Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

3D TECHNOLOGY
FOLLOW ME
MEMORY
R32 REFRIGERANT

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Ariston Quadri-split 10,5kW NEVIS EVO 25 R32

  • Page 1 3D TECHNOLOGY FOLLOW ME MEMORY R32 REFRIGERANT...
  • Page 3 CONTENT English..............1-42 Italiano............... 46-84 Français............88-126 Nederlands............ 130-168...
  • Page 7  ...
  • Page 8  ...
  • Page 9  ...
  • Page 10  ...
  • Page 11  ...
  • Page 12  ...
  • Page 13  ...
  • Page 14  ...
  • Page 15  ...
  • Page 16  ...
  • Page 17  ...
  • Page 18  ...
  • Page 19  ...
  • Page 20  ...
  • Page 21  ...
  • Page 22  ...
  • Page 23  ...
  • Page 24  ...
  • Page 25  ...
  • Page 26  ...
  • Page 27  ...
  • Page 28 (180-200kgf.cm) 32-39 N.m (320-390kgf.cm) 49-59 N.m (490-590kgf.cm) 57-71 N.m (570-710kgf.cm) 67-101 N.m (670-1010kgf.cm) 85-110 N.m (850-1100kgf.cm)  ...
  • Page 29  ...
  • Page 30  ...
  • Page 31  ...
  • Page 32  ...
  • Page 33  ...
  • Page 34  ...
  • Page 35  ...
  • Page 36  ...
  • Page 37  ...
  • Page 38  ...
  • Page 39  ...
  • Page 40  ...
  • Page 41 ADDITIONAL REFRIGERANT FOR INDOOR MODELS When the QUAD 110 XD0C-O is equipped with 4 NEVIS EVO indoor units, additional refrigerant shall be added: INDOOR UNIT MODEL AMOUNT OF REFRIGERANT 0,3 kg NEVIS EVO R32 25 UDO-I  ...
  • Page 42  ...
  • Page 43  ...
  • Page 44  ...
  • Page 45  ...
  • Page 46 NOTA IMPORTANTE: Leggere attentamente questo manuale prima di installare o utilizzare la nuova unità di condizionamento aria. Assicurarsi di conservare questo manuale per riferimento futuro. Si prega di controllare i modelli applicabili, i dati tecnici, F-GAS (se presente) e le informazioni del produttore sul “Manuale del Proprietario –...
  • Page 47 Sommario Precauzioni di sicurezza ......................46 Manuale dell'utente Parti dell'unità e funzioni principali ..........50 Parti dell’unità ........................50 2. Temperatura di funzionamento ....................52 3. Caratteristiche ........................53 Manuale d’uso e manutenzione ............55 Risoluzione problemi .................56...
  • Page 48 Manuale d’installazione Accessori ..................59 Riepilogo dell'installazione ............60 Schema di installazione ..............61 Specifica ..................62 Installazione unità esterna............63 Selezione della posizione dell’installazione ................63 Installare il giunto di scarico .......................64 Ancoraggio unità esterna ......................64 Connessione tubazione refrigerante .........66 1. Taglio tubo ..........................66 2. Rimozione bave ..........................66 Estremità...
  • Page 49 Misure di sicurezza Leggere le precauzioni di sicurezza prima di eseguire le operare e installare L’errata installazione causata da istruzioni ignorate può causare gravi danni o lesioni. La gravità di potenziali danni o lesioni è classificata con AVVERTIMENTO o CAUTELA. AVVERTENZE ATTENZIONE Questo simbolo indica il rischio di lesione...
  • Page 50 AVVERTENZE SULLA PULIZIA E MANUTENZIONE • Non pulire il condizionatore d'aria con agenti di pulizia combustibili. Gli agenti di pulizia combustibili possono causare incendi o deformazioni. ATTENZIONE • Spegnere il condizionatore d'aria e scollegare l'alimentazione se non avete intenzione di utilizzarlo per un lungo periodo di tempo.
  • Page 51 AVVERTENZA PER L'INSTALLAZIONE DEL PRODOTTO 1. L'installazione deve essere eseguita da un rivenditore autorizzato o da uno specialista. L'installazione difettosa può causare perdite d'acqua, scosse elettriche o incendi. 2. L'installazione deve essere eseguita secondo le istruzioni di installazione. Un'installazione non corretta può...
  • Page 52 Quantità di Quantità di Altezza di Area minima stanza Altezza di Area minima stanza refrigerante da refrigerante da installazione (m) (m²) installazione (m) (m²) caricare (kg) caricare (kg) 0,6 / 1,8 / 2,2 9 / 1 / 1 1,95 0,6 / 1,8 / 2,2 33 / 4 / 2,5 1,05 0,6 / 1,8 / 2,2...
  • Page 53 Parti dell'unità e funzioni principali Parti dell’unità (B) Tipo di condotto / soffitto (A) Tipo a parete Uno-cinque Uno-cinque Uno-quattro Uno-tre Uno-quattro Uno-due Uno-tre Uno-due Unità interna Unità interna 1. Telaio del pannello 1. Sbocco 2. Griglia di aspirazione dell'aria posteriore 2.
  • Page 54 (C) Tipo su pavimento e in piedi (console) (D) Tipo di cassetta compatta a quattro vie Uno-cinque Uno-cinque Uno-quattro Uno-quattro Uno-tre Uno-tre Uno-Due Uno-Due Unità interna Unità interna 1. Feritoia di ventilazione (allo sbocco dell’aria) 1. Pompa di scarico (scarica l'acqua dall'unità interna) 2.
  • Page 55 NOTA: Per i condizionatori d'aria di tipo multi-split, un'unità esterna può essere abbinata a diversi tipi di unità interne. Tutte le immagini in questo manuale sono soltanto rappresentazioni. Il tuo condizionatore d'aria, se ha una forma simile, potrebbe comunque essere leggermente diverso. Le pagine seguenti introducono diversi tipi di unità...
  • Page 56 Funzioni Protezione del condizionatore d'aria Nebbia bianca che emerge dall'unità interna Protezione del compressore • Una nebbia bianca può essere generata, a • Il compressore non può essere riavviato entro 3 causa di una grande differenza di temperatura minuti dopo l'interruzione. tra l’aria dell’ingresso e l’aria dell'uscita in modalità...
