máxima carga.
  • Page 79 Instalación plástico proporcionarán la distancia Recuerde que el fabricante declina requerida entre su frigorífico y la toda responsabilidad en caso de pared para una correcta circulación incumplimiento de las instrucciones del aire. de este manual. 3. Limpie el interior del frigorífico de la Cuestiones a considerar a forma recomendada en la sección la hora de transportar el...
  • Page 80 Colocación e instalación • La tensión especificada debe corresponder a la tensión de la red Si la puerta de entrada a la estancia eléctrica. donde va a instalar el frigorífico no es • No use cables de extensión ni lo suficientemente ancha como para enchufes múltiples para conectar la permitir su paso, solicite al servicio unidad.
  • Page 81 Cambio de la bombilla de iluminación Para cambiar la bombilla utilizada para iluminar el frigorífico, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado. bombillas este electrodoméstico no sirven para la iluminación en el hogar. Su propósito es el de ayudar al usuario a colocar los alimentos en el frigorífico o congelador de forma cómoda y segura.
  • Page 82 Inversión de las puertas...
  • Page 83 Preparación • El frigorífico debe instalarse dejando • Si los alimentos entran en contacto una separación no inferior a 30 con el sensor de temperatura del cm respecto a fuentes de calor congelador, el consumo eléctrico tales como quemadores, hornos, puede incrementarse.
  • Page 84 Uso del frigorífico Botón de ajuste del termostato La temperatura interior depende asimismo de la temperatura ambiente, la frecuencia de apertura de la puerta y la cantidad de alimentos almacenados. Una apertura frecuente de la puerta provoca una subida de la temperatura del interior.
  • Page 85 Refrigeración Deshielo Almacenamiento de los alimentos A) Compartimento frigorífico El compartimento frigorífico está El compartimento frigorífico realiza destinado al almacenamiento de un deshielo totalmente automático Se alimentos frescos y bebidas por un pueden producir gotas de agua y una periodo de tiempo breve. capa de hielo de hasta 7-8 mm en la pared trasera del compartimento del Congelación...
  • Page 86 B) Compartimento congelador El deshielo es muy sencillo y no presenta complicaciones gracias al especial recipiente de recogida. Deshelar dos veces al año o cuando se forme una capa de hielo de unos 7 mm. Para iniciar el proceso de deshielo, desconectar el frigorífico y retirar el enchufe de la toma de corriente.
  • Page 87 Mantenimiento y limpieza No utilice nunca gasolina, benceno o Compruebe regularmente los sustancias similares para la limpieza. cierres herméticos de la puerta para asegurarse de que estén limpios y Le recomendamos desenchufar sin restos de alimentos. el aparato antes de proceder a su limpieza.
  • Page 88 Sugerencias para la solución de problemas Le rogamos compruebe la siguiente • El dispositivo térmico protector lista antes de llamar al servicio técnico. compresor saltará en caso de un corte súbito Ello puede ayudarle a ahorrar tiempo de energía o de idas y venidas de la corriente, y dinero.
  • Page 89 • La temperatura del congelador está • Puede que su nuevo frigorífico sea más grande que el que tenía anteriormente. Esto ajustada a un valor muy bajo. Ajuste es perfectamente normal. Los frigoríficos la temperatura del congelador a un de mayor tamaño funcionan durante más valor más elevado y compruebe.
  • Page 90 • Este ruido procede de la electroválvula • El tiempo cálido y húmedo favorece la formación de hielo y la condensación. Esto es del frigorífico. La electroválvula garantiza perfectamente normal, no es ninguna avería. el flujo de líquido refrigerante a través •...
  • Page 91 EXENCIÓN DE RESPONSABILIDADES / también estará disponible en support. ADVERTENCIA beko.com Es posible que algunas fallas (simples) a partir del 1 de Marzo de 2021). sean tratadas de manera adecuada por Por otra parte, con el fin de garantizar el usuario final sin que se plantee ningún la seguridad del producto y prevenir problema de seguridad o uso no seguro, el riesgo de lesiones graves, la...
  • Page 92 tablero del inversor, tablero de la pantalla, etc. En caso de que los usuarios finales no cumplan con lo anterior, el fabricante/ vendedor no podrá ser considerado responsable. La disponibilidad de piezas de repuesto del refrigerador que ha adquirido es de 10 años.
  • Page 93 Návod na obsluhu C150MP 1-DVEROVÁ CHLADNIČKA OBSAH 1 Vaše chladnička 5 Používání chladničky Tlačítko nastavení termostatu ..14 2 Důležitá bezpečnostní Chlazení ............15 upozornění Mražení ............15 Určené použití ..........5 Odmrazení ..........15 U výrobků s dávkovač .......8 Vypínání výrobku ........16 em vody; ............8 Bezpečnost dětí...
  • Page 94 Vaše chladnička Mražení čerstvých potravin, mražených potravin, rychlé chlazení nápojů, příprava kostek ledu. Pečené, chlazené vařené potraviny, mléčné výrobky. Maso, uzeniny, studené řezy, konzervy. Ovoce, zelenina, salát. Trubičky, malé lahve a plechovky. Tácek na vejce. Nápoje, velké lahve. Obrázky uvedené v tomto návodu k použití jsou schematické a nemusejí přesně...
  • Page 95 Důležitá bezpečnostní upozornění Prostudujte následující Toto zařízení bylo navrženo pro informace. Nedodržení těchto použití v domácnosti nebo pro informací může vést ke zraněním níže uvedené aplikování. nebo škodám na majetku. Jinak V kuchyních personálu neplatí záruka ani jiné závazky. obchodů, kanceláří a jiných Originální...
  • Page 96 • Výpary a parní čisticí materiály • Ujistěte se, že nápoje s nikdy nepoužívejte při čištění vysokým obsahem alkoholu a odmražování chladničky. V jsou bezpečně uzavřené a těchto případech by se totiž umístěné kolmo . výpary mohly dostat do styku •...
  • Page 97 ohrožení zdraví s následkem • Nezapojujte chladničku, pokud smrti. je zásuvka uvolněna. • Tato chladnička je určena jen k • Nestříkejte vodu přímo na uchovávání potravin. Neměla vnitřní či vnější části výrobku z by být používána k žádnému bezpečnostních důvodů. jinému účelu.
  • Page 98 • Když musíte postavit tento použijte preventivně zařízení výrobek vedle jiné chladničky proti vodnímu rázu. Pokud jste nebo mrazničky, vzdálenost si není jistý, zda ve Vaší síti je mezi zařízeními by měla být efekt vodního rázu, poraďte se nejméně 8 cm. Jinak by mohlo s profesionálním instalatérem.
  • Page 99 místech získáte na místních levé stěně uvnitř chladničky. úřadech. Výrobek nikdy nevhazujte do ohně. Dodržování směrnice RoHS: Postup pro úsporu energie Produkt, který jste zakoupili splňuje směrnicih EU RoHS • Nenechávejte dvířka (2011/65/EU). Neobsahuje chladničky otevřená delší žádné škodlivé ani zakázané dobu.
  • Page 100 Instalace Nezapomeňte, že výrobce 3. Vyčistěte vnitřek chladničky podle neodpovídá za nedodržení informací kapitoly „Údržba a čištění“. uvedených v návodu k použití. 4. Zapojte chladničku do sítě. Po Body ke zvážení při otevření dvířek se rozsvítí vnitřní přepravě chladničky osvětlení prostoru chladničky. 5.
  • Page 101 Likvidace obalu 3. Kolem chladničky musí být dostatečný prostor pro ventilaci, aby Obalové materiály mohou být pro se zajistila účinnost provozu. Pokud děti nebezpečné. Udržujte materiály máte chladničku umístit do výklenku, mimo dosah dětí nebo je zlikvidujte v musí být nejméně 5 cm od stropu a souladu s pokyny zpracování...
  • Page 102 Změna dvířek...
  • Page 103 Příprava • Původní obaly a pěnové materiály • Chladničku instalujte nejméně 30 uschovejte pro budoucí přepravu či cm od zdrojů tepla, jako jsou varné přesun. desky, trouby, ústřední topení a sporáky a nejméně 5 cm od • U některých modelů se přístrojová elektrických trub, neumisťujte ji na deska automaticky vypne po 5 přímé...
  • Page 104 Používání chladničky Tlačítko nastavení Častým otevíráním dvířek teplota termostatu uvnitř stoupne. Z tohoto důvodu doporučujeme zavřít dvířka co nejrychleji po použití. Vnitřní teplota chladničky se mění z následujících důvodů; • Teploty podnebí, • Časté otevírání dveří a nechávání dveří dlouho otevřených, •...
  • Page 105 Chlazení Odmrazení Skladování potravin A) Prostor chladničky Prostor chladničky je pro krátkodobé V prostoru chladničky dochází k ukládání čerstvých potravin a nápojů. plně automatickému odmrazení. Kapky vody a námraza do síly 7-8 Mražení mm se mohou objevit na zadní Mražení potravin stěně...
  • Page 106 B) Prostor mrazničky Odmrazování je velmi jednoduché a bez nečistot díky zvláštní nádržce pro sběr odmražené vody. Odmrazujte dvakrát ročně nebo tehdy, když se utvoří vrstva námrazy asi 7 mm. Pro spuštění procesu odmrazování vypněte přístroj ze sítě. Všechny potraviny zabalte Vypínání...
  • Page 107 Údržba a čištění Nikdy na čištění nepoužívejte Pro odstranění polic ve dveřích benzín, technický benzín a podobné odstraňte všechen obsah a pak jen materiály. zvedněte dveřní polici vzhůru ze základny. Doporučujeme odpojit přístroj od sítě, než jej začnete čistit. K čištění vnějších povrchů chrómem potažených součástí...
  • Page 108 7. Doporučená řešení problémů Než zavoláte do servisu, projděte si • Tepelná pojistka kompresoru se zapne tento seznam. Možná vám ušetří čas a během náhlého výpadku energie peníze. Tento seznam obsahuje časté nebo odpojení a zapojení, jelikož tlak stížnosti, které nejsou způsobeny chladicího média v chladicí...
  • Page 109 • Nový výrobek může být širší než • Teplota mrazničky je nastavena předchozí. Je to zcela normální. Cětší na velmi nízkou teplotu. Upravte chladničky fungují delší dobu. teplotu mrazničky na vyšší hodnotu a zkontrolujte ji. • Okolní teplota v místnosti je možná Teplota chladničky je velmi nízká, vysoká.
  • Page 110 • Provozní vlastnosti chladničky se • Chladničku je nutno vyčistit uvnitř. mohou změnit podle výkyvů okolní Vyčistěte vnitřek chladničky teploty. Je to normální, nejde o houbičkou, vlažnou vodou nebo poruchu. karbonovou vodou. Vibrace nebo hluk. • Některé nádoby či obalové materiály •...
  • Page 111 YLOUČENÍ ODPOVĚDNOSTI / vlastní opravy nebo podle pokynů, které UPOZORNĚNÍ jsou k dispozici na support.beko.com. Z Některé (jednoduché) poruchy může bezpečnostních důvodů před provedením vhodně vyřešit sám koncový uživatel, jakékoli opravy odpojte produkt z aniž by byla ohrožena bezpečnost nebo elektrické...
  • Page 112 Dostupnost náhradních dílů pro chladničku je 10 let. Během této doby budou k dispozici originální náhradní díly pro správné chladničku. Minimální záruční doba na vámi zakoupenou ledničku je 24 měsíců. Tento výrobek je vybaven světelným zdrojem o energetické tříě “G”. Světelný...
  • Page 113 Istruzioni per l'uso C150MP 1-PORTA FRIGORIFERO INDICE 1 Il frigorifero 5 Utilizzo del frigorifero Tasto di impostazione termostato ...15 2 Importanti avvertenze per Raffreddamento ........16 la sicurezza Congelamento ..........16 Uso previsto ..........5 Sbrinamento ..........16 Sicurezza generale ........5 Arresto dell'apparecchio .......17 Sicurezza bambini ........8...
  • Page 114 Il frigorifero Per congelare alimenti freschi, per alimenti congelati, rapido raffreddamento delle bevande, preparare cubetti di ghiaccio. Alimenti cotti al forno, congelati cotti, prodotti caseari. Carne, salsicce, affettati, lattine. Frutta, verdura, insalata. Tubetti, bottiglie piccole e lattine. Scomparto per le uova. Bevande, bottiglie grandi.
  • Page 115 Importanti avvertenze per la sicurezza Prendere esame AVVERTENZA: seguenti informazioni. Non conservare mancata osservanza di queste sostanze esplosive informazioni può provocare come aerosol con gas lesioni o danni materiali. Quindi propellenti infiammabili tutte le garanzie e gli impegni nell’apparecchio. sull’affidabilità diventerebbero Questo apparecchio é...
  • Page 116 estratti dal freezer! (Ciò • Non bloccare o potrebbe causare sintomi di coprire la ventilazione congelamento in bocca). dell’ e lettrodomestico. • Per apparecchi dotati di • I dispositivi elettrici devono scomparto freezer; non essere riparati solo da persone mettere bottiglie e lattine di autorizzate.
  • Page 117 istruirà sull'uso corretto minuti per avviare il frigorifero dell' a pparecchio. dopo un' a ssenza di elettricità. • Non utilizzare frigoriferi • Questo manuale operativo danneggiati. Consultare deve essere dato al nuovo l' a gente per l' a ssistenza in proprietario dell' a pparecchio caso di dubbi.
  • Page 118 • Non mettere mai contenitori • Quando è necessari pieni di acqua sopra al posizionare l' a pparecchio frigorifero; in caso di schizzi, vicino ad un altro frigorifero questo potrebbe provocare o freezer, la distanza tra i shock elettrico o incendio. dispositivi deve essere di almeno 8 cm.
  • Page 119 • In caso di rischio dell’ e ffetto al centro di raccolta per il riciclaggio “martello acqua” nel proprio apparecchiature elettriche impianto, usare sempre una elettroniche. Consultare le autorità strumentazione per evitare locali per conoscere la collocazione di l’ e ffetto “martello d’ a cqua” nel questi centri di raccolta.
  • Page 120 ventilare la stanza in cui si trova l'unità. • Scongelare alimenti congelati nello Ignorare questa avvertenza se scomparto frigo garantisce risparmio il sistema di raffreddamento energetico e conserva la qualità degli dell'apparecchio contiene R134a. alimenti. Il tipo di gas usato nell'apparecchio è descritto nell'etichetta con il tipo sulla parete sinistra nella parte interna del frigorifero.
  • Page 121 Installazione 2. Pulire la parte interna del frigorifero Se le informazioni date in questo come consigliato nella sezione manuale utente non sono prese in "Manutenzione e pulizia". considerazione, il produttore non accetta alcuna responsabilità per 3. Collegare la spina del frigorifero alla questo.
  • Page 122 Posizionamento e • Le prolunghe e le prese multiple installazione non devono essere usate per il collegamento. Nel caso in cui la porta di ingresso Un cavo di alimentazione della stanza in cui il frigorifero deve danneggiato deve essere sostituito essere posizionato non è...
  • Page 123 Inversione degli sportelli...
  • Page 124 Preparazione • Il frigorifero dovrà essere installato • In alcuni modelli, il pannello si ad almeno 30 cm lontano da fonti spegne automaticamente 5 minuti di calore, come forni, riscaldamento dopo che la porta è stata chiusa. si centrale e stufe e ad almeno 5 cm riattiva automaticamente quando da forni elettrici e non deve essere la porta viene aperta o premendo...