  • Page 57 Il condizionatore d'aria passa alla Modalità di riscaldamento (applicabile solo sui modalità SOLO VENTOLA dalla modalità modelli di raffreddamento e riscaldamento) RAFFREDDAMENTO o RISCALDAMENTO Il condizionatore d'aria assorbe calore dall'unità (applicabile solo per i modelli di esterna e lo rilascia attraverso l'unità interna raffreddamento e riscaldamento).
  • Page 58 Operazioni e manutenzione manuali Selezione della modalità operativa Prestazione ottimale Se due o più unità interne sono in funzione Per ottenere prestazioni ottimali, si prega di notare contemporaneamente, assicurarsi che le modalità quanto segue: non siano in conflitto tra loro. La modalità di •...
  • Page 59 Risoluzione problemi PRECAUZIONI DI SICUREZZA Se si verifica una delle seguenti condizioni, ruotare immediatamente l'unità! • Il cavo di alimentazione è danneggiato o anormalmente caldo • Si sente odore di bruciato • L'unità emette suoni forti o anomali • Si brucia un fusibile di Potenza o l’interruttore scatta di frequente •...
  • Page 60 Problema Possibili cause Si sente un cigolio quando il sistema è OFF (spento) o in modalità COOL (FREDDO). Il rumore si sente anche quando la pompa di scarico (opzionale) L'unità interna è è in funzione. rumorosa Un cigolio può verificarsi dopo l'esecuzione dell'unità in modalità CALORE a causa dell'espansione e della contrazione delle parti di plastica dell'unità.
  • Page 61 Problemi e rimedi In caso di problemi, si prega di controllare i seguenti punti prima di contattare una società di riparazione. Problema Possibili cause soluzione Interruzione dell'alimentazione Attendere il ripristino dell'alimentazione L'interruttore di alimentazione è spento Accendere l'alimentazione Il fusibile è bruciato Sostituire il fusibile L'unità...
  • Page 62 Accessori Il condizionatore è dotato dei seguenti accessori. Utilizzare tutte le parti e gli accessori di installazione per installare il condizionatore. Un'installazione non corretta può causare perdite d'acqua, scosse elettriche e incendi, o causare il guasto dell'apparecchiatura. Gli articoli non sono inclusi nel condizionatore d'aria deve essere acquistato separatamente.
  • Page 63 Riepilogo dell'installazione ORDINE DI INSTALLAZIONE (L1) (L2) Installare l'unità Collegare i fili Collegare i tubi refrigeranti esterna Eseguire i test Evacuare il sistema di refrigerazione  ...
  • Page 64 Riepilogo dell'installazione Schema di installazione Vite di montaggio Più di 15cm Interruttore ST3.9×25-C-H magnetotermico Piastra di installazione Ancoraggio a clip Interruttore magnetotermico Supporto per telecomando Tubo di scarico 5 4 3 Telecomando Telecomando Telecomando Uscita dell’aria Più di 12 cm Cavo di alimentazione dell'unità...
  • Page 65 Specifiche Numero di unità che possono Unità collegate 1-5 unità essere utilizzate insieme Frequenza di arresto/avvio del Tempo di arresto 3 min o più compressore Entro ±10% della tensione Fluttuazione di tensione nominale Tensione della fonte di Entro ±15% della tensione Calo di tensione durante l'avvio alimentazione nominale...
  • Page 66 Installazione unità esterna Installare l'unità seguendo i codici e le normative locali, NON installare l'unità nelle seguenti posizioni: ci possono essere leggermente differenze tra le diverse Vicino a un ostacolo che bloccherà gli ingressi d’aria regioni. e gli sbocchi Vicino a una strada pubblica, aree affollate, o dove il rumore dell'unità...
  • Page 67 Fase 2: Installare il giunto di scarico (solo unità Fase 3: Ancoraggio unità esterna pompa di calore) L'unità esterna può essere ancorata al suolo o a una Prima di bullonare l'unità esterna in posizione, è staffa montata a parete con bullone (M10). Preparare la necessario installare il giunto di scarico nella parte base di installazione dell'unità...
  • Page 68 (unità: mm/inch) Indicazione sulla perforazione nella parete Dimensioni di montaggio È necessario praticare un foro nella parete per le Dimensioni dell’unità esterna tubazioni del refrigerante e il cavo di segnale, che W × H × D Distanza A Distanza B collegheranno le unità...
  • Page 69 Connessione tubazione refrigerante NOTA: Per i modelli a collegamento rapido, fare NON DEFORMARE IL TUBO riferimento al manuale interno della macchina per DURANTE IL TAGLIO il metodo di installazione del tubo di collegamento. Prestare particolare attenzione a non Il manuale esterno della macchina non ripete le danneggiare, ammaccare o deformare il tubo istruzioni.
  • Page 70 4. Rimuovere il nastro PVC dalle estremità del tubo quando è pronto per eseguire il lavoro di svasamento. 5. Forma svasata del morsetto all'estremità del tubo. L'estremità del tubo deve estendersi oltre Tubi per unità interne Dado di svasamento Tubo la forma svasata.
  • Page 71 NOTA NON intrecciare cavi di segnale con altri NOTA SUL RAGGIO DI PIEGATURA MINIMO fili. Durante l'aggregazione di questi elementi, non Piegare con attenzione il tubo al centro secondo intrecciare o accavallare il cavo del segnale con NON piegare il tubo il diagramma sottostante.
  • Page 72 Cablaggio 13. Assicurarsi di non accavallare il cablaggio PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI elettrico con il cablaggio del segnale. LAVORO ELETTRICO, LEGGERE Ciò può causare distorsioni e interferenze. QUESTE NORMATIVE 14. L'unità deve essere collegata alla presa 1. Tutti i cablaggi devono essere conformi principale.
  • Page 73 1. Preparare il cavo per il collegamento a. Bisogna prima scegliere la giusta dimensione Interruttore dell’aria del cavo. Assicurarsi di utilizzare cavi H07RN-F. Cavi di alimentazione (acquistato delle unità interne separatamente) NOTA: In Nord America, scegliere il tipo di cavo in base ai codici elettrici locali e alle normative.
  • Page 74 2. Rimuovere il coperchio elettrico dell'unità esterna. Se non c'è coperchio sull'unità esterna, prendere i bulloni dalla scheda di manutenzione e rimuovere la scheda di protezione. Copertina Vite 3. Collegare le alette a U ai terminali. Abbinare i colori / etichette del filo con le etichette sulla morsettiera e avvitare l'aletta a U di ciascun filo al terminale corrispondente.
  • Page 75 NOTA: Per i modelli con connettore rapido, fare riferimento a “Manuale per l’Utente & Manuale di Installazione” fornito con l'unità interna. NOTA: Fare riferimento alle seguenti figure se gli utenti finali desiderano eseguire da soli il cablaggio. Far passare il cavo di alimentazione principale attraverso l'uscita di linea inferiore del morsetto del cavo.
  • Page 76 L(A) N(A) S(A) L(B) N(B)S(B) N(A) S(A) L(A) L(B) N(B)S(B) Alimentazione Alimentazione elettrica POWER elettrica (POTENZA) Modello N Modello M Modello O POWER POWER POWER (POTENZA) (POTENZA) (POTENZA) Modello P Modello N Modello O 1(A) 2(A) 3(A) 1(B) 2(B) 3(B) L1(A) L2(A) S(A)
  • Page 77 Modelli Uno-tre: POWER POWER POWER (POTENZA) (POTENZA) (POTENZA) Ad A Ad A Ad A Modello A Modello C Modello B POWER (POTENZA) POWER POWER (POTENZA) (POTENZA) Ad A Ad A Ad A Modello F Modello D Modello E L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B) L(C) N(C) S(C) Ad A...
  • Page 78 Modelli Uno-quattro: POWER POWER (POTENZA) (POTENZA) Ad A Ad A Modello A Modello B POWER (POTENZA) POWER (POTENZA) Ad A Ad A Modello D Modello C L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B) L(C) N(C) S(C) L(D) N(D) S(D) Ad A Ad A POWER (POTENZA)
  • Page 79 L1(C)L2(C)S(C) L1(D)L2(D)S(D) 1(C) 2(C) 3(C) 1(D) 2(D) 3(D) L1(A) L2(A) S(A) L1(B)L2(B)S(B) 1(A) 2(A) 3(A) 1(B) 2(B) 3(B) Ad A Ad A Alimentazione elettrica Alimentazione elettrica Modello J Modello I POWER POWER (POTENZA) (POTENZA) Ad A Ad A Modello K Modello L L(C) N(C)
  • Page 80 Modelli Uno-cinque: POWER POWER (POTENZA) (POTENZA) Ad A Ad E Ad A Ad E Modello A Modello B POWER POWER (POTENZA) (POTENZA) Ad A Ad A Ad E Ad E Modello C Modello D 1(C) 2(C) 3(C) 1(D) 2(D) 3(D) 1(E) 2(E) 3(E) 1(A) 2(A) 3(A) 1(B) 2(B) 3(B) L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B) L(C) N(C) S(C) L(D) N(D) S(D) L(E) N(E) S(E)
  • Page 81 L1(A)L2(A)S(A) L1(B)L2(B)S(B) L1(C)L2(C)S(C) L1(D)L2(D) S(D) L1(E) L2(E)S(E) 1(C) 2(C) 3(C) 1(D) 2(D) 3(D) 1(E) 2(E) 3(E) 1(A) 2(A) 3(A) 1(B) 2(B) 3(B) Ad A Ad E Ad A Ad E Alimentazione elettrica Alimentazione elettrica Modello J Modello I L1(A)L2(A)S(A) L1(B)L2(B)S(B) L1(C)L2(C)S(C) L1(D)L2(D) S(D) L1(E) L2(E)S(E) Ad A Ad E...
  • Page 82 Evacuazione dell’aria a vuoto. Preparativi e precauzioni 7. Attendere 5 minuti, quindi verificare che non vi L'aria e la materia estranea nel circuito refrigerante sia stato alcun cambiamento nella pressione possono causare aumenti anomali della pressione, del sistema. che possono danneggiare il condizionatore d'aria, NOTA: Se non vi è...
  • Page 83 Nota sull'aggiunta di refrigerante ATTENZIONE • La carica del refrigerante deve essere eseguita dopo il cablaggio, l'aspirazione e il test di tenuta. • NON superare la quantità massima ammissibile di refrigerante o sovraccaricare il sistema. • La ricarica con sostanze inadatte può causare esplosioni o incidenti. Assicurarsi che venga utilizzato il refrigerante appropriato.
  • Page 84 Solo per i modelli australiani: • NON mescolare i tipi di refrigerante. N = 2 (modelli uno-due), N= 3 (uno-tre modelli), N = 4 (uno-quattro modelli), N = 5 (uno-cinque modelli). Alcuni sistemi richiedono una ricarica aggiuntiva a seconda della lunghezza del tubo. La lunghezza standard del tubo è...
  • Page 85 Schema di installazione Controllo elettrico di sicurezza Controllo delle perdite di gas Eseguire il controllo di sicurezza elettrica dopo aver 1. Metodo dell'acqua di sapone: completato l'installazione. Controllare i seguenti aspetti: Applicare una soluzione di acqua e sapone o un 1.
  • Page 86 Esecuzione del test f. Verificare che il sistema di drenaggio sia senza Prima dell'esecuzione del test impedimento e che si scarichi senza intoppi. Un'esecuzione del test deve essere eseguita g. Assicurarsi che non vi siano vibrazioni o dopo che l'intero sistema è stato completamente rumore anomalo durante il funzionamento.
  • Page 87 Funzione di correzione automatica del cablaggio/ tubazione Funzione di correzione automatica del cablaggio/tubazione I modelli più recenti di oggi dispongono di correzione automatica degli errori di cablaggio/tubazione. Premere a lungo l’interruttore di controllo sul PCB dell'unità esterna per 5 secondi, fino a quando il LED visualizza "CE", indicando che questa funzione è...
  • Page 88 NOTE IMPORTANTE : Lisez attentivement ce manuel avant d’installer ou d’utiliser votre nouveau l’unité de climatisation. Veillez à conserver ce manuel pour toute référence ultérieure. Veuillez vérifier les modèles, les données techniques, le gaz F-GAS et les informations du fabricant applicables dans le «...
  • Page 89 Table des Matières Consignes de sécurité ..............92 Manuel d’Utilisateur Pièces et Fonctions Principales de l’Unité Intérieure ....96 1. Pièces de l’unité ..............................2. Température de fonctionnement .......................... 3. Fonctions ................................Maintenance...........101 Opérations Manuelles et Dépannage ..................102...