  • Page 125 Utilizzo del frigorifero Tasto di impostazione La temperatura interna dipende termostato anche dalla temperatura ambiente, dalla frequenza con cui lo sportello viene aperto e dalla quantità di cibo contenuto all'interno. L'apertura frequente dello sportello provoca un aumento della temperatura interna. Per questo motivo si consiglia di chiudere lo sportello subito dopo l'uso, il più...
  • Page 126 Raffreddamento Sbrinamento Conservazione alimenti A) Scomparto frigo Lo scomparto frigo serve per la scomparto frigo effettua conservazione a breve termine di cibi l'operazione di sbrinamento in modo freschi e bevande. totalmente automatico. È possibile che durante la fase di sbrinamento del Congelamento frigo si formi uno strato di brina fino a Congelamento alimenti...
  • Page 127 B) Scomparto freezer Lo sbrinamento è diretto e senza problemi, grazie a un bacino speciale di raccolta per lo sbrinamento. Sbrinare due volte all'anno o quando si crea uno spessore di ghiaccio di circa 7 mm (1/4”). avviare procedura sbrinamento, spegnere l'elettrodomestico sulla...
  • Page 128 Manutenzione e pulizia Non usare mai gasolio, benzene o Controllare le guarnizioni dello sostanze simili per scopi di pulizia. sportello periodicamente per garantire che siano pulite e che non È consigliato scollegare l’ a pparecchio siano presenti particelle di alimenti. prima della pulizia.
  • Page 129 Ricerca e risoluzione dei problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, Il compressore non funziona rivedere la lista precedente. Si • La protezione termica del compressore risparmierà tempo e denaro. Questa è inattiva in caso di mancanza di corrente lista comprende frequenti reclami che o di mancato collegamento alla presa, non derivano da difetti di lavorazione se il sistema refrigerante non è...
  • Page 130 Il frigorifero funziona La temperatura ambiente è molto frequentemente o per lunghi bassa mentre la temperatura del periodi. frigorifero è sufficiente. • Il nuovo apparecchio è più grande del • La temperatura del freezer è regolata a precedente. I frigoriferi più grandi lavorano temperatura molto bassa.
  • Page 131 • Vibrazioni o rumore. Odore cattivo dentro al frigorifero. • Il pavimento non è orizzontale o stabile. • Non viene eseguita una pulizia regolare. >>>Se il frigorifero ondeggia quando è >>>Pulire regolarmente l’interno mosso lentamente, equilibrarlo regolando i frigorifero con una spugna, acqua tiepida o piedini.
  • Page 132 DISCLAIMER / AVVERTENZE Alcuni guasti (semplici) possono essere Inoltre, per garantire la sicurezza del adeguatamente gestiti dall'utente finale prodotto e per prevenire il rischio di senza che sorgano problemi di sicurezza lesioni gravi, la suddetta riparazione fai o utilizzi non sicuri, a condizione che da te deve essere eseguita seguendo vengano eseguiti entro i limiti e in le istruzioni nel manuale utente per...
  • Page 133 Il produttore/venditore non può essere ritenuto responsabile in ogni caso in cui gli utenti finali non rispettano quanto sopra. La disponibilità dei pezzi di ricambio frigorifero che hai acquistato è di 10 anni. Durante questo periodo saranno disponibili ricambi originali per il corretto funzionamento frigorifero.
  • Page 134 Návod na obsluhu C150MP 1-DVEROVÁ CHLADNIČKA OBSAH 1 Vaše chladnička 5 Používání chladničky Tlačítko nastavení termostatu ..14 2 Důležitá bezpečnostní Chlazení ............15 upozornění Mražení ............15 Určené použití ..........5 Odmrazení ..........15 U výrobků s dávkovač .......8 Vypínání výrobku ........16 em vody; ............8 Bezpečnost dětí...
  • Page 135 Vaša chladnička Na zmrazenie čerstvých potravín, mrazených potravín, rýchle ochladenie nápojov, robenie ľadových kociek. Pečené, chladené varené jedlo, mliečne výrobky. Mäso, klobásy, studené nárezy, konzervy. Ovocie, zelenina, šaláty. Tuby, malé fľaše a konzervy. Držiak na vajíčka. Nápoje, veľké fľaše. Obrázky v tejto príručke k obsluhe sú schematické a nemusia sa presne zhodovať...
  • Page 136 Dôležité bezpečnostné výstrahy podobných podmienkach, ako Prečítajtesi nasledujúce sú napríklad informácie. Nedodržiavanie – Kuchynské miestnosti týchto informácií môže mať za pre personál v obchodoch, následok zranenia alebo vecné kanceláriách iných škody. Všetky záručné záväzky pracovných prostrediach; tým strácajú platnosť. – farmárske domy a klienti Originálne náhradné...
  • Page 137 predstavujú riziko pre a plechovkách. V opačnom používateľa. prípade by mohli prasknúť. • V prípade zlyhania alebo • Mrazeného jedla sa počas údržby alebo opráv nedotýkajte rukami; mohlo by odpojte chladničku od sa k ruke prilepiť. elektrického rozvodu buď • Pred čistením alebo vypnutím príslušnej poistky rozmrazovaním chladničku alebo odpojením spotrebiča...
  • Page 138 obráťte sa na servisného • Pri odovzdaní produktu zástupcu. inej osobe odovzdajte túto príručku k obsluhe novému • Elektrická bezpečnosť vašej vlastníkovi. chladničky je zaručená len vtedy, keď je váš uzemňovací • Zabráňte poškodeniu systém v zhode s týmito elektrického kábla pri preprave štandardmi.
  • Page 139 poškodiť chladničku, keď otvoríte dvere. Na chladničku nikdy nedávajte predmety, pretože môžu spadnúť, keď otvoríte alebo zatvoríte dvere chladničky. • V chladničke neuchovávajte vakcíny, lieky citlivé na teplo, vedecké materiály a pod., ktoré si vyžadujú presnú teplotu. • Ak sa chladnička nebude dlhší čas používať, treba ju odpojiť...
  • Page 140 Bezpečnosť detí V súlade s Obmedzením používania niektorých • Ak dvere obsahujú zámku, nebezpečných látok kľúč uchovávajte mimo dosah v elektronických a detí. elektrických zariadeniach • Deti musia byť pod dohľadom, Tento produkt bol zakúpený v aby sa zabránilo ich súlade so smernicou o odpadoch zasahovaniu do produktu.
  • Page 141 Ignorujte toto upozornenie, priečinok mrazničky a pri ak chladiaci systém vášho maximálnom vyťažení. So výrobku obsahuje R134a. zreteľom na tvary a veľkosť Typ plynu použitý vo výrobku potravín určených na zamrazenie neexistuje pri je uvedený na typovom štítku, ktorý sa nachádza na ľavej používaní...
  • Page 142 Inštalácia 3. Chladničku pripojte do elektrickej Zapamätajte si, že výrobca nie je zásuvky. Keď sa otvoria dvere zodpovedný za škody v prípade, chladničky, zapne sa vnútorné ak nedodržíte pokyny v návode na svetlo. použitie. 4. Budete počuť zvuk pri zapnutí Body, ktoré...
  • Page 143 Umiestnenie a inštalácia Poškodený elektrický kábel musí vymeniť kvalifikovaný elektrikár. 1. Chladničku nainštalujte na miesto, Zariadenie sa nesmie prevádzkovať ktoré umožňuje ľahké použitie. dovtedy, pokým nebude opravené! 2. Chladničku udržiavajte mimo dosah Hrozí nebezpečenstvo zásahu zdrojov tepla, vlhkých miest a elektrickým prúdom! priameho slnečného svetla.
  • Page 144 Obrátenie dverí...
  • Page 145 Príprava • Vaša chladnička by mala byť • Styk potravin s čidlem teploty v umiestnená v najmenej 30 cm mrazničce může zvýšit spotřebu vzdialenosti od zdrojov tepla, energie zařízení. Zabraňte tedy ako sú horáky, rúry na pečenie, jakémukoliv kontaktu s čidlem (čidly). radiátory a kachle a najmenej v 5 cm •...
  • Page 146 Používanie chladničky Tlačidlo nastavenia teploty Teplota interiéru tiež závisí od teploty okolia, početnosti otvárania dverí a od množstva uložených potravín. Časté otváranie dverí spôsobuje zvyšovanie vnútornej teploty. Z tohto dôvodu sa odporúča dvere čím skôr opätovne zatvoriť. Teplota interiéru vašej chladničky sa mení...
  • Page 147 Chladenie Rozmrazenie Uskladnenie potravín A) Priestor chladničky Priestor chladničky je určený pre Chladnička vykoná plne automatické krátkodobé skladovanie čerstvých odmrazovanie. Kým sa priestor v potravín a nápojov. chladničke ochladzuje, môžu vo vnútri chladničky objaviť vodné Mrazenie kvapky a námraza do veľkosti 7-8 Mrazené...
  • Page 148 B) Priestor mrazničky Rozmrazovanie je veľmi priamočiare a bez zmätkov vďaka špeciálnej rozmrazovacej zbernej miske. Rozmrazujte dvakrát do roka alebo keď sa vytvorila vrstva námrazy asi 7 mm (1/4"). Pri začatí rozmrazovacieho postupu vypnite spotrebič zásuvky a vytiahnite zástrčku. Všetky potraviny mali byť...
  • Page 149 Údržba a čistenie Na čistenie nikdy nepoužívajte Ak chcete odstrániť priečinky vo benzín, benzén alebo obdobné dverách, vyberte celý ich obsah prostriedky. a potom jednoducho potlačte priečinok nahor zo základne. Odporúčame vám, aby ste zariadenie pred čistením odpojili od siete. Na čistenie vonkajších povrchov a chrómovaných dielov produktu nikdy Na čistenie nikdy nepoužívajte...
  • Page 150 Odporúčané riešenia problémov Pred zavolaním servisu si pozrite • Ochranná teplotná poistka kompresora tento zoznam. Môže vám to ušetriť sa vypáli počas náhleho výpadku napájania čas aj peniaze. Tento zoznam alebo pri vytiahnutí a opätovnom zastrčení obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa zásuvky, pretože tlak chladiva v chladničke ešte nie je vyvážený.
  • Page 151 Teplota chladničky je veľmi nízka, • Váš nový produkt môže byť širší ako zatiaľ čo teplota mrazničky je predchádzajúci. To je úplne normálne. Veľké dostatočná. chladničky pracujú dlhší čas. • Teplota v chladničke je možno nastavená • Okolitá teplota môže byť vysoká. To je na veľmi nízku teplotu.
  • Page 152 Z chladničky vychádzajú zvuky Dvere sa nezatvárajú. ako rozliatie alebo rozstrekovanie • Obaly potravín môžu brániť zatvoreniu kvapaliny. dverí. Odstráňte obaly, ktoré bránia v ceste dverám. • Tok kvapaliny a plynu sa uskutočňuje podľa prevádzkových princípov. Je to úplne • Chladnička nie je na podlahe v úplne zvislej normálne a neznamená...
  • Page 153 Okrem toho, pre zaistenie bezpečnosti VYLÚČENIE ZODPOVEDNOSTI / UPO- produktu a zabráneniu riziku vážneho ZORNENIE zranenia, uvedená oprava sa musí Niektoré (jednoduché) poruchy môže vykonať podľa pokynov v používateľskej koncový užívateľ adekvátne vyriešiť bez príručke pre opravu alebo ktoré sú akýchkoľvek bezpečnostných rizík alebo k dispozícii v support.beko.com Z nebezpečného použitia, ak sa tieto chyby...
  • Page 154 Výrobca / predajca v žiadnom prípade nemôže byť zodpovedný, ak koncoví používatelia nedodržiavajú vyššie uvedené záležitosti. Dostupnosť náhradných dielov chladničku, ktorú ste kúpili, je 10 rokov. Počas tohto obdobia budú k dispozícii originálne náhradné diely pre správnu funkciu chladničku. Minimálna záručná doba na Vami zakúpenú...
  • Page 155 Navodila za uporabo C150MP 1-VRATA HLADILNIK VSEBINA 1 Vaš hladilnik 5 Uporaba hladilnika Gumb za nastavitev termostata ..14 2 Pomembna varnostna Hlajenje ............15 opozorila Zamrzovanje ..........15 Namen uporabe ......... 5 Odtajanje ............15 Za naprave z dispenzerjem za vodo; ..8 Zaustavitev naprave ......16 Varnost otrok ..........8...
  • Page 156 Vaš hladilnik Za zamrzovanje svežih živil, zamrznjenih živil, hitro hlajenje pijač, izdelava ledenih kock. Pečena, kuhana ohlajena živila, mlečni izdelki. Meso, klobase, hladni kosi, konzerve. Sadje, zelenjava, solata. Pločevinke, majhne steklenice in konzerve. Pladenj za jajca. Pijače, velike steklenice. Slike v navodilih za uporabo so shematske in morda ne ustrezajo vašemu proizvodu.
  • Page 157 Pomembna varnostna opozorila – hoteli, moteli in druga Prosimo, preglejte naslednje stanovanjska okolja, kjer jo informacije. Če ne boste lahko uporabljajo gostje; upoštevali teh informacij, lahko – okolja, kjer ponujajo nočitve z pride telesnih poškodb zajtrkom. poškodb materiala. – pri cateringu in v podobnih nasprotnem primeru garancija okoljih, kjer...
  • Page 158 • Hladilnika nikoli ne čistite in • V hladilniku nikoli ne odtajajte s paro ali parnimi shranjujte razpršilcev, čistilnimi sredstvi. Para lahko ki vsebujejo vnetljive in pride v stik z električnimi deli in eksplozivne substance. povzroči kratki stik ali električni •...
  • Page 159 • Hladilnik je namenjen • Iz varnostnih razlogov na samo shranjevanju živil. notranjih ali zunanjih delih Ne uporabljajte ga v druge naprave ne škropite vode. namene. • V bližini hladilnika ne pršite • Etiketa s tehničnimi vnetljivih plinov, kot je propan, specifikacijami se nahaja na saj obstaja nevarnost požara levi steni znotraj hladilnika.
  • Page 160 • Če napravo namestite • Če je v vaši inštalaciji zraven drugega hladilnika ali prisotno tveganje nastanka zamrzovalnika, naj bo razdalja hidravličnega udara, vedno med napravami vsaj 8 cm. V uporabite opremo za nasprotnem primeru se lahko preprečevanje hidravličnega na sosednjih stenah naprav udara.
  • Page 161 z običajnimi gospodinjskimi in To opozorilo ne velja, če drugimi odpadki. Odnesite ga na hladilni sistem vaše naprave center za zbiranje in recikliranje vsebuje R134a. električne elektronske Vrsta plina, ki ga vsebuje opreme. Za informacije o teh naprava, je navedena na tipski centrih za zbiranje se obrnite na plošči na levi steni znotraj lokalne oblasti.
  • Page 162 Namestitev 3. Notranjost hladilnika očistite kot je Proizvajalec ne bo odgovarjal, če priporočeno v poglavju »Vzdrževanje ne boste upoštevali informacij v in čiščenje«. navodilih za uporabo. 4. Hladilnik priključite v vtičnico Napotki, ki jih je treba električnega omrežja. Ko se vrata upoštevati ob ponovnem hladilnika odprejo, zasveti notranja prevozu hladilnika...
  • Page 163 Odstranjevanje embalaže 3. Za učinkovito delovanje mora biti prostor okrog hladilnika ustrezno Embalažni material je lahko nevaren prezračen. Če bo hladilnik nameščen za otroke. Embalažni material hranite v vdolbino v steni, mora biti najmanj izven dosega otrok ali ga odstranite 5 cm razmika od stropa in najmanj v skladu z navodili za odstranjevanje 5 cm razmika od stene.