  • Page 90 Manuel d’Installation Accessoires ................105 Résumé de l’installation ............106 Schéma d’installation..............107 Spécifications ................108 Installation de l’unité extérieure..........109 1. Sélectionnez l’emplacement de l’installation ....................109 2. Installez le joint de drainage ........................110 3. Fixez l’unité extérieure..........................110 Raccordement de la Tuyauterie de Réfrigérant ......112 1.
  • Page 91 Consignes de Sécurité Lisez les Consignes de Sécurité avant l’Utilisation et l’Installation Une installation incorrecte en raison d’instructions non respectées peut causer de graves dommages ou des blessures. La gravité des dommages ou blessures potentiels est classée soit par AVERTISSEMENT ou ATTENTION.
  • Page 92 AVERTISSEMENTS DE NETTOYAGE ET DE MAINTENANCE • Ne pas nettoyer le climatiseur avec des produits de nettoyage inflammables. Les produits de nettoyage combustibles peuvent provoquer un incendie ou une déformation. ATTENTION • Éteignez le climatiseur et débranchez l’alimentation si vous ne l’utilisez pas pendant une longue période. •...
  • Page 93 AVERTISSEMENTS POUR L’INSTALLATION DU PRODUIT 2. L’installation doit être effectuée conformément aux instructions d’installation. Une installation incorrecte peut provoquer une fuite d’eau, un choc électrique ou un incendie. (En Amérique du Nord, l’installation doit être uniquement effectuée conformément aux exigences de NEC et CEC par un personnel autorisé.) 3.
  • Page 94 Quantité de Hauteur Quantité de Hauteur Surface minimale Surface minimale réfrigérant à d’installation réfrigérant à d’installation de la pièce (m²) de la pièce (m²) charger (kg) charger (kg) 0,6 /1,8 /2,2 9 /1 /1 1,95 0,6 /1,8 /2,2 33 /4 /2,5 1,05 0,6 /1,8 /2,2 9,5 /1,5 /1...
  • Page 95 Pièces et fonctions principales de l’unité intérieure Pièces de l’unité (A) Type de mur suspendu B) Type de conduit / plafond Un-cinq Un-cinq Un-quatre Un-trois Un-quatre Un-jumeau Un-trois Un-jumeau Unité intérieure 1. Cadre de panneau 2. Grilled’admission d’air arrière 3. Panneau avant 4.
  • Page 96 (C) Type de sol et debout (console) (D) Type de cassette compacte à quatre voies Un-cinq Un-cinq Un-quatre Un-quatre Un-trois Un-trois Un-jumeau Un-jumeau Unité intérieure 1. Pompe de drainage (drainage de l’eau de l’unité Unité intérieure intérieure) 1. Persienne du flux d’air (à la sortie d’air) 2.
  • Page 97 NOTE : Pour les climatiseurs de type multi-split, une unité extérieure peut être associée à différents types d’unités intérieures. Toutes les images dans le manuel sont uniquement à des fins d’explication. Votre climatiseur peut être légèrement déviant, s’il est de forme similaire. Les pages suivantes présentent plusieurs types d’unités intérieures qui peuvent être associées aux unités extérieures.
  • Page 98 Fonctions Protection du climatiseur Protection du Un brouillard blanc s’échappe de l’unité intérieure compresseur • Un brouillard blanc peut être généré en raison d’une • Le compresseur ne peut pas redémarrer pendant 3 grande différence de température entre l’entrée et minutes après son arrêt.
  • Page 99 Le climatiseur passe en mode FAN ONLY Mode chauffage (uniquement pour les modèles de (VENTILATION UNIQUEMENT) à partir du mode refroidissement et de chauffage) COOL (FROID) ou HEAT (CHAUFFAGE) (pour Le climatiseur aspire la chaleur de l’unité extérieure les modèles de refroidissement et de chauffage et la libère via l’unité...
  • Page 100 Opérations Manuelles et Maintenance Sélection de mode de fonctionnement Fonctionnement optimal Lorsque deux ou plusieurs unités intérieures Pour obtenir des performances optimales, veuillez fonctionnent simultanément, assurez-vous que les noter ce qui suit : modes ne sont pas en conflit les uns avec les autres. •...
  • Page 101 Dépannage CONSIGNES DE SÉCURITÉ Si l’une des conditions suivantes se produit, éteignez votre unité immédiatement ! • Le câble d’alimentation est endommagé ou anormalement chaud • Vous sentez une odeur de brûlé • L’unité émet de sons forts ou anormaux •...
  • Page 102 Problème Causes Possibles Un faible sifflement peut se produire pendant le fonctionnement. Ceci est normal et est causé par le gaz réfrigérant circulant dans les unités intérieures et extérieures. L’unité intérieure et l’unité extérieure Un faible sifflement peut être entendu lorsque le système démarre, s’est tout simplement font du bruit arrêté...
  • Page 103 Conseils de dépannage En cas de problème, vérifiez les points suivants avant de contacter une entreprise de réparation. Problème Causes Possibles Solution Panne de courant Attendez que l’alimentation soit rétablie L’interrupteur est éteint Allumez l’unité Le fusible est sauté Remplacez le fusible L’unité...
  • Page 104 Accessoires Le système de climatisation est livré avec les accessoires suivants. Utilisez toutes les pièces et accessoires d’installation pour installer le climatiseur. Une installation incorrecte peut entraîner des fuites d’eau, d’un choc électrique et d’un incendie, ou entraîner la défaillance de l’équipement. Les articles qui ne sont pas inclus avec le climatiseur doivent être achetés séparément.
  • Page 105 Résumé de l’installation ORDRE D’INSTALLATION (L1) (L2) Installez l’unité extérieure Connectez les tuyaux de Connectez les câbles réfrigérant Effectuez une mise en Évacuez le système de service réfrigération  ...
  • Page 106 Schéma d’installation Schéma d’installation Vis de montage Plus de 15cm ST3.9 × 25-C-H Disjoncteur Plaque d’installation à air Ancrage d’attache Disjoncteur à air Support de la télécommande Tuyau de drainage 5 4 3 Télécommande Télécommande Télécommande Sortie d’air Câble d’alimentation de l’unité...
  • Page 107 Spécifications Nombre d’unités pouvant être utilisées Unités connectées 1-5 unités ensemble Fréquence d’arrêt/de démarrage du Temps d’arrêt 3 minutes ou plus compresseur fluctuation de tension à ±10% de la tension nominale Tension de la source d’alimentation chute de tension au démarrage à...