  • Page 164 Obrniti vrata...
  • Page 165 Priprava • Hladilnik morate namestiti vsaj 30 • Stik hrane s temperaturnim tipalom cm od virov toplote kot so kuhalne v zamrzovalnem delu lahko poveča plošče, pečice, glavni grelci ali porabo energije aparata. Zato štedilniki in vsaj 5 cm od električnih preprečite vsak stik s tipalom/tipali pečic, prav tako ga ne postavljajte •...
  • Page 166 Uporaba hladilnika Gumb za nastavitev termostata Pogosto odpiranje vrat povzroči naraščanje notranje temperature. Zaradi tega je priporočljivo, da vrata takoj po uporabi zaprete. Notranja temperatura hladilnika se spremeni iz naslednjih razlogov: • sezonske temperature, • pogosto odpiranje vrat in puščanje vrat odprtih za dlje časa, •...
  • Page 167 Hlajenje Odtajanje Shranjevanje hrane A) Predel hladilnika Hladilni del je namenjen shranjevanju Hladilni popolnoma svežih živil in pijač za kratek čas. samodejno odtajanje. Ko se hladilnik ohlaja, se na zadnji notranji steni Zamrzovanje hladilnika lahko pojavijo vodne kaplje Zamrzovanje živil ali plast ledu do 7-8 mm.
  • Page 168 B) Zamrzovalni predel Zaradi posebne zbiralne kotanje, je odtajanje zelo enostavno in čisto. Napravo odtajajte dvakrat na leto ali ko se naredi plast ledu debeline 7 mm (1/4”). Preden začnete odtajati, izklopite napravo iz vtičnice in izvlecite vtič za napajanje. Vsa živila zavijte v več...
  • Page 169 Vzdrževanje in čiščenje A Pri čiščenju nikoli ne uporabljajte C Preverite, da so tesnila na vratih bencina, benzena ali podobnih snovi. čista in ne vsebujejo delcev živil. B Priporočamo, da napravo pred C Če želite odstraniti vratne police, jih čiščenjem izključite iz električnega izpraznite in jih enostavno potisnite omrežja.
  • Page 170 Priporočljive rešitve za težave Prosimo, preglejte ta seznam preden Kompresor ne deluje pokličete servisno službo. Lahko Vam • Termična zaščita kompresorja bo prihrani čas in denar. Na seznamu so med nenadnimi izpadi električnega pogoste pritožbe, ki niso posledica toka ali pri izključevanju- pomanjkljive izdelave ali materiala.
  • Page 171 Delovanje hladilnika je pogosto ali Temperatura zamrzovalnika je zelo traja dalj časa. nizka, medtem ko je temperatura hladilnika ustrezna. • Nov hladilnik je širši od prejšnjega. To je običajno. Veliki hladilniki • Temperatura zamrzovalnika je nastavljen na zelo nizko stopnjo. delujejo dalj časa.
  • Page 172 Kondenzacija na notranjih stenah Hladilnik oddaja zvok, ki je podoben hladilnika. zvoku analogne ure. • Vroče in vlažno vreme poveča • Ta zvok oddaja elektromagnetni zaledenitev in kondenzacijo. To je ventil hladilnika. Elektromagnetni običajno in ni napaka. ventil zagotavlja prehajanje •...
  • Page 173 ZAVRNITEV ODGOVORNOSTI / OPO- za samopopravilo ali v navodilih, ki so na ZORILO voljo na support.beko.com Zaradi lastne Nekatere (enostavne) napake lahko varnosti izdelek izključite iz električnega končni uporabnik ustrezno popravi, ne da omrežja, preden se lotite kakršnega koli bi prišlo do kakršnih koli varnostnih težav samopopravljanja.
  • Page 174 Hladilnik, ki ste ga kupili, ima najmanj 24-mesečno garancijo. Ta izdelek je opremljen z svetlobnim virom energijskega razreda “G”. Svetlobni vir v tem izdelku lahko zamenjajo samo poklicni serviserji.
  • Page 175 Instrukcja obsługi C150MP 1-DRZWI LODÓWKA SPIS TREŚCI 1 Zakupiona chłodziarka 4 Przygotowanie 2 Ważne ostrzeżenia dot. 5 Obsługa chłodziarki bezpieczeństwa Przycisk nastawiania termostatu ..17 Zamierzone przeznaczenie ....5 Chłodzenie ..........18 Ogólne zasady bezpieczeństwa..5 Zamrażanie ..........18 Dla modeli z wodotryskiem ....9 Rozmrażanie ..........18...
  • Page 176 Zakupiona chłodziarka Do zamrażania świeżej żywności, przechowywania mrożonek, szybkiego schładzania napojów, robienia kostek lodu Schłodzone potrawy pieczone i gotowane, nabiał Mięso, wędliny, zimne zakąski, puszki. Warzywa, owoce, sałatki Tubki, małe butelki i puszki. Tacka na jajka Napoje, duże butelki. Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać...
  • Page 177 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa Prosimy przeczytać - gospodarstwa rolne, przez następujące ostrzeżenia. klientów hoteli, moteli i innych nieprzestrzeganie grozi miejsc typu mieszkalnego obrażeniami lub uszkodzeniem - pensjonaty; mienia. W takim przypadku tracą - catering i podobne aplikacje ważność wszelkie gwarancje i niehandlowe zapewnienia niezawodności.
  • Page 178 • Konsultujcie się z Waszym skutkiem przedziurawienia autoryzowanym serwisem w przewodów gazowych sprawach wszelkich pytań i parownika, przedłużeń rur lub problemów związanych z tą powłok powierzchni, może lodówką. Bez powiadomienia spowodować podrażnienia autoryzowanego serwisu nie skóry lub obrażenia oczu. wolno samemu ani innym •...
  • Page 179 ani innych środków poza • Chłodziarka ta służy wyłącznie zalecanymi przez jej do przechowywania żywności. producenta. Nie należy jej używać w żadnym innym celu. • Urządzenie to nie jest przeznaczone do obsługi • Etykietka z danymi przez osoby (w tym technicznymi chłodziarki dzieci) z ograniczoną...
  • Page 180 • – Surowe mięso i ryby należy przechowywać w odpowiednich pojemnikach w lodówce, tak aby się z nimi nie stykały ani nie skapywały na inną żywność. • – Komory na żywność mrożoną oznaczone dwiema gwiazdkami nadają się do • Podczas ustawiania przechowywania żywności urządzenia należy się...
  • Page 181 wodą, ponieważ grozi to w ten sposób odłączyć ją od porażeniem elektrycznym lub chłodziarki. pożarem. • Jeśli musisz ustawić • Nie przeciążaj chłodziarki chłodziarkę obok innej nadmierną ilością żywności. chłodziarki lub zamrażarki, Nadmiar żywności może odległość między tymi wypaść, gdy otwiera urządzeniami musi wynosić...
  • Page 182 ograniczający ciśnienie w Zgodność z dyrektywą Państwa sieci wodociągowej. WEEE i usuwanie odpadów: Jeśli nie wiedzą Państwo w jaki Niniejszy wyrób jest sposób sprawdzić ciśnienie Symbol na wyrobie lub wody, prosimy poprosić o opakowaniu oznacza, że pomoc profesjonalnego wyrób ten nie może być hydraulika.
  • Page 183 Co robić, aby oszczędzać Informacje opakowaniu energię. Materiały opakowania tego • Nie zostawiajcie drzwiczek lodówki wyrobu są wykonane z surowców otwartych na dłużej. wtórnych, zgodnie naszymi krajowymi przepisami dotyczącymi • Nie wkładajcie do lodówki gorących ochrony środowiska. Materiałów potraw ani napojów. opakunkowych nie wolno wyrzucać...
  • Page 184 Instalacja 2. Wsadź 2 plastykowe kliny w tylną Należy pamiętać, że producent nie płytę wentylatacyjną, jak pokazano ponosi odpowiedzialności, jeśli są na poniższym rysunku. Kliny ignorowane informacje podane w plastykowe zapewniają odstęp niniejszej instrukcji. pomiędzy chłodziarką a ścianą 1. W razie potrzeby ponownego wymagany do umożliwienia krążenia transportu chłodziarki należy powietrza.
  • Page 185 Ustawienie i instalacja • Podane tam napięcie musi być równe napięciu w Waszej sieci Jeśli drzwiczki wejściowe do zasilającej. pomieszczenia, w którym ma być • Do przyłączenia nie można używać zainstalowana chłodziarka, są zbyt przedłużaczy, ani przewodów z wąskie, chłodziarka mogła wieloma wtyczkami.
  • Page 186 Wymiana lampki oświetlenia Aby wymienię lampkę używaną do oświetlenia chłodziarki, prosimy wezwać autoryzowany serwis. Lampa (lampy) wykorzystywane w tym urządzeniu nie są przeznaczone do oświetlania pomieszczeń. Lampa pomagać użytkownikowi wygodnie i bezpiecznie umieszczać pożywienie w lodówce/zamrażarce. Żarówki używane w urządzeniu muszą...
  • Page 187 Przekładanie drzwi...
  • Page 188 Przygotowanie • Chłodziarkę tę należy zainstalować • Aby zapewnić niskie zużycie energii przynajmniej 30 cm od źródeł ciepła i lepsze warunki przechowywania, takich jak kuchenka, kaloryfer lub należy zawsze korzystać z piec, i przynajmniej 5 cm od piecyka dostarczonych koszy/szuflad, elektrycznego, a także że należy znajdujących się...
  • Page 189 Obsługa chłodziarki Przycisk nastawiania Temperatura we wnętrzu zależy termostatu także od temperatury otoczenia, częstotliwości otwierania drzwi oraz ilości przechowywanej w środku żywności. Częste otwieranie drzwi powoduje wzrost temperatury we wnętrzu. Z tego powodu zaleca się zamykanie drzwi z powrotem najprędzej jak to możliwe po użyciu chłodziarki.
  • Page 190 Chłodzenie Rozmrażanie Przechowywanie żywności A) Komora chłodziarki Komora chłodnicza służy Komora chłodzenia rozmraża się w krótkoterminowego przechowywania pełni automatycznie. Gdy lodówka się świeżej żywności i napojów. chłodzi, na tylnej ścianie wewnątrz komory chłodzenia mogą wystąpić Zamrażanie krople wody i szron grubości 7-8 mm. Zamrażanie żywności Jest to zupełnie normalny skutek Komora zamrażania oznaczona jest...
  • Page 191 B) Komora zamrażalnika Dzięki specjalnemu zbiornikowi wody rozmrożonej rozmrażanie jest bardzo proste i łatwe. Rozmrażaj dwa razy w roku, lub jeśli powstanie warstwa szronu ok. 7 mm grubości. Aby rozpocząc procedurę rozmrażania wyłącz zasilanie elektryczne gniazdka i wyjmij z niego wtyczkę...
  • Page 192 Konserwacja i czyszczenie Do czyszczenia chłodziarki nie wolno Regularnie sprawdzać, czy używać benzyny, benzenu, ani uszczelki w drzwiczkach są czyste podobnych substancji.. i nie osadzają się na nich cząstki żywności. Zaleca się wyłączenie wtyczki chłodziarki z gniazdka przed jej Aby wyjąć półki z drzwiczek, opróżnić czyszczeniem.
  • Page 193 Zalecane rozwiązania problemów Prosimy zapoznać się z tym wykazem Sprężarka nie działa przed wezwaniem serwisu. Może to • Zabezpieczenie termiczne oszczędzić Wasz czas i pieniądze. Wykaz sprężarki zadziała w trakcie ten zawiera częste kłopoty, które nie nagłego zaniku zasilania lub wynikają...
  • Page 194 Temperatura zamrażalnika Chłodziarka pracuje często lub jest bardzo niska, a temperatura przez zbyt długi czas. chłodzenia jest wystarczająca. • Nowa chłodziarka jest szersza • Chłodziarka jest nastawiona od poprzedniej. Jest to całkiem na bardzo niską temperaturę normalne. Duże chłodziarki działają zamrażania.
  • Page 195 Bardzo wysoka temperatura w Z chłodziarki dochodzą odgłosy chłodziarce lub zamrażalniku. przelewania się i syczenia płynu. • Chłodziarka nastawiona jest na • Zgodnie z zasadą funkcjonowania bardzo wysoką temperaturę chłodziarki następują przepływy chłodzenia. Nastawienia płynu lub gazu. Jest to stan chłodziarki wpływają...
  • Page 196 Drzwiczki są niezamknięte. • W zamknięciu drzwiczek przeszkadzają paczki z żywnością. Przełożyć paczki przeszkadzające zamknięciu drzwiczek. • Chłodziarka nie stoi całkiem pionowo na podłodze i kiwa się przy lekkim poruszeniu. Wyregulować wysokość nóżek. • Podłoga nie jest równa lub dość wytrzymała.
  • Page 197 Gwarancja jakości Twój produkt marki BEKO posiada gwarancję jakości udzieloną przez Beko S.A z siedzibą w Warszawie ul. Puławska 366, 02-819 Warszawa (dalej Gwarant). Gwarancja jakości udzielana jest wyłącznie na produkty marki BEKO wprowadzane do obrotu na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej przez Gwaranta. Termin gwarancji wynosi 24 miesiące od daty zakupu produktu.
  • Page 198 (zaktualizowana lista jest również ZASTRZEŻENIE/OSTRZEŻENIE dostępna na support.beko.com Niektóre (proste) awarie mogą być od 1 marca 2021). naprawione przez użytkownika końcowego bez obawy przed Ponadto, aby zapewnić bezpieczeństwo niebezpieczeństwem lub wynikającym produktu i zapobiec ryzyku poważnych z tego niebezpiecznego użytkowania, obrażeń, samodzielną...
  • Page 199 obwód chłodzenia, płyta główna,płyta falownika, tablica wyświetlacza itp. Producent/sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności w przypadku gdy użytkownik nie stosuje się do zaleceń. Dostępność części zamiennych do zakupionej lodówkę wynosi 10 lat. Przez ten czas dostępne będą oryginalne części zamienne do prawidłowej eksploatacji lodówkę.
  • Page 200 Instruções de operação C150MP 1-PORTA FRIGORÍFICO CONTEÚDO 1 O seu frigorífico 4 Preparação 2 Avisos importantes de 5 Utilizar o seu frigorífico 15 segurança Botão de ajuste do termóstato ..15 Uso pretendido ...........4 Arrefecimento ...........16 Para produtos com um dispensador de Congelar ............16...
  • Page 201 O seu frigorífico Para congelar alimentos frescos, alimentos congelados, arrefecimento rápido de bebidas, fazer cubos de gelo. Assados, alimentos cozidos arrefecidos, produtos lácteos. Carne, salsichas, frios diversos, enlatados. Frutas, vegetais, saladas. Tubos, pequenas garrafas e latas. Bandeja para ovos. Bebidas, garrafas grandes. As figuras que aparecem neste manual de instruções são esquemáticas e podem não corresponder exactamente ao seu produto.
  • Page 202 Avisos importantes de segurança Por favor, reveja as informações – zonas cozinha seguintes. A não-observância estabelecimentos comerciais, destas informações pode escritórios ou outros ambientes causar ferimentos ou danos ao laborais; material. Caso contrário, todas – casas rurais e pelos clientes as garantias e compromissos em hotéis, motéis e outros fiabilidade...
  • Page 203 por pessoas incompetentes Caso contrário, podem causam riscos ao utilizador. rebentar. • Em caso de qualquer • Não toque nos alimentos falha quer durante uma congelados; podem ficar manutenção ou num trabalho presos à sua mão. de reparação, desligue a •...
  • Page 204 • A segurança eléctrica do seu • Este manual de instruções frigorífico apenas poderá ser deverá ser entregue ao novo garantida se o sistema de proprietário do produto ligação à terra da sua casa quando for dado/vendido a estiver em conformidade com outros.
  • Page 205 • Não sobrecarregue o superior ou traseira do frigorífico com excesso de seu produto com placas alimentos. Se sobrecarregado, de circuitos impressos os alimentos podem cair e feri- electrónicos no interior estiver lo a si e danificar o frigorífico aberta (tampa da placa de ao abrir a porta.
  • Page 206 certeza se existe o efeito normal ou outro lixo. Leve-o a um de golpe de ariete na sua centro de recolha para reciclagem de instalação. equipamentos eléctricos e eletrónicos. • Não instalar na entrada de Consulte as autoridades locais para água quente.
  • Page 207 O tipo de gás usado no produto está indicado na placa de características localizada na parede esquerda no interior do frigorífico. Nunca elimine o seu produto no fogo. O que se pode fazer para economizar energia • Não deixe as portas do seu frigorífico abertas durante muito tempo.
  • Page 208 Instalação 2. Introduza os 2 calços plásticos Por favor, lembre-se de que na ventilação traseira, conforme o fabricante não pode ser mostrado na figura seguinte. Os responsabilizado se não forem calços plásticos proporcionarão a observadas as informações distância necessária entre o seu fornecidas no manual de instruções.
  • Page 209 Colocação e instalação • A voltagem especificada deve ser igual à sua voltagem eléctrica. Se a porta de entrada do • Não devem ser usados cabos de compartimento onde o frigorífico será extensão e fichas multiusos para a instalado não for o suficientemente ligação.
  • Page 210 Substituir a lâmpada de iluminação Para substituir a lâmpada utilizada para a iluminação do seu frigorífico, por favor chame o seu Serviço de Assistência Autorizado. A(s) lâmpada(s) usada(s) neste aparelho não é não são adequada(s) para a iluminação do espaço. A finalidade desta lâmpada é auxiliar o utilizador a colocar produtos alimentares no frigorífico/congelador, de uma forma confortável e segura.
  • Page 211 Inverter as portas...
  • Page 212 Preparação • O seu frigorífico deverá ser instalado • Os cestos/gavetas que são a uma distância mínima de 30 cm fornecidos com o compartimento de quaisquer fontes de calor, tais para os frescos têm de ser sempre como placas, fornos, aquecimento utilizados para um menor consumo central e fogões e de 5 cm de fornos de energia e para melhores...
  • Page 213 Utilizar o seu frigorífico Botão de ajuste do A temperatura inferior também termóstato depende da temperatura ambiente, da frequência com que a porta é aberta e da quantidade de alimentos mantidos no interior do equipamento. A abertura frequente da porta faz subir a temperatura inferior.
  • Page 214 Arrefecimento Descongelação Armazenamento de alimentos A) Compartimento do refrigerador O compartimento do frigorífico O compartimento do frigorífico destina-se a armazenar, durante um executa a descongelação totalmente curto período de tempo, alimentos automática. Podem ocorrer, no frescos e bebidas. interior da parede posterior do compartimento do frigorífico, gotas Congelar de água e uma congelação até...
  • Page 215 Para o seu produto B) Compartimento do congelador A descongelação é um processo Se o seu termóstato estiver equipado muito fácil e sem dificuldades, devido com a posição “0”: a um recipiente especial para recolha produto parará da água de descongelação. funcionamento ao rodar o botão do Faça descongelação...
  • Page 216 Manutenção e limpeza remova o cabo de alimentação, retire Nunca use gasolina, benzeno ou todos os alimentos, limpe-o e deixe a substâncias semelhantes para a porta entreaberta. limpeza. Verifique regularmente as borrachas Recomendamos que desligue a ficha vedantes da porta, para se assegurar do equipamento da tomada antes da que elas estão limpas e sem restos limpeza.
  • Page 217 Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de O compressor não está a funcionar. telefonar para a assistência. Com • A protecção térmica do compressor deixará isso, pode poupar tempo e dinheiro. de funcionar durante falhas eléctricas Esta lista abrange as reclamações repentinas ou na extracção/colocação da frequentes resultantes de defeitos de...
  • Page 218 A temperatura do congelador O refrigerador está a funcionar está muito baixa, enquanto que frequentemente ou por um longo a temperatura do refrigerador é tempo. suficiente. • O seu novo produto pode ser mais largo do • A temperatura do congelador está ajustada que o anterior.
  • Page 219 O ruído de funcionamento aumenta Há ocorrência de humidade no quando o frigorífico está a funcionar. exterior do frigorífico ou entre as portas. • O desempenho de funcionamento do frigorífico pode variar devido às alterações • Poderá existir humidade no ar; isto é na temperatura ambiente.
  • Page 220 ISENÇÃO DE RESPONSABILIDADE / uma lista atualizada em support.beko. ADVERTÊNCIA com). Algumas falhas (simples) podem ser a partir de 1 de março de 2021). tratadas de forma adequada pelo utilizador final sem que surja qualquer Além disso, para garantir a segurança problema de segurança ou de utilização do produto e evitar o risco de ferimentos não segura, desde que as mesmas...
  • Page 221 Reparadores profissionais autorizados ou registados: compressor, circuito de refrigeração, placa de circuitos, placa do inversor, placa do visor, etc. O fabricante/vendedor não pode ser responsabilizado em circunstâncias em que os utilizadores finais não cumpram com o acima referido. A disponibilidade de peças de substituição da frigorífico que comprou é...
  • Page 222 Betjeningsvejledning C150MP 1-DØR KØLESKAB INDHOLD 1 Køleskabet 4 Tilberedning 2 Vigtige 5 Anvendelse af sikkerhedsadvarsler køleskabet Tilsigtet brug ........5 Indstilling af termostatknap ....15 Børnesikkerhed .........8 Køling ..........16 Overholdelse af WEEE-direktivet og Frysning ...........16 bortskaffelse af affald: .......9 Afrimning .........16 Overholdelse af RoHS-direktivet: ..9 6 Vedligeholdelse og Emballagegsoplysninger ....9...
  • Page 223 Køleskabet 1. For at fryse friske og frosne madvarer, køle drikkevarer hurtigt ned og lave isterninger. 2. Bagværk, afkølet tilberedt mad og mælkeprodukter. 3. Kød, pølser, pålæg og dåser. 4. Frugt, grøntsager og salater. 5. Tuber, små flasker og dåser. 6.
  • Page 224 Vigtige sikkerhedsadvarsler Gennemgå følgende Dette apparat er beregnet til informationer. Hvis man undlader brug i husholdningen og lignende at overholde disse informationer, anvendelser såsom kan det forårsage kvæstelser - P e r s o n a l e k ø k k e n o m r å d e r eller materiel skade.
  • Page 225 • Tag køle-/fryseskabet ud af • Træk ikke i ledningen, når stikket inden rengøring eller stikket skal tages ud. afrimning. • Placer de drikkevarer, der indeholder højere • Damp og fordampede alkoholprocent, stramt lukket rengøringsmaterialer skal og lodret. aldrig bruges ved rengøring og afrimning af køle-/fryseskabet.
  • Page 226 • Sæt aldrig køle-/fryseskabet ind i stikkontakten under installationen. Hvis det sker, kan der opstå risiko for dødsfald eller alvorlig skade. • Dette køle-/fryseskab er kun beregnet til at opbevare madvarer. Det bør ikke bruges til andre formål. • Tilslut ikke køle-/fryseskabet hvis stikkontakten er løs.
  • Page 227 da de har brug for præcis temperatur. • Køle-/fryseskabet skal tages ud af stikkontakten, hvis det ikke For produkter med en skal bruges i længere tid. Et vanddispenser; evt. problem i strømkablet kan • Tryk i koldtvands-indtag skal forårsage brand. være maksimum 90 psi (620 •...
  • Page 228 Overholdelse af WEEE- HC Advarsel direktivet og bortskaffelse af Hvis køle-/fryseskabets affald: kølesystem indeholde R600a: Dette produkt Denne gas er brændbar. Du skal overensstemmelse derfor være opmærksom på ikke at WEEE-direktiv (2012/19/ ødelægge kølesystemet og kølerørene EU). Dette produkt bærer under brug og transport.
  • Page 229 Energiforbrugsværdien, der er angivet for køle-/fryseskabet, er blevet bestemt ved at fjerne fryserhylden eller -skuffen og under maksimal indfyldning. Der er ingen skade ved at bruge en hylde eller skuffe der passer i form og størrelse til de madvarer der skal fryses. •...
  • Page 230 Installation Producenten kan ikke holdes 4. Der vil kunne høres en lyd, når ansvarlig, hvis oplysningerne givet i kompressoren starter. Kølevæsken og brugsanvisningen ikke er overholdt. gasarterne, der findes i kølesystemet, kan også støje lidt, selv om Hvis køleskabet skal kompressoren ikke kører, hvilket er transporteres igen helt normalt.
  • Page 231 Udskiftning af Køleskabets emballage er produceret belysningslampen af genanvendelige materialer. Bortskaffelse af det gamle For at skifte pæren, der belyser køleskab køleskabet, bedes du ringe til den autoriserede service. Bortskaf det gamle køleskab uden at Pærerne for dette husholdningsapparat skade miljøet. er ikke egnet til belysningsformål.
  • Page 232 Vende dørene Fortsæt i numerisk rækkefølge...
  • Page 233 Tilberedning • Køle-/fryseskabet skal installeres • På nogle modeller slukker mindst 30 cm væk fra varmekilder, instrumentpanelet automatisk efter 5 som f.eks. kogeplader, ovne, sekunder efter at døren er lukket. Det radiatorer og brændeovne, og mindst vil blive reaktiveret, når døren åbnes 5 cm væk fra elektriske ovne, og det eller ved tryk på...
  • Page 234 Anvendelse af køleskabet Hvis lågen åbnes ofte, får det den Indstilling af termostatknap indvendige temperatur til at stige. Det anbefales derfor at lukke lågen så Driftstemperaturen reguleres med hurtigt som muligt efter brug. temperaturstyringen. Køleskabets indvendige temperatur kan ændre sig pga. følgende: •...
  • Page 235 Køling Afrimning Opbevaring af mad A) Køleskabsrum Køleskabssektionen er beregnet til Der udføres fuldautomatisk kortvarig opbevaring af friske mad- og afrimning i køleskabsrummet. På drikkevarer. køleskabsrummets bageste væg kan der dannes op til 7-8 mm's Frysning vanddråber og frost, mens køleskabet Frysning af mad køler ned.
  • Page 236 B) Fryserum Afrimning er ganske ligetil og uden svineri takket være en speciel opsamlingsbakke til afrimningsvand. Afrim fryseren to gange om året, eller når der har samlet sig et frostlag på omkring 7 mm (1/4"). For at påbegynde afrimningen skal apparatet slukkes på...
  • Page 237 Vedligeholdelse og rengøring Anvend aldrig benzin, benzen eller Brug ikke skarpe eller slibende lignede stoffer til rengøring. værktøjer eller sæbe, rengøringsmidler til husholdning, vaskemidler, benzin, Vi anbefaler at koble køle-/ benzen, voks osv., ellers vil stempler fryseskabet fra strømmen inden på...
  • Page 238 Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du Kompressoren kører ikke. ringer efter service. Det kan spare dig • Beskyttelsestermo fra kompressoren vil for tid og penge. Denne liste indeholder blæse ud under pludselig strømudfald eller ofte forekommende reklamationer, der tilkoblinger frakoblinger, da kølemiddeltrykket ikke opstår af defekt udførelse eller i køle-/fryseskabets kølesystem ikke er bragt...
  • Page 239 Køle-/fryseskabet kører ofte eller i Køle-/fryseskabstemperaturen lang tid. meget lav, mens fryserstemperaturen er tilpas. • Det nye køle-/fryseskab kan være bredere end det foregående. Det er ganske normalt. • Køle-/fryseskabstemperaturen er indstillet Store køle-/fryseskabe arbejder i længere til en meget lav temperatur. Juster køle-/ perioder.
  • Page 240 Vibrationer eller støj. Døren lukker ikke. • Madbeholdere forhindrer lågen i at lukke. • Gulvet er ikke lige, eller det er svagt. Køle-/ Omplacer pakkerne, der blokerer lågen. fryseskabet vipper, når det flyttes langsomt. Sørg for, at gulvet er lige, stærkt og kapabelt til •...
  • Page 241 ANSVARSFRASKRIVELSE / ADVARSEL For at sikre produktsikkerhed og for at Nogle (enkle) fejl kan i tilstrækkelig forhindre risiko for alvorlig personskade grad håndteres af slutbrugeren uden skal den nævnte selvreparation sikkerhedsproblemer eller usikker desuden udføres efter instruktionerne i anvendelse, forudsat at de udføres inden brugervejledningen til selvreparation, eller for grænserne og i overensstemmelse som findes på...
  • Page 242 Producenten/sælgeren kan ikke holdes ansvarlig i tilfælde, hvor slutbrugerne ikke overholder ovenstående . Reservedeles tilgængelighed for den køleskabet, du har købt, er 10 år. I denne periode vil originale reservedele være tilgængelige for at betjene køleskabet korrekt. Garantiens minimumsvarighed for køleskabet, som du har købt, er 24 måneder.
  • Page 243 Käyttöohjeet C150MP 1-OVI JÄÄKAAPPI SISÄLTÖ Sisältö Ovien uudelleen sijoitus ....12 4 Valmistelu 1 Jääkaappi 5 Jääkaapin käyttäminen 14 2 Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita 5 Termostaatin asetuspainike ....14 Jäähdytys ........15 Yleiset turvallisuusohjeet ....5 Pakastaminen ........15 Käyttötarkoitus ........7 Sulatus ..........15 Lasten turvallisuus ......7 Laitteen pysäyttäminen ....16...
  • Page 244 Jääkaappi Jäähdyttääksesi tuoreita elintarvikkeita, pakasteita, juomia nopeasti ja tehdäksesi jääkuutioita. Paistettu, jäähdytetty, kypsennetty ruoka, maitotuotteet. Liha, makkarat, leikkeleet, säilykkeet. Hedelmät, kasvikset, salaatit. Putkilot, pienet pullot ja säilykkeet. Kananmunalokero Virvoitusjuomat, suuret pullot. Tämän ohjekirjan kuvitus on mallikuviin perustuvaa, eikä se ehkä vastaa täysin todellista tuotetta.
  • Page 245 Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita Tämä osio sisältää tarvittavat pitopalveluille vastaaviin epäkaupallisiin sovelluksiin. turvallisuusohjeet vammojen materiaalisten vahinkojen Yleiset turvallisuusohjeet välttämiseksi. Näiden ohjeiden • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten noudattamatta jättäminen mitätöi henkilöiden (mukaan lukien lapset) tuotetakuun. käyttöön, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole riittäviä...
  • Page 246 • Älä koskaan käytä tuotetta jos osa • Älä säilytä herkästi syttyviä tuotteen edessä tai takana, missä materiaaleja ja syttyviä kaasuja elektroninen piirilevy sijaitsee on auki (spray-pulloja yms.) sisältäviä tuotteita (elektronisen piirilevyn suojus) (1). jääkaapissa. • Älä aseta nesteitä sisältäviä astioita laitteen päälle.