  • Page 108 Installation de l’unité extérieure Installez l’unité en respectant les codes et les NE PAS installer l’unité dans les endroits suivants: réglementations locales, il peut y avoir des différences Près d’un obstacle qui bloquera les entrées et les entre les régions différentes. sorties d’air Près d’une rue publique, de zones surpeuplées ou d’un endroit où...
  • Page 109 Étape 2: Installez le joint de drainage Étape 3: Fixez l’unité extérieure (Unité de pompe à chaleur uniquement) L’unité extérieure peut être ancrée au sol ou à un Avant de visser l’unité extérieure en place, vous devez support mural avec boulon (M10). Préparez la base installer le joint de drainage au bas de l’unité.
  • Page 110 (Unité : mm/pouce) Notes sur le Trou de Forage dans le Dimensions de l’unité Dimensions de montage extérieure (mm) Distance A Distance B Vous devez percer un trou dans le mur pour le tuyau L x H x L de réfrigérant et le câble de signal qui reliera les unités 760x590x285 (29,9x23,2x11,2) 530 (20,85) 290 (11,4)
  • Page 111 Raccordement de la Tuyauterie de Réfrigérant NOTE : Pour les modèles à raccord rapide, veuillez NE PAS DÉFORMER LE TUYAU LORS DU COUPAGE vous référer au manuel de l’unité intérieure pour la méthode d’installation du tuyau de raccordement. Être vraiment prudent à ne pas endommager, Le manuel de l’unité...
  • Page 112 4. Enlevez le ruban en PVC des extrémités du tuyau lorsque vous êtes prêt à effectuer le travail d’évasement. 5. Fixez la forme d’évasement au bout du tuyau. L’extrémité du tuyau doit s’étendre au-delà de la Tubulure de l’unité intérieure Écrou à...
  • Page 113 7. Enfilez ce tuyau à travers le mur et le connectez à NOTES SUR LE RAYON DE COURBURE MINIMUM l’unité extérieure. Pliez soigneusement la tubulure au milieu, 8. Isolez toute la tuyauterie, y compris les vannes de conformément au schéma ci-dessous. NE PASplier la l’unité...
  • Page 114 Câblage AVANT D’EFFECTUER TOUT 12. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne jamais toucher les composants électriques TRAVAIL SOUS TENSION, LISEZ immédiatement après la mise hors tension. CES RÈGLEMENTS Après la mise hors tension, attendez toujours 1. Tout le câblage doit être conforme aux codes 10 minutes ou plus avant de toucher les électriques locaux et nationaux et doit être composants électriques.
  • Page 115 1. Préparez le câble pour la connexion a. Il faut d’abord choisir la dimension correcte de Commutateur d’air Commutateur d’air Câbles d’alimentation câble. Assurez-vous d’utiliser des câbles H07RN-F. (acheté séparément) (acheté de l’unité intérieure Câbles d’alimentation NOTE : En Amérique du Nord, choisissez le type séparément) de l’unité...
  • Page 116 2. Enlevez le couvercle électrique de l’unité extérieure. S’il n’y a pas de couvercle sur l’unité extérieure, démontez les boulons de la plaque de maintenance et enlevez la plaque de protection. Couverture 3. Connectez les cosses aux bornes. Faites correspondre les couleurs / étiquettes des fils avec les étiquettes de la boîte à...
  • Page 117 REMARQUE : Pour les modèles à connecteur rapide, reportez-vous aux Manuel d’Utilisateur & Manuel d’Installation emballés avec l’unité intérieure. REMARQUE : Veuillez vous référer aux chiffres suivants si les utilisateurs finaux souhaitent effectuer leur propre câblage. Faites passer le cordon d’alimentation principal par la sortie de ligne inférieure de la pince à...
  • Page 118 L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B) N(A) S(A) L(A) L(B) N(B) S(B) VERS A VERS B VERS A VERS B ALIMENTATION ALIMENTATION PUISSANCE VERS A VERS B Modèle M Modèle N Modèle O PUISSANCE PUISSANCE PUISSANCE VERS A VERS B VERS A VERS B VERS A...
  • Page 119 Modèles Un-trois : PUISSANCE PUISSANCE PUISSANCE VERS A VERS B VERS C VERS A VERS B VERS C VERS A VERS B VERS C Modèle A Modèle B Modèle C PUISSANCE PUISSANCE PUISSANCE VERS C VERS A VERS B VERS A VERS B VERS C VERS A...
  • Page 120 Modèles Un-quatre: PUISSANCE PUISSANCE VERS A VERS B VERS C VERS D VERS A VERS B VERS C VERS D Modèle A Modèle B PUISSANCE PUISSANCE VERS A VERS B VERS C VERS D Modèle D 1(L) 2(N) 3(S) 1(L) 2(N) 3(S) 1(L) 2(N) 3(S) 1(L) 2(N) 3(S) VERS A...
  • Page 121 L1(C)L2(C)S(C) L1(D)L2(D)S(D) 1(C) 2(C) 3(C) 1(D) 2(D) 3(D) L1(A) L2(A) S(A) L1(B)L2(B)S(B) 1(A) 2(A) 3(A) 1(B) 2(B) 3(B) VERS A VERS B VERS C VERS D VERS A VERS B VERS C VERS D ALIMENTATION ALIMENTATION Modèle I Modèle J PUISSANCE PUISSANCE VERS A...
  • Page 122 Modèles Un-cinq: PUISSANCE PUISSANCE VERS A VERS B VERS C VERS D VERS E 1(L) 2(N) 3(S) 1(L) 2(N) 3(S) 1(L) 2(N) 3(S) 1(L) 2(N) 3(S) 1(L) 2(N) 3(S) Modèle B VERS A VERS B VERS C VERS D VERS E Modèle A PUISSANCE PUISSANCE...
  • Page 123 L1(A)L2(A)S(A) L1(B)L2(B)S(B) L1(C)L2(C)S(C) L1(D)L2(D) S(D) L1(E) L2(E)S(E) 1(C) 2(C) 3(C) 1(D) 2(D) 3(D) 1(E) 2(E) 3(E) 1(A) 2(A) 3(A) 1(B) 2(B) 3(B) VERS A VERS B VERS A VERS B VERS C VERS D VERS E VERS C VERS D VERS E ALIMENTATION ALIMENTATION...
  • Page 124 Évacuation d’air NOTE : S’il n’y a pas de changement de pression Préparation et précaution dans le système, dévissez le capuchon de la vanne à garniture (vanne à haute pression). Si la pression du L’air et des corps étrangers dans le circuit de réfrigérant système change, il peut y avoir une fuite de gaz.
  • Page 125 Note relative à l’ajout de réfrigérant ATTENTION • Le chargement du réfrigérant doit être effectué après le câblage, l’aspiration et les tests de fuite. • NE PAS dépasser la quantité maximale autorisée de réfrigérant ni surcharger le système. Cela risquerait d’endommager l’unité...
  • Page 126 Seulement pour les modèles d’Australie : • NE PAS mélanger les types de réfrigérants. N=2 (modèles un-jumeau), N=3 (modèles un-trois), N=4 (modèles un-quatre), N=5 (modèles un-cinq). Certains systèmes nécessitent une charge supplémentaire en fonction de la longueur du tuyau. La longueur standard du tuyau est de 10m.
  • Page 127 Vérification de la sécurité et des fuites Vérification de sécurité électrique Vérification des fuite de gaz Effectuez le contrôle de sécurité électrique après avoir 1. Méthode de l’eau savonneuse: terminé l’installation. Couvrez les domaines suivants: Utilisez une solution d’eau savonneuse ou un 1.
  • Page 128 Mise en service c. Assurez-vous que le vent, le bruit et l’eau Avant la Mise en service générés par l’unité ne gênent pas vos voisins et Une mise en service doit être effectuée après ne présentent aucun danger pour la sécurité. l’installation complète de l’ensemble du système.
  • Page 129 Fonction de la correction automatique de câblage/tuyauterie Fonction de correction automatique de câblage/tuyauterie Les modèles plus récents comportent désormais une correction automatique des erreurs de câblage et de tuyauterie. Appuyez sur l’interrupteur de contrôle sur l’unité extérieure du panneau PCB pendant 5 secondes jusqu’à...
  • Page 130 BELANGRIJKE OPMERKING: Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u uw nieuwe airco-eenheid installeert of in gebruik neemt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig gebruik. Raadpleeg de toepasselijke modellen, tech- nische gegevens, F-GAS (indien van toepass- ing) en informatie van de fabrikant in de "Geb- ruiksaanwijzing - Product Fiche "...
  • Page 131 Inhoudsopgave Voorzorgsmaatregelen ...............130 Gebruiksaanwijzing Unit Parts And Major Functions..........134 Unit Parts............................134 Operating temperature ........................136 Features ............................137 Manual Operations And Maintenance ........139   Troubleshooting ................140...
  • Page 132 Installatie Handleiding Accessoires .................143 Installatie Overzicht ..............144 Installatieschema ...............145 Specificaties ................146 Installatie buitenunit ..............147 Stap 1: Installatieplaats kiezen ......................147 Stap 2: Installeer afvoerkanaal ......................148 Stap 3: Anker buitenunit ........................148 Koelmiddel Leiding Aansluiting..........150 Stap 1: Pijpen snijden ........................150 Stap 2: Verwijder bramen......................150 Stap 3: Afgebogen pijpeinden .......................150...
  • Page 133 Voorzorgsmaatregelen Lees de veiligheidsvoorschriften vóór gebruik en installatie Onjuiste installatie als gevolg van het negeren van instructies kan ernstige schade of letsel veroorzaken. De ernst van mogelijke schade of letsel wordt geclassificeerd als WAARSCHUWING of VOORZICHTIG. LET OP WAARSCHUWING Dit symbool wijst op de mogelijkheid van Dit symbool wijst op de mogelijkheid van persoonlijk letsel of verlies van leven.
  • Page 134 WAARSCHUWINGEN VOOR REINIGING EN ONDERHOUD • Reinig de airconditioner niet met brandbare schoonmaakmiddelen. Brandbare reinigingsmiddelen kunnen brand of vervorming veroorzaken. LET OP • Zet de airconditioner uit en haal de stekker uit het stopcontact als u hem lange tijd niet gebruikt. •...
  • Page 135 WAARSCHUWINGEN VOOR DE INSTALLATIE VAN HET PRODUCT 2. De installatie moet worden uitgevoerd volgens de installatie-instructies. Onjuiste installatie kan waterlekk- age, elektrische schokken of brand veroorzaken. (In Noord-Amerika moet de installatie worden uitgevoerd in overeenstemming met de vereisten van NEC en CEC, uitsluitend door bevoegd personeel).
  • Page 136 Minimum Hoeveelheid te vullen Installatiehoogte (m) Minimum Hoeveelheid te vullen Installatiehoogte (m) oppervlakte (m²) koelmiddel (kg) oppervlakte (m²) koelmiddel (kg) 0.6 /1.8 /2.2 9 /1 /1 1.95 0.6 /1.8 /2.2 33 /4 /2.5 1.05 0.6 /1.8 /2.2 9.5 /1.5 /1 0.6 /1.8 /2.2 34.5 /4 /3 0.6 /1.8 /2.2...
  • Page 137 Eenheid Onderdelen en Belangrijkste Functies Eenheid Onderdelen (A) Wandgemonteerd type (B) Kanaal / Plafond type Luchtin- laat Een vijf Luchtuitlaat Een vijf Een vier Een drie Een vier Een twee Een drie Een twee Luchtuitlaat Binnenunit 1. Paneel frame 2. Luchtinlaatrooster achteraan 3.
  • Page 138 (C) Vloer en staand type (console) (D) Compact vierweg cassette type Een vijf Een vijf Een vier Een vier Een drie Een drie Een-tw eeling Een-tweeling Binnenunit Binnenunitv 1. Luchtstroomklep (bij luchtuitlaat) 1. Afvoerpomp (afvoerwater van binnenunit) 2. Luchtinlaat (met luchtfilter) 2.
  • Page 139 OPMERKING: Bij airconditioners van het multi-splittype kan één buitenunit worden gekoppeld aan verschillende soorten binnenunits. Alle foto's in deze handleiding zijn uitsluitend bedoeld als demonstratie. Uw airconditioner kan iets anders zijn, maar de vorm is vergelijkbaar. Op de volgende pagina's vindt u verschillende soorten binnenunits die kunnen worden gecombineerd met de buitenunits.