  • Page 247 varomattomasta käsittelystä. Sisäpuolella, vasemmalla olevassa merkissä on ilmoitettu • Alkuperäiset varaosat toimitetaan 10 laitteen käyttämän kaasun vuotta ostopäivämäärästä laskettuna. tyyppi. Lasten turvallisuus Mallit, joissa on • Säilytä pakkausmateriaalit lasten vedenannostelija ulottumattomissa. • Kylmän veden tulopaineen tulee • Älä anna lasten leikkiä laitteella. olla enintään 90 psi (620 kPa).
  • Page 248 Pakkauksen tiedot • Tuotteen pakkausmateriaalit on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista kansallisten ympäristösäädösten mukaisesti. Älä hävitä pakkausmateriaaleja kotitalousjätteiden tai muiden jätteiden seassa. Toimita ne paikallisten viranomaisten nimeämään pakkausmateriaalien keräyspisteeseen.
  • Page 249 Asennus Valmistaja ei ole vastuussa, jos 3. Puhdista jääkaapin sisäpinnat, kuten käyttöoppaassa annettuja ohjeita ei on suositeltu osassa "Ylläpito ja noudateta. puhdistus". 4. Liitä jääkaapin virtajohto pistorasiaan. Jääkaapin kuljetuksessa Kun jääkaapin ovi avataan, jääkaapin huomioitavat asiat sisätilan valo syttyy. 1. Jääkaappi on aina tyhjennettävä ja 5.
  • Page 250 Pakkauksen hävittäminen 3. Jääkaapin ympärillä on oltavaa tilaa kunnolliselle tuuletukselle, jotta se Pakkausmateriaali voi olla lapsille toimisi tehokkaasti. Jos jääkaappi vaarallista. Pidä pakkausmateriaali asetetaan seinän syvennykseen, väliä lasten ulottumattomissa tai hävitä se kattoon ja seiniin on jäätävä vähintään lajittelemalla jätteidenhävitysohjeiden 5 cm.
  • Page 251 Ovien uudelleen sijoitus Etene numerojärjestyksessä...
  • Page 252 Ovien uudelleen sijoitus Etene numerojärjestyksessä...
  • Page 253 Valmistelu • Jääkaappi on asennettava vähintään • Alkuperäiset pakkaus- ja 30 cm:n etäisyydelle lämmönlähteistä, vaahtomuovimateriaalit kannattaa kuten keittotaso, liesi, keskuslämmitin säilyttää tulevaa kuljetusta tai siirtoa ja uuni sekä vähintään 5 cm:n varten. etäisyydelle sähköliedestä, • Joissakin malleissa hallintapaneeli eikä sitä saa sijoittaa suoraan kääntyy automaattisesti pois päältä...
  • Page 254 Jääkaapin käyttäminen Oven jatkuva avaaminen aiheuttaa Termostaatin asetuspainike sisälämpötilan nousun. Käyttölämpötilaa säädetään Tästä syystä suositellaan, että ovi lämpötilasäätimellä. suljetaan välittömästi käytön jälkeen. Jääkaapin sisälämpötila muuttuu seuraavista syistä: • Vuodenaikojen vaihtelut, • Oven toistuva avaaminen ja oven auki jättäminen pitkäksi aikaa, •...
  • Page 255 Jäähdytys Sulatus Ruokien säilytys A) Jääkaappiosasto Jääkaappiosasto on tarkoitettu Jääkaappiosasto suorittaa tuoreiden ruokien ja juomien täysautomaattisen sulatuksen. lyhytaikaiseen säilytykseen. Jääkaappilokeron takaseinään saattaa muodostua vesipisaroita ja 7–8 mm Pakastaminen jääkerros, kun jääkaappi jäähtyy. Ruoan pakastaminen Näiden muodostuminen on normaalia Pakastuslokero on merkitty tällä ja johtuu jäähdytysjärjestelmästä.
  • Page 256 B) Pakasteosasto Sulatus on yksinkertaista ja sotkutonta, kiitos erityisen sulatusveden keräysaltaan. Sulata kaksi kertaa vuodessa, tai kun on kertynyt noin 7 mm (1/4") jääkerros. Sulatustoimenpiteen aloittamiseksi kytke laite irti verkkopistorasiasta ja irrota verkkojohto. Kaikki ruoka tulee kääriä useaan Laitteen pysäyttäminen kerrokseen sanomalehtipaperia ja termostaatti varustettu...
  • Page 257 Ylläpito ja puhdistus Älä koskaan käytä puhdistamiseen Tarkista oven eristeet säännöllisesti bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia varmistaaksesi, että ne ovat puhtaita aineita. ja vapaita ruuasta. Suosittelemme, että irrotat laitteen Ovitelineiden irrottamiseksi poista verkkovirrasta ennen puhdistusta. niistä kaikki sisältö ja työnnä sitten ovitelinettä...
  • Page 258 Suositellut ongelmanratkaisut Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. Tämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi. Jääkaappi ei toimi. • Onko jääkaapin virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa? Aseta pistoke seinäpistorasiaan.
  • Page 259 Jääkaappi käy alituiseen tai pitkän ajan. • Uusi tuotteesi voi olla leveämpi kuin edellinen. Tämä on aivan normaalia. Suuret jääkaapit käyvät kauemmin. • Huonelämpötila voi olla liian korkea. Tämä on aivan normaalia. • Jääkaappi on voitu kytkeä päälle äskettäin tai siihen on säilötty äskettäin ruokaa. Jääkaapin jäähtyminen oikeaan lämpötilaan voi kestää...
  • Page 260 Jääkaapin tai pakastimen lämpötila on hyvin korkea. • Jääkaapin lämpötila on voitu säätää hyvin korkealle lämpötilalle. Jääkaapin säädöt vaikuttavat pakastimen lämpötilaan. Muuta jääkaapin tai pakastimen lämpötilaa, kunnes jääkaappi tai pakastin saavuttaa riittävän tason. • Ovet on voitu avata äskettäin tai jätetty raolleen pitkäksi aikaa. Avaa niitä harvemmin.
  • Page 261 Ovi ei sulkeudu. • Elintarvikepakkaukset voivat estää oven sulkeutumisen. Poista pakkaukset, jotka ovat oven esteenä. • Jääkaappi ei ole täysin suorassa lattialla ja se keinuu vähän liikutettaessa. Säädä nostoruuveja. • Lattia ei ole tasainen tai kestävä. Varmista, että lattia on tasainen, ja että se kestää jääkaapin painon.
  • Page 262 tai osoitteessa support.beko.com VASTUUVAPAUSLAUSEKE / olevien itsekorjausta koskevien ohjeiden VAROITUS mukaan. Irrota laite virransyötöstä ennen Loppukäyttäjä voi suorittaa korjausten aloittamista. joitakin (yksinkertaisia) korjauksia ilman turvallisuusongelmia tai Loppukäyttäjän suorittamat korjaukset käyttöturvallisuuden heikkenemistä, tai korjausyritykset osille, joita ei ole olettaen, että ne suoritetaan rajoitusten ja mainittu kyseisessä...
  • Page 263 Ostamasi jääkaapin minimitakuuaika on 24 kuukautta. Tämä tuote on varustettu "G" energialuokan valolähteellä. Tuotteen valolähteen saa suorittaa vain ammattitaitoinen asentaja.
  • Page 264 Bruksanvisning C150MP 1-DÖRR KYLSKÅP INNEHÅLL 1 Kylskåpet 4 Förberedelse 2 Viktiga säkerhetsvarningar 4 5 Använda kylskåpet För produkter med vattenbehållare; ...6 Termostatinställningsknapp ....13 Barnsäkerhet ........7 Kylning ..........14 I enlighet med WEEE-direktivet för Frysning ...........14 hantering av avfallsprodukter: ...7 Avfrostning ........14 I enlighet med RoHS-direktivet: ..7...
  • Page 265 Kylskåpet För fryst färsk mat, fryst mat, snabbkylning av drycker, iskuber. Bakat, kyld tillagad mat, mejeriprodukter. Kött, korv, kallskuret, burkar. Frukt, grönsaker, sallad. Tuber, små flaskor och burkar. Äggbehållare Drycker, stora flaskor. Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och överensstämmer inte exakt med din produkt.
  • Page 266 Viktiga säkerhetsvarningar Läs följande information. VARNING! underlåter följa här Förvara inte explosiva informationen kan det orsaka person- ämnen, så och materialskador. Annars blir alla aerosolbehållare garanti- och tillförlitlighetsåtaganden brandfarligt bränsle, i den ogiltiga. här enheten. Användningslivslängden för enheten Denna apparat är avsedd att är 10 år.
  • Page 267 • Lättflyktiga material skall aldrig • Den här produkten är inte avsedd att användas vid avfrostning av kylskåpet. användas av personer med nedsatt Det kan leda till att ångan kommer fysisk, psykisk eller mental förmåga i kontakt med elektriska delar och eller oerfarna personer (inklusive barn) orsaka kortslutning eller elektriska om de inte övervakas av en person...
  • Page 268 • Undvik att orsaka skada på strömkabeln kan orsaka brand. strömkabeln vid transport av • Kylskåpet kan flytta på sig om de kylskåpet. Om du böjer kabeln kan justerbara benen inte sitter fast det orsaka brand. Placera aldrig tunga ordentligt i golvet. Om du förankrar föremål på...
  • Page 269 Paketinformation yrkesrörmokare om du inte är säker på om vattnet påverkar din Produktens förpackningsmaterial installation. tillverkas återvinningsbara • Installera inte på varmvattenintaget. material enlighet våra Vidtag åtgärder mot frysrisker i nationella miljöregler. Kassera inte slangarna. Vattentemperaturens förpackningsmaterial tillsammans driftsintervall ska vara minst 33°F med hushållsavfall eller annat avfall.
  • Page 270 Saker att göra för att spara energi • Låt inte dörrarna till kylskåpet stå öppna under en längre tid. • Placera inte varm mat eller varma drycker i kylskåpet. • Överbelasta inte kylskåpet så att luften inuti det påverkas. • Installera inte kylskåpet i direkt solljus eller nära värmeavsöndrande enheter såsom ugn, diskmaskin eller element.
  • Page 271 Installation 2. Du kan installera de två Kom ihåg att tillverkaren inte skall plastklämmorna så som visas på hållas ansvarig om användaren bilden. Plastklämmorna ger rätt underlåter att observera något i den avstånd mellan frysskåpet och här bruksanvisningen. väggen för att tillåta luften att cirkulera. Saker att tänka på...
  • Page 272 4. Placera frysskåpet på en jämn och En skadad strömkabel måste bytas plan golvyta för att förhindra lutningar. av en behörig elektriker. 5. Frysbox kan placeras i kalla rum, helt Produkten får inte användas innan ner till -15 °C. Det ger dig möjlighet att den reparerats! Det finns risk för placera frysen i t.ex.
  • Page 273 Byte av dörrar...
  • Page 274 Förberedelse • Kylskåpet skall installeras minst 30 • Korgarna/lådorna som medföljer cm från värmekällor, såsom spis, ugn kylfacket måste alltid användas för och centralvärme och minst 5 cm från lägre energikonsumtion och för bättre elektriska ugnar och får inte placeras i lagringsvillkor.
  • Page 275 Använda kylskåpet Termostatinställningsknapp Av denna anledning bör man stänga dörren så fort som möjligt efter användning. Kylskåpets invändiga temperatur ändras när följande händer; • Säsongsvariationer i temperatur, • Om dörren öppnas ofta och om den står öppen under längre perioder, •...
  • Page 276 Kylning Avfrostning Matförvaring a) Kylen Kylen är till för kortvarig förvaring av Frysfacket utför helautomatisk färsk mat och dryck. avfrostning. Vattnet droppar av och en avfrostning på upp till 7-8 mm kan Frysning inträffa på kylskåpets innervägg när Frysning av mat kylskåpet svalnar ned.
  • Page 277 B) Frysen Använd en svamp och torka ur Avfrostningen är väldigt rättfram och avfrostningsvattnet samlas utan krångel, tack vare en speciell botten på frysen. Torka hela interiören uppsamlingsskål. när avfrostningen är klar. Frosta av två gånger per år, eller när ett Sätt i kontakten i vägguttaget igen frostlager på...
  • Page 278 Underhåll och rengöring Använd aldrig bensin, bensen eller Kontrollera dörrtätningen regelbundet liknande ämnen för rengöring. så att den är ren och fri från matrester. Vi rekommenderar att du kopplar ur För att ta bort ett dörrfack tar du utrustningen före rengöring. först ur allt innehåll och trycker sedan enkelt upp det från sitt fäste.
  • Page 279 Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar Kompressorn går inte service. Det kan spara både tid och • Det termiska skyddet i kompressorn pengar. Den här listan inkluderar kommer att lösas ut vid plötsliga vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen strömavbrott då...
  • Page 280 Kylskåpet körs ofta eller under en Frystemperaturen är mycket låg när längre tid. kyltemperaturen är normal. • Ditt nya kylskåp kan vara bredare • Frysens temperatur är inställd på en mycket kall nivå. Justera än det gamla. Detta är helt normalt. Stora kylskåp arbetar under en frystemperaturen till en högre nivå...
  • Page 281 Vibrationer eller felbalans. Dålig lukt inne i kylen. • Golvet är ojämnt eller svagt. • Kylskåpets insida måste rengöras. Kylskåpet skakar när det rör sig Rengör kylskåpets insida med en långsamt. Säkerställ att golvet svamp och varmt vatten. är rakt, kraftigt och att det klarar •...
  • Page 282 i bruksanvisningen eller som finns ANSVARSFRISKRIVNING/VARNING tillgängliga på adressen support. Slutanvändaren kan lösa en del (enkla) beko.com. Koppla ur produkten innan fel utan att det leder till säkerhetsproblem självreparationer utförs. eller osäker användning, förutsatt att de utförs inom begränsningarna och Alla självreparationer eller försök till dessa enligt följande instruktioner (se sektion utförda av slutanvändaren av delar som...
  • Page 283 Minimigarantitiden för kylskåpet som du köpt är 24 månader. Denna produkt är utrustad med ljuskälla i “G” energiklass. Endast en professionell montör får byta produktens ljuskälla.
  • Page 284 Bruksanvisning C150MP 1-DØR KJØLESKAP INNHOLD 1 Kjøleskapet Forberedelse 2 Viktige 5 Bruke kjøleskapet sikkerhetsadvarsler Knapp til innstilling av termostat ..15 Beregnet bruk ..........5 Nedkjøling ..........16 For produkter med en Frysing ............16 vanndisplenser: ..........8 Avriming ............16 Barnesikring ..........9 Stoppe produktet ........17...
  • Page 285 Kjøleskapet 1. Til frysing av fersk mat, frossen mat, rask avkjøling av drikkevarer, laging av isbiter. 2. Bakt, avkjølt tilberedt mat, melkeprodukter. 3. Kjøtt, pølser, pålegg, hermetikkbokser. 4. Frukt, grønnsaker, salater. 5. Tuber, mindre flasker og hermetikkbokser. 6. Eggbrett. 7. Drikke, store flasker. Figurene i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor være litt forskjellige fra ditt produkt.
  • Page 286 Viktige sikkerhetsadvarsler Vennligst følgende ADVARSEL: informasjon. Hvis denne Ikke oppbevar informasjonen ikke overholdes, eksplosive stoffer, slik kan det forårsake personskader som aerosolbokser med eller materialskader Videre vil garanti og pålitelighetsløfte bli antennelig drivmiddel i ugyldig. dette apparatet. Originale reservedeler vil bli Dette apparatet er beregnet gitt i 10 år etter kjøpsdatoen for til bruk i husholdninger og...