  • Page 140 Kenmerken Bescherming van de airconditioner Witte mist die uit de binnenunit komt Bescherming van de compressor • Als gevolg van een groot temperatuurverschil tussen • De compressor kan niet opnieuw starten geduren- de luchtinlaat en de luchtuitlaat in de KOELEN-stand de 3 minuten nadat hij gestopt is.
  • Page 141 De airconditioner schakelt over naar de modus Verwarmingsmodus (alleen voor koel- en ALLEEN VENTILATOR vanuit de modus KOELEN verwarmingsmodellen) of VERWARMEN (alleen voor koel- en verwarm- De airconditioner onttrekt warmte aan de ingsmodellen).De airconditioner schakelt over buitenunit en geeft deze af via de binnenunit naar de modus ALLEEN VENTILATOR vanuit de tijdens het verwarmen.
  • Page 142 Handboek Operaties en Onderhoud Keuze bedieningsmodus Optimale werking Wanneer twee of meer binnenunits gelijktijdig in werking Om optimale prestaties te bereiken, gelieve het zijn, moet u ervoor zorgen dat de modi niet met elkaar volgende in acht te nemen: conflicteren. De warmtemodus heeft voorrang op alle •...
  • Page 143 Problemen oplossen VEILIGHEIDSMAATREGELEN Als een van de volgende omstandigheden zich voordoet, schakel uw toestel dan onmiddellijk uit! • Het netsnoer is beschadigd of abnormaal warm • Je ruikt een brandlucht • Het toestel maakt luide of abnormale geluiden • Een zekering is doorgebrand of de stroomonderbreker springt vaak uit •...
  • Page 144 Probleem Mogelijke oorzaken Er is een piepend geluid hoorbaar wanneer het systeem UIT staat of in de KOEL- EN-stand. Het geluid is ook hoorbaar wanneer de afvoerpomp (optioneel) in werking is. De binnenunit maakt geluiden Er kan een piepend geluid optreden nadat het apparaat in de VERWARMEN-stand heeft gestaan, als gevolg van het uitzetten en krimpen van de plastic onderdelen van het apparaat.
  • Page 145 Tips voor het oplossen van problemen Wanneer er zich problemen voordoen, controleer dan eerst de volgende punten voordat u contact opneemt met een reparatiebedrijf.Wan- neer er zich problemen voordoen, controleer dan eerst de volgende punten voordat u contact opneemt met een reparatiebedrijf. Probleem Mogelijke oorzaken Oplossing...
  • Page 146 Accessoires Het airconditioningsysteem wordt geleverd met de volgende accessoires. Gebruik alle installatieonderdelen en accessoires om de airconditioner te installeren. Onjuiste installatie kan leiden tot waterlekkage, elektrische schokken en brand, of defecten aan de apparatuur veroorzaken. De artikelen die niet bij de airconditioner zijn inbegrepen, moeten afzonderlijk worden aangeschaft.
  • Page 147 Installatie Overzicht INSTALLATIEVOLGORDE (L1) (L2) Installeer de buitenunit Sluit de leidingen van het Sluit de draden aan koelmiddel aan Voer een test uit Evacueer het koelsysteem  ...
  • Page 148 Installatieschema Installatieschema Montageschroef Luch- Meer dan 15 cm ST3.9×25-C-H trem- Installatieplaat schake- laar Klemanker Luchtremschakelaar Afstandsbe- diening Afvoerpijp houder 5 4 3 Afstandsbe- diening Afstandsbe- Afstandsbe- diening diening Lucht uit Stroomkabel voor buitenunit One-Two Het maximum aantal aansluitkabels is 5. One-Three Afstandsbe- Dit gedeelte is alleen...
  • Page 149 Specificaties Aantal eenheden dat samen kan Aangesloten eenheden 1-5 eenheden worden gebruikt 3 min of meer Compressor stop/startfrequentie Stop de tijd. binnen ±10% van de nominale span- voltageschommeling ning binnen ±15% van de nominale span- Spanning voedingsbron spanningsval tijdens de start ning binnen ±3% van de nominale spanning interval onbalans...
  • Page 150 Installatie buitenunit Installeer het toestel volgens de plaatselijke veror- Installeer de eenheid NIET op de volgende plaatsen: deningen en voorschriften, die van regio tot regio licht Dichtbij een obstakel dat de luchtinlaten en -uitlaten kunnen verschillen. kan blokkeren Dichtbij een openbare straat, drukke gebieden, of waar lawaai van de eenheid anderen zal storen In de buurt van dieren of planten die schade kunnen ondervinden van het uitstoten van hete lucht...
  • Page 151 Stap 2: Installeer afvoerkanaal Stap 3: Anker buitenunit (Alleen warmtepompunit) De buitenunit kan met een bout (M10) aan de grond of aan een muurbeugel worden verankerd. Bereid de Voordat u de buitenunit op zijn plaats schroeft, moet u de installatiebasis van het toestel voor aan de hand van aftapvoeg aan de onderkant van de unit aanbrengen.
  • Page 152 (eenheid: mm/inch) Aantekeningen over het boren van een gat in de muur Montage Afmetingen Afmetingen buitenunit U moet een gat in de muur boren voor de koelmiddel- B x H x D leidingen en de signaalkabel die de binnen- en Afstand A Afstand B buitenunits met elkaar zal verbinden.
  • Page 153 Koelmiddel Leiding Aansluiting OPMERKING: Voor modellen met snelkoppeling wordt VERVORM DE PIJP NIET TIJDENS verwezen naar de interne machinehandleiding voor de HET SNIJDEN installatiemethode van de verbindingspijp. Wees extra voorzichtig dat u de pijp tijdens het snijden In de handleiding van de externe machine worden de niet beschadigt, indeukt of vervormt.
  • Page 154 4. Verwijder PVC-tape van de uiteinden van de pijp wanneer u klaar bent om het felsen uit te voeren. 5. Klem de flarevorm op het uiteinde van de pijp. Het uiteinde van de pijp moet buiten de flarevorm uitsteken. Leidingen binnenunit Wartelmoer Pijp Flare vorm...
  • Page 155 7. Leid deze leiding door de muur en sluit hem aan OPMERKING OVER DE MINIMALE BUIGRADIUS op de buitenunit. Buig de slang voorzichtig in het midden volgens het 8. Isoleer alle leidingen, inclusief de kleppen van de onderstaande schema. Buig de slang NIET meer dan buitenunit.