  • Page 287 • For produkter med en • Ikke dekk til eller blokker fryserdel: Ikke spis iskrem med ventilasjonsåpningene kjeks eller isbiter straks etter på kjøleskapet med noe at du tar dem ut av fryseren! materiale. (Dette kan forårsake frostbitt i • Elektriske enheter må kun munnen.) repareres av autoriserte •...
  • Page 288 for deres sikkerhet eller som • Denne brukerhåndboken skal vil instruere dem tilstrekkelig i overleveres til neste eier av bruk av produktet. produktet hvis det skifter eier. • Ikke bruk et ødelagt kjøleskap. • Unngå å skade strømkabelen Hør med serviceagenten hvis ved transport av kjøleskapet.
  • Page 289 kjøleskapet, da disse kan falle ned ved åpning eller lukking av kjøleskapsdøren. • Produkter som trenger en nøyaktig temperaturkontroll (vaksiner, varmesensitive medisiner, forskningsmaterialer osv.), skal ikke oppbevares i kjøleskapet. • Hvis det ikke skal brukes på lang tid, skal kjøleskapet kobles fra strømuttaket.
  • Page 290 Barnesikring Informasjon om emballasjen • Hvis du har en lås på døren, skal nøkkelen oppbevares Emballasjen for dette produktet er utilgjengelig for barn. produsert av resirkulerbart materiale, • Barn må passes på for å hht. nasjonale miljøforskrifter. sikre at de ikke tukler med Ikke kast emballasjen sammen med produktet.
  • Page 291 Ting å gjøre for å spare energi • Ikke hold dørene til kjøleskapet åpne over lang tid. • Ikke putt varm mat eller drikke i kjøleskapet. • Ikke overlast kjøleskapet slik at luften sirkulerer inne i kjøleskapet hvis den ikke forhindres. •...
  • Page 292 Installasjon (Den illustrerte figuren er kun et Vennligst husk at produsenten eksempel og samsvarer ikke helt med ikke skal holdes ansvarlig ditt produkt.) hvis informasjonen som gis i Rengjør de indre delene bruksanvisningen ikke overholdes. av kjøleskapet slik som anbefalt i Punkter som er viktige avsnittet "Vedlikehold og rengjøring".
  • Page 293 Bortskaffing av Plasser kjøleskapet på jevn emballasjen gulvoverflate for å unngå støt. Innpakningsmaterialer være farlige barn. Hold innpakningsmaterialene utilgjengelig for barn eller kast dem ved sortering etter avfallsforskriftene. Ikke kast dem sammen med normalt husholdningsavfall. Emballasjen for maskinen din er produsert av resirkulerbare materialer.
  • Page 294 Omhengsling av dørene Gå frem i nummerrekkefølge...
  • Page 295 Forberedelse • Kjøleskapet skal installeres minst • Originalinnpakningen og 30 cm på avstand fra varmekilder, skummaterialer skal beholdes for slik som f.eks. komfyrer, ovner, fremtidig transport eller flytting. sentralvarme og kokeplater, samt • I noen modeller, vil minst 5 cm borte fra elektriske ovner instrumentpanelet slå...
  • Page 296 Bruke kjøleskapet Knapp til innstilling av Hvis døren åpnes ofte, kan termostat temperaturen inne i kjøleskapet øke. Av denne grunn anbefales det å Driftstemperaturen reguleres ved lukke døren igjen så snart som mulig bruk av temperaturkontrollen. etter bruk. Temperaturen inne i kjøleskapet endres av følgende årsaker: •...
  • Page 297 Nedkjøling Avriming Oppbevaring av mat A) Kjøleskapsdel Kjøleskapsdelen brukes for kortvarig Kjøleskapsdelen utfører oppbevaring av ferske matvarer og helautomatisk avriming. Vanndråper drikkevarer. og frost på inntil 7-8 mm kan oppstå på den indre veggen i kjøleskapet Frysing mens kjøleskapet kjøles ned. Frysing av matvarer Dette er normalt som følge av Fryseseksjonen er merket med...
  • Page 298 B) Fryserdel Avrimingen er enkel og medfører intet søl takket være et spesielt oppsamlingskar for avrimingsvann. Rim av to ganger i året eller når det har dannet seg et islag på om lag 7 (1/4”) mm. For å starte avrimingen skrur du av kjøleskapet ved vegguttaket og trekker ut pluggen til apparatkabelen.
  • Page 299 Vedlikehold og rengjøring A Bruk aldri bensin, benzen eller C For å demontere dørstativene tar du lignende stoffer til rengjøring. først ut alt innholdet og så skyver B Vi anbefaler at du trekker ut du ganske enkelt dørstativet opp fra støpselet på...
  • Page 300 Anbefalte løsninger på problemer Kontroller følgende liste før du ringer Kjøleskapet går hyppig eller over lang service. Det kan spare deg tid og penger. tid. Denne listen inkluderer hyppige klager • Det nye kjøleskapet kan være bredere som ikke oppstår fra defekt utføring eller enn det gamle.
  • Page 301 Driftslyden øker når kjøleskapet går. Frysertemperaturen er svært lav, mens kjøleskapstemperaturen er • Ytelsesegenskapene til kjøleskapet kan endres etter endringene i omgivelsestemperaturen. tilstrekkelig. Dette er helt normalt og er ingen feil. • Fryserens temperatur er justert til svært lav Vibrasjon eller klapring. temperatur.
  • Page 302 Døren(e) lukkes ikke. • Matpakninger forhindrer lukking av døren. Flytt pakninger som forhindrer lukking av døren. • Kjøleskapet er antagelig ikke plassert helt vertikalt på gulvet og kan vugge når det beveges forsiktig. Juster høydeskruene. • Gulvet er ikke jevnt eller sterkt. Se til at gulvet et jevnt og har evne til å...
  • Page 303 skal videre nevnte selvreparasjon gjøres ANSVARSFRASKRIVELSE/ADVARSEL etter instruksjonene i brukerhåndboken Noen (enkle) feil kan håndteres for selvreparasjon eller som er tilstrekkelig av sluttbrukeren uten at det tilgjengelige i support.beko.com Av oppstår noe sikkerhetsproblem eller hensyntil egen sikkerhet, trekk ut usikker bruk, forutsatt at de utføres produktet før du prøver selvreparasjon.
  • Page 304 reservedeler være tilgjengelige for å betjene kjøleskapet riktig. Minste garantiperiode for kjøleskapet du kjøpte er 24 måneder. Dette produktet er utstyrt med en lyskilde i energiklassen “G”. Lyskilden i dette produktet skal bare erstattes av profesjonelle reparatører.
  • Page 305 Naudojimo instrukcijos C150MP 1-DURYS ŠALDYTUVAS TURINYS 1 Šaldytuvas 4 Paruošimas 2 Svarbūs įspėjimai dėl 5 Šaldytuvo saugos eksploatavimas Naudojimo paskirtis........5 Termostato nustatymų mygtukas ...16 Bendrieji saugos reikalavimai ....5 Aušinimas ...........17 Gaminiams su vandens dalytuvu; ..10 Užšaldymas ..........17 Vaikų sauga ..........10 Atšildymas ..........17...
  • Page 306 Šaldytuvas Norėdami užšaldyti šviežią maistą, šaldyto maisto, gėrimų greitą aušinimą, priėmimo ledo kubeliai. Kepti, šaldyti, virti maisto, pieno produktai. Mėsa, dešros, šaltas gabalai, skardinės. Vaisiai, daržovės, salotos. Vamzdžiai, maži buteliai ir skardinės. Kiaušinių dėklas. Gėrimai, didelėse kolbose. Šiame eksploatavimo vadove pateikti paveikslėliai yra orientacinio pobūdžio; gali būti, kad jie tiksliai nevaizduoja jūsų...
  • Page 307 Svarbūs į spėjimai dėl saugos Prašome atidžiai perskaityti toliau sąlygomis, pvz.: pateiktą informaciją. Nepaisant – darbuotojų virtuvėse, esančiose šios informacijos, galima susižaloti parduotuvėse, biuruose ir kitoje darbo arba padaryti žalos turtui. Tuomet aplinkoje; nebegalios jokia garantija ir gamintojo – ūkių namuose klientams, įsipareigojimai.
  • Page 308 • Prieš valydami arba atšildydami • Šaldytuve niekada nelaikykite šaldytuvą, atjunkite jį nuo elektros flakonų su degiomis ir sprogiomis tinklo. medžiagomis. • Šaldytuvui valyti ir šerkšnui šalinti • Norėdami paspartinti atitirpinimo negalima naudoti garų ir garinių procesą, nenaudokite jokių valomųjų medžiagų. Garai gali mechaninių...
  • Page 309 • Etiketė, kurioje nurodomi techniniai • Nestatykite ant šaldytuvo indų gaminio duomenys, pritvirtinta su vandeniu, nes gali kilti elektros vidinėje kairėje šaldytuvo pusėje. smūgis arba gaisras. • Niekada nejunkite šio šaldytuvo • Neprikraukite į šaldytuvą per daug į elektros energijos taupymo maisto produktų.
  • Page 310 • Privaloma prižiūrėti mažus vaikus, kad jie nežaistų su šiuo buitiniu prietaisu. WEEE Direktyvos ir senų gaminių išmetimo taisyklių atitiktis: Šis gaminys atitinka WEEE Direktyvą (2012/19/ES). Šis gaminys paženklintas elektros elektroninės įrangos klasifikavimo (WEEE) Gaminiams su vandens ženklu. dalytuvu; Šis gaminys pagamintas iš aukštos kokybės medžiagų...
  • Page 311 HC į spėjimas • Gaminiuose su šaldymo kamera; išėmę šaldiklio lentyną arba Jeigu gaminyje į rengta stalčių, šaldiklio kameroje galite aušinimo sistema, kurioje laikyti maksimalų produktų naudojama R600a: kiekį. Paskelbtosios šaldytuvo energijos sąnaudos nustatytos Šios dujos lengvai užsiliepsnoja. Todėl išėmus šaldiklio kameros lentyną būkite atsargūs, kad eksploatavimo ir arba ištraukus stalčių...
  • Page 312 Įrengimas Platsmasiniai pleištai užtikrins, kad Prašom atkreipti dėmesį, kad šaldytuvas būtų pastatytas tinkamu gamintojas neprisiima atsakomybės, atstumu nuo sienos, ir už jo galėtų jei bus nepaisoma šiame laisvai cirkuliuoti oras. (Pateiktas eksploatavimo vadove pateiktos paveikslėlis tėra pavyzdys, kuris informacijos. nebūtinai tiksliai atitinka jūsų įsigyta Į...
  • Page 313 1. Šaldytuvą įrenkite tokioje vietoje, kur Negalima naudoti buitinio prietaiso, jį būtų lengva eksploatuoti. kol nebus pataisytas jo laidas! Kyla elektros smūgio pavojus! 2. Šaldytuvą statykite atokiai nuo šilumos šaltinių, drėgnų vietų ir Pakuotės išmetimas tiesioginių saulės spindulių. Pakavimo medžiagos gali kelti 3.
  • Page 314 Durvju ievietošana otrādi Rīkojieties ar cipariem norādītajā secībā...
  • Page 315 Paruošimas • Šaldytuvą reikia įrengti mažiausiai • Kai kuriuose modeliuose 30 cm atstumu nuo šilumos šaltinių, instrumentų skydelis automatiškai pavyzdžiui, viryklės viršaus, orkaičių, išsijungs po 5 minučių po to, kai centrinio šildymo radiatorių bei uždarysite dureles. Vėl skydelis viryklių, ir mažiausiai 5 cm atstumu įsijungs atidarius dureles arba nuo elektrinių...
  • Page 316 Šaldytuvo eksploatavimas Šalčiausia sritis yra iš karto virš daržovių skyriaus. Vidaus temperatūra taip priklauso nuo aplinkos temperatūros, durelių atidarinėjimo dažnio ir viduje laikomo maisto kiekio. Dažnai atidarinėjant dureles vidaus temperatūra kyla. Dėl šios priežasties rekomenduojama uždaryti dureles kaip įmanoma greičiau po naudojimo. Termostato nustatymų...
  • Page 317 Aušinimas Atšildymas Maisto saugojimas A) Šaldytuvo skyrius Šaldytuvo skyrius skirtas trumpam Šaldytuvo skyrius atšyla visiškai šviežio maisto ir gėrimų saugojimui. automatiškai. Šaldytuvui vėstant, ant vidinės galinės šaldytuvo skyriaus Užšaldymas sienelės gali susidaryti vandens lašų Maisto užšaldymas ir 7-8 mm šerkšnas. Tai normalus Šaldymo skyrius pažymėtas šiuo aušinimo sistemos reiškinys.
  • Page 318 B) Šaldiklio kamera Atšaldymo procesas labai paprastas: naudojant ypatingą atšildyto vandens surinkimo indą, jis vyksta labai tvarkingai. Atšildykite šaldytuvą dukart per metus arba tuomet, kai susidarys maždaug 7 mm (1/4 col.) šerkšno sluoksnis. Norėdami pradėti atšildymo procesą, išjunkite buitinio prietaiso jungiklį ir ištraukite jo kištuką...
  • Page 319 Techninė priežiūra ir valymas Valymui niekada nenaudokite Norėdami ištraukti durelių lentynas, benzino, benzolo arba panašių išimkite visus daiktus ir po to medžiagų. paprasčiausiai patraukite durelių lentyną į viršų nuo pagrindo. Prieš valymą rekomenduojama išjungti buitinį prietaisą iš maitinimo Valydami išorinius prietaiso paviršius tinklo.
  • Page 320 Rekomenduojami problemų sprendimo būdai Prieš kreipdamiesi į aptarnavimo tarnybą, prašom peržiūrėti šį sąrašą. Taip sutaupysite laiko ir pinigų. Šiame sąraše pateikiamos dažniausiai pasitaikančios problemos, kurios nėra susijusios su pagaminimo arba naudojamų medžiagų broku. Kai kurių čia aprašytų funkcijų jūsų įsigytame gaminyje gali nebūti. Šaldytuvas neveikia.
  • Page 321 Šaldytuvas dažnai įsijungia arba ilgą laiką veikia. • Gali būti, kad jūsų naujasis šaldytuvas platesnis už ankstesnįjį. Tai visiškai normalu Dideli šaldytuvai veikia ilgesnį laiką. • Gali būti, kad patalpoje yra aukšta temperatūra. Tai visiškai normalu. • Gali būti, kad šaldytuvas neseniai prijungtas arba į jį neseniai sudėta maisto produktų.
  • Page 322 Temperatūra šaldytuve arba šaldiklyje labai aukšta. • Šaldytuve nustatyta labai aukšta temperatūra. Šaldytuvo temperatūros nuostata daro poveikį šaldiklio temperatūrai. Nustatykite tokią šaldytuvo arba šaldiklio temperatūrą, kad ji būtų reikiamo lygio. • Gali būti, kad durelės paliktos atidarytos. Dureles gerai uždarykite. •...
  • Page 323 Šaldytuve sklinda prastas kvapas. • Reikia išvalyti šaldytuvo vidų. Šaldytuvo vidų išvalykite naudodami kempinę, šiltą arba prisotintą angliarūgštės vandenį. • Gali būti, kad kvapą išskiria kai kurie indai arba pakuotės medžiagos. Naudokite kitą indą arba kitokios rūšies pakavimo medžiagą. Durelės neužsidaro. •...
  • Page 324 SAISTĪBU ATRUNA / BRĪDINĀJUMS ir jāveic atbilstoši lietotāja rokasgrāmatā Dažas (vienkāršas) kļūdas var novērst iekļautajām norādēm, kas attiecas uz pats lietotājs, neapdraudot drošību un lietotāja veiktu remontu, vai arī tām, kas neradot nedrošas lietošanas apstākļus, ar ir pieejamas support.beko.com Jūsu nosacījumu, ka šīs darbības tiek veiktas drošības labad pirms jebkura jūsu veikta atbilstoši un saskaņā...
  • Page 325 Ražotājs/pārdevējs neuzņemas nekādu atbildību par situāciju, kurā lietotāji neievēro iepriekš minēto. Jūsu iegādātās šaldytuvo rezerves daļas būs pieejamas 10 gadus pēc pirkuma. Šajā periodā oriģinālās rezerves daļas būs pieejamas, lai nodrošinātu pareizu šaldytuvo. Minimali įsigyto šaldytuvo garantijos trukmė - 24 mėnesiai. Šiame produkte yra „G“...
  • Page 326 Ekspluatācijas instrukcijas C150MP 1-DURVIS LESPĀJS SATURS 1 Jūsu ledusskapis 4 Sagatavošana Durvju ievietošana otrādi .....17 2 Svarīgi brīdinājumi par drošību 5 Ledusskapja izmantošana Paredzētā lietošana ........5 Piezīme par iekārtām ar ūdens Sasaldēšana ..........18 automātu; ...........10 Pārtikas sasaldēšana ......18 Bērnu drošība ..........10 Ledus gabaliņu pagatavošana ...19...
  • Page 327 Jūsu ledusskapis 1. Iesaldēt svaigu pārtiku, saldētas pārtikas, ātru dzesēšanu dzērienus, padarot ledus kubiņus. 2. Cep, dzesināti ēdiena, piena produkti. 3. Gaļas, desas, auksti izcirtņi, kannas. 4. Augļi, dārzeņi, salāti. 5. Caurules, mazo pudeles un kannas. 6. Olu paplāte. 7. Dzērieni, lielajās pudelēs. C Attēli šajā...
  • Page 328 Svarīgi brīdinājumi par drošību BRĪDINĀJUMS! Lūdzu, iepazīstieties ar šo Neglabājiet šajā iekārtā informāciju. Šīs informācijas sprādzienbīstamas vielas, neievērošana var kļūt par cēloni piemēram, aerosolus ar traumām materiālajiem viegli uzliesmojošiem bojājumiem. Tā rezultātā visas propelentiem. garantijas un saistības par iekārtas drošību zaudēs spēku. Šī...
  • Page 329 • Piezīme par iekārtām pagarinājumi vai virsmas ar saldēšanas kameru: neēdiet apvalki tiek pārplēsti, izraisa saldējumu un ledus gabaliņus ādas iekaisumus un acu tūlīt pēc izņemšanas no traumas. saldēšanas kameras! (Tas var • Ar nekādiem izraisīt mutes apsaldēšanu.) materiāliem neaizklājiet un •...
  • Page 330 garīgajiem un uztveres • Nekādā gadījumā traucējumiem vai cilvēki bez nepievienojiet ledusskapi pieredzes un zināšanām pie elektrības taupīšanas (tostarp bērni), ja vien viņus sistēmas, jo tas var sabojāt neuzrauga persona, kas ir ledusskapi. atbildīga par viņu drošību • Ja ledusskapim ir vai sniedz norādījumus par zils gaismas indikators, iekārtas izmantošanu.
  • Page 331 • Iekārtas aizmugurē • – Ja dzesēšanas iekārta nenovietojiet vairākas tiks ilgstoši atstāta tukša, pārvietojamās elektrības izslēdziet, atkausējiet, iztīriet, kontaktligzdas vai barošanas izžāvējiet to un atstājiet avotus. • durvis atvērtas, lai novērstu • Bērniem no 3 līdz 8 gadu pelējuma veidošanos iekārtā. vecumam ir atļauts uzpildīt un •...
  • Page 332 • Ja ledusskapis Piezīme par iekārtām ar netiks ilgstoši izmantots, ūdens automātu; tas jāatvieno no barošanas • Maksimālajam aukstā avota. Spēka kabeļa bojājuma ūdens ieplūdes caurules gadījumā var sākties spiedienam jābūt 90 psi (620 ugunsgrēks. kPa). Ja ūdens spiediens • Ja regulējamās kājiņas nav pareizi nostiprinātas uz pārsniedz 80 psi (550 kPa),...
  • Page 333 Atbilstība EEIA direktīvai Informācija par iepakojumu un atkritumu pārstrāde Iekārtas iepakojums ir izgatavots otrreizēji pārstrādājamiem materiāliem atbilstoši mūsu valsts vides aizsardzības noteikumiem. Neizmetiet iepakojuma materiālus kopā ar mājsaimniecības vai citiem Šī iekārta atbilst ES EEIA atkritumiem. Nogādājiet tos vietējo direktīvas (2012/19/ES) pašvaldību norādītajās iepakojuma prasībām.
  • Page 334 Kas darāms, lai ietaupītu enerģiju • Neturiet ledusskapja durvis ilgstoši atvērtas. • Neievietojiet ledusskapī karstu pārtiku vai dzērienus. • Nepārpildiet ledusskapi, lai netiktu traucēta gaisa cirkulācija tā iekšpusē. • Nenovietojiet ledusskapi tiešā saules gaismā vai karstumu izstarojošu iekārtu, piemēram, krāsns, trauku mazgājamās iekārtas vai radiatoru, tuvumā.
  • Page 335 Uzstādīšana Lūdzu ņemiet vērā, ka ražotājs Pirms ledusskapja neuzņemas atbildību, ja instrukciju izmantošanas rokasgrāmatā iekļautā informācija Pirms ledusskapja ieslēgšanas netiek ievērota. pārbaudiet šādas lietas. 1. Vai ledusskapja iekšpuse ir tīra un Lietas, kas jāapsver, gaiss tā aizmugurē var brīvi cirkulēt? atkārtoti pārvietojot 2.
  • Page 336 Pievienošana Atbrīvošanās no vecā elektrotīklam ledusskapja Pievienojiet iekārtu iezemētai Atbrīvojieties no vecās iekārtas tā, lai kontaktligzdai, aizsargāta netiktu nodarīts kaitējums videi. atbilstošas jaudas drošinātāju. • Par atbrīvošanos no ledusskapja Svarīgi! varat konsultēties ar pilnvarotu izplatītāju vai vietējās pašvaldības • Savienojumam jāatbilst atkritumu savākšanas centru.
  • Page 337 Apgaismojuma lampas Iekārta darbī bas apturēšana nomaiņa Ja termostatam ir pozīcija "0": Iekārta beigs darboties, nomainītu ledusskapja novietosiet termostata pogu pozīcijā apgaismojuma lampu, lūdzu, "0" (nulle). Iekārta nesāks darboties, sazinieties ar pilnvarotu pakalpojuma vien termostata pogu atkal sniedzēju. nenovietosiet pozīcijā "1" vai kādā citā Prietaise naudojamos lemputės...
  • Page 338 Sagatavošana • Ledusskapis ir uzstādāms vismaz • Dėl temperatūros pokyčių atidarant / 30 cm attālumā no karstuma uždarant veikiančio gaminio dureles, avotiem, piemēram, radiatoriem, ant durelių / korpuso lentynų ir stiklo sildītājiem, centrālapkures un indelių gali susidaryti kondensatas, ir krāsnīm, un vismaz 5 cm attālumā no tai yra normalu.
  • Page 339 Durvju ievietošana otrādi Rīkojieties ar cipariem norādītajā secībā...
  • Page 340 Ledusskapja izmantošana Lūdzu, atcerieties, ka atdzesēšanas zonā temperatūra atšķirsies. Visaukstākā vieta ir tieši virs dārzeņu nodalījuma. Iekšējā temperatūra atkarīga arī no ārējās temperatūras, durvju atvēršanas biežuma un ledusskapī turētās pārtikas daudzuma. Biežas durvju virināšanas dēļ iekšējā temperatūra paaugstinās. Darba temperatūra tiek regulēta ar Tādēļ...
  • Page 341 saglabātu pārtikas kvalitāti, Tā vietā ļaujiet ledus gabaliņiem sasaldēšanai jānotiek tik ātri, cik vien mazliet atkust vai ielieciet paplātes iespējams. apakšu uz īsu brīdi karstā ūdenī. Tādejādi sasaldēšanas jauda netiks pārsniegta un iekšējā temperatūra Sasaldētas pārtikas nepaaugstināsies. uzglabāšana • Uzmanī bu! Jau iepriekš...
  • Page 342 Atdzesēšana Izņemiet laukā dziļi sasaldēto pārtiku. Ietiniet dziļi sasaldēto pārtiku vairākās papīra kārtās vai segā un turiet vēsā Pārtikas uzglabāšana vietā. Lai sāktu atlaidināšanu, atvienojiet iekārtu vai izslēdziet slēgiekārtu. Ledusskapja nodalījums paredzēts Izņemiet iekārtas visus svaigas pārtikas un dzērienu īslaicīgai piederumus (teiksim, plauktus,...
  • Page 343 Iekārtas atlaidināšana Ledusskapja nodalījuma atlaidināšana notiek automātiski. Izkusušā ledus ūdens caur ūdens noliešanas kanālu ieplūst savākšanas tvertnē iekārtas aizmugurē. Iztvaikotāja darbības rezultātā atlaidināšanas laikā uz ledusskapja aizmugurējās sienas izveidojas ūdens pilieni. Ja šie visi pilieni nenotek, tad pēc atlaidināšanas pabeigšanas tie var atkal piesalt.
  • Page 344 Apkope un tīrīšana A Nekad tīrīšanas nolūkiem • Lai izņemtu durvju plauktus, izņemiet visu saturu un tad paceliet neizmantojiet gazolīnu, benzīnu vai līdzīgas vielas. plauktus no apakšpuses uz augšu. • Iekārtas ārējo virsmu un hromēto B Mēs iesakām iekārtu pirms tīrīšanas atvienot no strāvas avota.
  • Page 345 Ieteicamie problēmu risinājumi Lūdzu, pārskatiet šo sarakstu pirms sazināšanās ar apkopes centru. Tas var ietaupīt jūsu laiku un naudu. Šajā sarakstā ietvertas bieži sastopamas problēmas, kas nav saistītas ar defektīvu ražojumu vai defektīva materiāla izmantošanu. Jūsu izstrādājumam var nebūt visas šeit aprakstītās funkcijas. Ledusskapis nedarbojas.
  • Page 346 Ledusskapis darbojas bieži vai ilgu laiku. • Iespējams jaunais ledusskapis ir platāks par iepriekšējo. Tas ir visai normāli. Lieli ledusskapji darbojas ilgāku laika periodu. • Apkārtējā istabas temperatūra var būt augsta. Tas ir visai normāli. • Iespējams ledusskapis ir nesen ieslēgts vai tajā nesen ievietota pārtika. Ledusskapja pilnīga atdzesēšana var notikt pāris stundas ilgāk.
  • Page 347 No ledusskapja atskan skaņas, kas līdzīgas mehāniskā pulksteņa tikšķēšanai. • Šis troksnis nāk no ledusskapja elektromagnētiskā vārsta. Elektromagnētiskais vārsts nodrošina dzesēšanas šķidruma plūšanu cauri nodalījumam un var tikt noregulēts atbilstoši dzesēšanas vai saldēšanas temperatūrai un dzesēšanas funkciju veikšanai. Tas ir normāli un nav defekts. Darbības troksnis palielinās, kad ledusskapis darbojas.
  • Page 348 Durvis neizveras. • Pārtikas iepakojums var neļaut durvīm aizvērties. Pārvietojiet pakas, kas traucē durvīm. • Iespējams ledusskapis neatrodas pilnīgi vertikāli uz grīdas un tas līgojas, kad tiek nedaudz pakustināts. Noregulējiet pacelšanas skrūves. • Grīda nav vienā līmenī vai pietiekami izturīga. Pārliecinieties, ka grīda atrodas vienā...
  • Page 349 minētais remonts, ko veic pats lietotājs, SAIST BU ATRUNA / BR DIN JUMS ir jāveic atbilstoši lietotāja rokasgrāmatā Dažas (vienkāršas) kļūdas var novērst iekļautajām norādēm, kas attiecas uz pats lietotājs, neapdraudot drošību un lietotāja veiktu remontu, vai arī tām, kas neradot nedrošas lietošanas apstākļus, ar ir pieejamas support.beko.com Jūsu nosacījumu, ka šīs darbības tiek veiktas...
  • Page 350 Ražotājs/pārdevējs neuzņemas nekādu atbildību par situāciju, kurā lietotāji neievēro iepriekš minēto. Jūsu iegādātās ledusskapja rezerves daļas būs pieejamas 10 gadus pēc pirkuma. Šajā periodā oriģinālās rezerves daļas būs pieejamas, lai nodrošinātu pareizu ledusskapja darbību. Minimālais ledusskapja garantijas ilgums ir 24 mēneši. Šim produktam ir “G”...
  • Page 351 Kasutusjuhised C150MP 1-UKS KÜLMIK SISUKORD 1 Teie külmik 4 Ettevalmistus 2 Olulised hoiatused ohutuse 5 Külmiku kasutamine tagamiseks Termostaadi seadistusnupp ....16 Kasutusotstarve ........5 Jahutamine ..........17 Veedosaatoriga toodete puhul: ..9 Külmutus .............17 Laste ohutuse tagamine ......10 Sulatamine ..........17 WEEE direktiivi täitmine ja 6 Hooldus ja puhastamine 19 romuseadme kõrvaldamine: ....10...
  • Page 352 Teie külmik Külmutada värske, külmutatud toidu, kiire jahtumise joogid, jääkuubikute valmistamiseks. Küpsetatud, jahutatud keedetud toitu, piimatooted. Liha, vorstid, lihalõike, purkides. Puuviljad, köögiviljad ja salatid. Torud, väikestes pudelites ja purkides. Munarest. Joogid, suurte pudelitega. Kasutusjuhendis esinevad joonised on skemaatilised ja ei pruugi täpselt vastata teie tootele.
  • Page 353 Olulised hoiatused ohutuse tagamiseks Palun tutvuge Üldohutus alljärgneva teabega. • Kui soovite toote Selle teabe eiramine võib utiliseerida või põhjustada vigastusi vanametalli saata, või materiaalset soovitame teil vajaliku kahju. Vastasel korral teabe ja volitatud muutuvad kõik garantiid asutuste leidmiseks ja töökindluse tagatised konsulteerida volitatud kehtetuks.
  • Page 354 Vastasel juhul võivad augustamisel nad lõhkeda. välja lenduda võiv külmutusaine põhjustab • Ärge puudutage nahaärritust ja külmutatud toiduaineid silmakahjustusi. palja käega; need võivad käe külge kinni jääda. • Ärge katke ega blokeerige külmiku • Enne puhastamist või ventilatsiooniavasid. sulatamist eemaldage külmik vooluvõrgust.
  • Page 355 • Ärge kasutage • Et vältida ohtliku sulatusprotsessi olukorra teket, pöörduge kiirendamiseks toitejuhtme vigastuse mehaanilisi seadmeid korral volitatud ega muid vahendeid teenindusse. peale tootja soovitatute. • Paigalduse ajal ärge • Toode ei ole mõeldud ühendage külmikut kasutamiseks piiratud seinakontakti. Vastasel füüsiliste, sensoorsete korral võib tekkida surma või vaimsete...
  • Page 356 • Omanikuvahetuse puhul • Ärge asetage külmiku tuleks kasutusjuhend peale veega täidetud edasi anda külmiku esemeid, kuna see võib järgmisele omanikule. põhjustada elektrilöögi või tulekahju. • Külmiku transportimisel vältige toitejuhtme • Ärge pange külmikusse kahjustamist. Toitejuhtme liiga suurt kogust painutamise tagajärjel toitu.
  • Page 357 • Elektripistiku otsa tuleks • Ärge kasutage toodet, regulaarselt puhastada, kui selle ülaosas või vastasel juhul võib see taga sisemuses asuv põhjustada tulekahju. elektroonika trükiplaat • Elektripistiku otsa on avatud (elektroonika tuleks kuiva lapiga trükiplaadi korpusekate) regulaarselt puhastada, (1). vastasel juhul võib see põhjustada tulekahju.
  • Page 358 WEEE direktiivi täitmine kontrollida, siis pidage ja romuseadme nõu professionaalse kõrvaldamine: torumehega. Seade vastab Euroopa • Kui seadmete Liidu WEEE direktiivile installeerimisel on vee (2012/19/EL). Seadmel on hüdraulilise löögi oht, elektri- elektroonikaseadmete siis kasutage alati seda jäätmete (WEEE) liigiti vältivat varustust. Kui kogumise tähis.
  • Page 359 Ohuhoiatus • Külmutuskambriga toodete puhul: et külmutuskamber mahutaks Kui teie toote jahutussüsteem võimalikult palju, võite eemaldada sisaldab ainet R600a: riiuli või sahtli. Külmiku energiakulu See gaas on tuleohtlik. Seega olge ametlik väärtus on saadud ettevaatlik, et mitte kasutuse ja maksimaalse täituvuse juures, transpordi ajal jahutussüsteemi ning kui külmutuskambri riiul või sahtel torustikku vigastada.
  • Page 360 Paigaldamine 2. Puhastage külmiku sisemus, nagu Palun jätke meelde, et tootja soovitatud peatükis "Hooldus ja vabaneb vastutusest, kui selles puhastamine". kasutusjuhendis antud teavet arvesse ei võeta. 3. Ühendage külmik seinakontakti. Kui külmiku uks on avatud, läheb Mida pidada meeles jahutuskambri tuli põlema. külmiku hilisemal 4.
  • Page 361 3. Külmiku tõhusa töö tagamiseks Toodet ei tohi enne selle peab selle ümbruses toimuma parandamist kasutada! Elektrilöögi piisav õhuringlus. Kui kavatsete oht! paigutada külmiku seinaorva, peab Pakendi utiliseerimine see jääma laest ja seintest vähemalt 5 cm kaugusele. Kui põrand on Pakkematerjalid võivad olla lastele kaetud vaibaga, tuleb toode tõsta ohtlikud.
  • Page 362 Uste pööramine Jätkake numbrilises järjestuses.
  • Page 363 Ettevalmistus • Seadme ukse avamise ja • Teie külmik tuleks paigaldada sulgemisega kaasnevate vähemalt 30 cm kaugusele temperatuurikõikumiste normaalse kuumusallikatest nagu pliidirauad, kaasnähuna tekib ukse- ja ahjud, keskküttesüsteem ja pliidid, siseriiulitele ning klaasist mahutitele ning vähemalt 5 cm kaugusele kondensaat. elektriahjudest.
  • Page 364 Külmiku kasutamine Termostaadi seadistusnupp Ukse sage avamine põhjustab sisetemperatuuri tõusu. Seetõttu on soovitatav uks pärast kasutamist võimalikult ruttu sulgeda. Külmiku sisetemperatuur muutub järgmistel põhjustel: • Hooajalised temperatuurikõikumised; • Ukse sage avamine ning selle lahtijätmine pikaks ajaks; • Toatemperatuurile jahtumata toidu panemine külmikusse;...
  • Page 365 Jahutamine Sulatusel tekkiv vesi liigub veekogumissoonde, voolab mööda Toiduainete hoidmine äravoolutoru aurustajasse ja Jahutuskamber on ette nähtud aurustub seal. värskete toiduainete ja jookide Kontrollige regulaarselt, ega lühiajaliseks hoidmiseks. äravoolutoru pole ummistunud, ja Külmutus vajadusel puhastage seda vardaga. Sügavkülmutuskambris ei ole Toiduainete külmutamine automaatset sulatust, et vältida Külmutuskamber on tähistatud selle...
  • Page 366 Toote seiskamine Kui termostaadil on “0”-asend: - Toode lakkab töötamast, kui keerate termostaadi nupu asendisse “0” (null). Toode ei hakka uuesti tööle enne, kui keerate termostaadi nupu asendisse “1” või mõnda muusse tööasendisse. Kui termostaadil on “min”-asend: - Toote seiskamiseks eemaldage pistik vooluvõrgust.
  • Page 367 Hooldus ja puhastamine A Ärge kunagi kasutage C Ärge kasutage seadme välispindade puhastamiseks bensiini, benseeni ja kroomitud osade puhastamiseks või sarnaseid aineid. kloori sisaldavat vett ega puhastusaineid. Kloor põhjustab B Me soovitame seadme enne metallpindade korrodeerumist. puhastamist vooluvõrgust lahti ühendada. Ärge kasutage teravad ja C Ärge kunagi kasutage abrasiivsed tööriistu ega seepi,...
  • Page 368 Soovituslikud lahendused probleemidele Palun vaadake see nimekiri enne läbi, kui teenindusse helistate. See võib aidata säästa aega ja raha. See nimekiri sisaldab sagedasemaid kaebusi, mis ei ole põhjustatud vigase töö või materjalikasutuse tõttu. Mõned siinkirjeldatud funktsioonid võivad teie tootel puududa. Külmik ei tööta •...
  • Page 369 Külmik töötab sagedasti või pikka aega. • Teie uus külmik võib olla laiem kui eelmine. See on täiesti normaalne nähtus. Suured külmikud töötavad pikemat aega järjest. • Ümbritseva ruumi temperatuur võib olla kõrge. See on täiesti normaalne nähtus. • Külmik võib olla hiljuti sisse ühendatud või toitu täis laaditud. Külmiku täielik mahajahtumine võib võtta mõne tunni kauem.
  • Page 370 Temperatuur külmikus või sügavkülmikus on väga kõrge. • Külmiku temperatuur on seadistatud väga kõrgele. Külmiku seadistus mõjutab ka sügavkülmiku temperatuuri. Muutke külmiku või sügavkülma temperatuuri, kuni see jõuab piisava tasemeni. • Uks võib olla praokile jäetud. Sulgege uks täielikult. • Külmikusse võib olla hiljuti pandud suur kogus kuuma toitu.
  • Page 371 On kuulda tuule puhumise sarnast häält. • Külmiku tõhusamaks jahutamiseks kasutatakse õhuliigutajaid (ventilaatoreid). See on normaalne ning tegu ei ole rikkega. Kondensvesi külmiku siseseintel. • Kuum ja niiske ilm suurendab jäätumist ja kondensatsiooni. See on normaalne ning tegu ei ole rikkega. •...
  • Page 372 kätega remondi kohta või siin: support. LAHTIÜTLUS / HOIATUS beko.com saadaval olevatele juhistele. Mõningate (lihtsate) tõrkedega saab Turvalisuse tagamiseks eemaldage toode lõppkasutaja piisavalt hästi ise hakkama, vooluvõrgust enne mis tahes iseseisvat ilma et tekiks ohutusprobleeme või remonti. ohtlikku kasutamist, tingimusel et ta tegutseb järgmiste juhiste piires ja neid Lõppkasutajate ettevõetud remondid järgides (vt jaotist „Remont oma kätega”).
  • Page 373 Selle perioodi jooksul on saadaval külmkapi nõuetekohaseks kasutamiseks vajalikud originaalvaruosad. Teie poolt ostetud külmkapi minimaalne garantiiaeg on 24 kuud. Antud seade on varustatud G-energiaklassi valgusallikaga. Antud valgusallikat tohib vahetada ainult professionaalne remonditöökoda.
  • Page 374 Инструкции за работа C150MP 1-ВРАТА ХЛАДИЛНИК СЪДЪРЖАНИЕ 1 Вашият хладилник 4 Подготовка 2 Важни предупреждения 5 Употреба на хладилника относно безопасността ви Употреба на уреда ........ 4 Бутон за настройка на термостата ..17 За продукт с воден разпределител; ..9 Охлаждане...
  • Page 375 Вашият хладилник За замразяване на пресни храни, бързо охлаждане на напитки, направа на кубчета лед. Печена, охладена готвена храна, млечни продукти. Месо, наденица, нарязан салам, консерви. Плодове, зеленчуци, салати. Туби, малки бутилки и кенове. Тава за яйца. Напитки, големи бутилки. Фигурите, в...
  • Page 376 Важни предупреждения относно безопасността Моля, прегледайте следната ВНИМАНИЕ: информация. Неспазването Не използвайте на тази информация може е л е к т р и ч е с к о да доведе до наранявания оборудване в или материални щети. В отделението за противен...
  • Page 377 информация за това, хладилника. Парата както и с оторизираните може да влезе в контакт власти. с електрическите части и да предизвика късо • Консултирайте се с съединение или токов оторизирания сервиз удар. по всякакви въпроси и проблеми, свързани • Никога не използвайте с...
  • Page 378 изключете хладилника повреден. Ако имате от ел. захранване като някакви съмнения, се изключите съответния обърнете към сервизния бушон или извадите агент. щепсела от контакта. • Електрическата • Не дърпайте за кабела безопасност на когато искате да извадите хладилника е щепсела от контакта. гарантирана...
  • Page 379 не я наблюдавайте продължително време с невъоръжено око или оптични уреди. • Никога не свързвайте хладилника с енергоспестяващи системи; те могат да повредят хладилника. • Деца на възраст между 3 и 8 години • За ръчно контролирани могат да зареждат и разтоварват хладилници, изчакайте...
  • Page 380 • Не включвайте лекарства, научни хладилника в разхлабени материали, и др.) не контакти. бива да се държат в хладилника. • По причини на безопаснотта по • Ако не бъде използван външността или дълго време, вътрешността на уреда хладилникът трябва не бива да се пръска да...
  • Page 381 Консултирайте се или задната част с професионален на вашия продукт с водопроводчик, ако не сте електронни печатни сигурни, че във вашата платки вътре, е отворена инсталация няма да (печатна платка с възникне хидравлически електронно покритие) (1). удар. • Не инсталирайте на входа за...
  • Page 382 Съвместимост с WEEE Директива за ихвърляне на EU). Той не съдържа никой отпадъчни продукти: от вредните и забранени материали, описани в Продуктът Директивата. отговаря на изискванията на Информация за директивата на ЕС опаковъчните материали за ихвърляне на отпадъчни Опаковъчните матгериали продукти...
  • Page 383 върху вътрешната лява да използвате рафт или страна на хладилника. чекмедже в зависимост Никога не изхвърляйте уреда от формата и размера на в огън. хранителните продукти които замразявате. • Разлеждането на Неща, които да направите с замразена храна цел пестене на енергия в...
  • Page 384 Монтаж Запомнете, че производителят клинове осигуряват нужната не носи отговорност, в случай, че дистанция между хладилника и предоставената в ръководството за стената, така че да се осигури употреба информация не се спазва. циркулация на въздух. (Илюстрацията на фигурата е само пример и не На...
  • Page 385 Поставяне ни монтиране Ако кабелът е повреден, той трябва да се подмени от квалифициран Ако вратата на стаята, където ще техник. инсталирате хладилника, не е достатъчно широка за да мине уреда Уредът не бива да се ползва преди през нея, се обадете в оторизирания тда...
  • Page 386 Подмяна на осветителната лампичка За да подмените лампичката в хладилника, моля обадете се в оторизирания сервиз. Лампата(ите) в този уред не са подходящи за осветление в битови помещения. Предназначението на тази лампа е да помага на потребителя да оставя хранителни продукти...
  • Page 387 Обръщане на вратите...
  • Page 388 Подготовка Хладилникът ви трябва да се инсталира поне на 30 см разстояние от топлинни източници като котлони, фурни, централно парно, на поне 5 см от електрически печки и не трябва да се излага на пряка слънчева светлина. Температурата в стаята, където ще инсталирате...
  • Page 389 Употреба на хладилника ви Бутон за настройка на Затова се препоръчва възможно най- бързо затваряне на хладилника след термостата ползване. Вътрешната температура на хладилника се променя поради следните причини; • Сезонни температури, • Често отваряне на вратата и оставянето и за дълго отворена. •...
  • Page 390 Охлаждане Разлеждане Съхранение на храна A) Хладилно отделение Хладилното отделение служи за Хладилното отделение осъществява краткотрайно съхранение на пресни изцяло автоматично размразяване. храни и напитки. Докато хладилникът ви охлажда могат да се появят водни капки и Замразяване заскрежавания до 8 мм на вътрешната задна...
  • Page 391 Б) Фризерно отделение Попийте с гъба водата, събрала се Размразяването става много лесно при разлеждането в долната част и безпроблемно, благодарение на на отделението на фризера. След специалното легенче за събиране на разлеждането, подсушете цялостно размразената вода. вътрешността. Размразявайте два пъти годишно или Вкарайте...
  • Page 392 Поддръжка и почистване продукта. Хлорът разяжда такива метални Никога не използвайте газ, бензин или повърхности. подобни вещества за почистване на уреда. C Не използвайте остри и абразивни B Препоръчваме ви да изключите уреда от инструменти или сапун, домашни контакта, преди почистване. почистващи...
  • Page 393 Възможни решения на възникнали проблеми Моля, прегледайте този списък преди Компресорът не работи да се обадите в сервиза. Това може да ви спести време и пари. Този списък съдържа • Защитният термостат на компресора проблеми, които не са в резултат на се...
  • Page 394 емпературата във фризера е много • Новият ви хладилник може да е по-широк ниска, докато температурата в от предишния. Това е съвсем нормално. хладилника е задоволителна Големите хладилници работят по-дълго • Фризерът е настроен на време. много ниска температура. Настройте температурата...
  • Page 395 От хладилника се чува шум, подобен на Кондензация по вътрешните страни на хладилника. часовниково тиктакане. • Топлият и влажен климат • Този шум идва от електромагнитния клапан на хладилника. повишава залеждането и кондензацията. Това е нормално и не е повреда. Електромагнитният...
  • Page 396 Ако Повърхностите На Уреда Са Горещи • Докато уредът работи, могат да се наблюдават високи температури между двете врати, страничните панели и задната решетка. Това е нормално и не изисква сервизна услуга!
  • Page 397 трябва да се извърши, следвайки ТКАЗ ОТ ОТГОВОРНОСТ / ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ инструкциите в ръководството за Някои (прости) неизправности могат да потребителя за саморемонт или които бъдат адекватно обработени от крайния са налични в support.beko.com За Ваша потребител, без да възникнат проблеми с безопасност, изключете...
  • Page 398 Наличността на резервни части на хладилник, която сте закупили, е 10 години. През този период ще бъдат на разположение оригинални резервни части за правилна експлоатация на хладилник. Минималната продължителност на гаранцията на закупения от вас хладилник е 24 месеца. Този продукт е оборудван с източник на осветление...