  • Page 156 Bedrading 13. Zorg ervoor dat u uw elektrische bedrading LEES DEZE VOORSCHRIFTEN VOOR- niet kruist met uw signaalbedrading. Dit kan DAT U ELEKTRISCHE WERKZAAM- vervorming en interferentie veroorzaken. HEDEN UITVOERT 14. Het toestel moet op het hoofdstopcontact worden aangesloten. Normaal moet de 1.
  • Page 157 1. Maak de kabel klaar voor aansluiting a. U moet eerst de juiste kabelmaat kiezen. Luchtschakelaar Zorg ervoor dat u H07RN-F-kabels gebruikt. Stroomdraden binnenunit (apart verkrijgbaar) OPMERKING: In Noord-Amerika moet het kabeltype worden gekozen volgens de plaatseli- jke elektrische voorschriften en bepalingen. Binnenunit Buitenunit Minimale doorsnede van voedings-...
  • Page 158 2. Verwijder de elektrische afdekking van de buitenunit. Als er geen afdekking op de buitenunit zit, verwijdert u de bouten van het onderhoudspaneel en verwijdert u het beschermingspaneel. Dekking Schroef 3. Sluit de u-stekkers aan op de aansluitklemmen Stem de draadkleuren/labels overeen met de labels op het aansluitblok, en schroef de u-stekker van elke draad stevig vast op de overeenkomstige klem.
  • Page 159 OPMERKING: Voor modellen met snelkoppeling, zie de <<Gebruikershandleiding & Installatiehandleiding>> die met de binnenunit is meegeleverd. OPMERKING: Raadpleeg de volgende figuren indien eindgebruikers hun eigen bedrading wensen uit te voeren. Leid het hoofdvoedingssnoer door de onderste lijnuitgang van de snoerklem. -- Dit symbool geeft de veldbedrading aan.
  • Page 160 S(A) L(A) N(A) L(B) N(B) S(B) L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B) L(1) L(1) STROOM- STROOM- TO A TO A VOORZIEN- VOORZIEN- POWER Model M Model N Model O POWER POWER POWER Model R Model P Model Q L1 L2 1(A) 2(A) 3(A)
  • Page 161 Een-drie modellen: POWER POWER POWER Model A Model C Model B POWER POWER POWER Model D Model F AFSTANDSBEDIENING L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B) L(C) N(C) S(C) TO A TO C TO B STROOM- POWER VOORZIEN- POWER Model G Model H Model I L(C) N(C) S(C)
  • Page 162 Een-drie modellen: POWER POWER Model A Model B POWER POWER Model D 1(L) 2(N) 3(S) 1(L) 2(N) 3(S) 1(L) 2(N) 3(S) 1(L) 2(N) 3(S) Model C L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B) L(C) N(C) S(C) L(D) N(D) S(D) TO A TO B TO A TO B...
  • Page 163 L1(C) L2(C) S(C) L1(D)L2(D)S(D) 1(C) 2(C) 3(C) 1(D) 2(D) 3(D) L1(A) L2(A) S(A) L1(B) L2(B) S(B) 1(A) 2(A) 3(A) 1(B) 2(B) 3(B) TO B TO B TO A TO C TO D TO A TO C TO D STROOMVOOR- STROOMVOOR- ZIENING ZIENING Model J...
  • Page 164 Een-vijf modellen: 1(L) 2(N) 3(S) 1(L) 2(N) 3(S) 1(L) 2(N) 3(S) 1(L) 2(N) 3(S) 1(L) 2(N) 3(S) Model B Model A Model C Model D 1(C) 2(C) 3(C) 1(D) 2(D) 3(D) 1(E) 2(E) 3(E) 1(A) 2(A) 3(A) 1(B) 2(B) 3(B) L(C) N(C) S(C) L(D) N(D) S(D) L(E) N(E) S(E) L(A) N(A) S(A) L(B) N(B) S(B) TO C...
  • Page 165 L1(A) L2(A)S(A) L1(B)L 2(B) S(B) L1(C) L2(C) S(C) L1(D)L2(D) S(D) L1(E) L2(E) S(E) 1(C) 2(C) 3(C) 1(D) 2(D) 3(D) 1(E) 2(E) 3(E) 1(A) 2(A) 3(A) 1(B) 2(B) 3(B) TO A TO B TO C TO D TO E TO A TO B TO C TO D TO E...
  • Page 166 Lucht evacuatie OPMERKING: Als er geen verandering in de systeem- Voorbereidingen en voorzorgsmaatregelen druk optreedt, schroeft u de dop van de overdrukklep Lucht en vreemde bestanddelen in het koelcircuit (hogedrukklep). Als de druk in het systeem verandert, kunnen abnormale drukstijgingen veroorzaken, kan er een gaslek zijn.
  • Page 167 Opmerking over het toevoegen van koelmiddel LET OP • Het vullen met koelmiddel moet worden uitgevoerd na de bedrading, het vacumeren en de lektest. • De maximaal toegestane hoeveelheid koelmiddel NIET overschrijden en het systeem NIET overbelasten. Als u dat wel doet, kan het toestel beschadigd raken of kan de werking ervan worden beïnvloed. •...
  • Page 168 Alleen voor Australische modellen: • Meng GEEN types koelmiddelen. N=2(een-tweeling modellen),N=3(een-drie modellen),N=4(een-vier modellen),N=5(een-vijf modellen). Sommige systemen moeten extra worden opgeladen, afhankelijk van de lengte van de leidingen. De standaard buislengte is 10m. Het extra te vullen koelmiddel kan worden berekend met de volgende formule: EXTRA KOELMIDDEL PER BUISLENGTE Lengte verbindingspijp Luchtzuiver-...
  • Page 169 Veiligheid en Lekkage Controle Gaslekcontrole Elektrische veiligheidscontrole 1. Zeepwater methode: Voer de elektrische veiligheidscontrole uit nadat Breng een zeep-water oplossing of een vloeibaar de installatie is voltooid. De volgende gebieden neutraal schoonmaakmiddel aan op de aansluiting bestrijken: van de binnenunit of de buitenunit met een zachte 1.
  • Page 170 Test Run 5. Voor de buitenunit Vóór de test a. Controleer of het koelsysteem lekt. b. Zorg ervoor dat er geen trillingen of abnormaal Een proefrun moet worden uitgevoerd nadat het gehele geluid zijn tijdens de werking. systeem volledig is geïnstalleerd. Controleer de c.
  • Page 171 Functie van automatische bedradings-/leidingscorrectie Automatische bedradings-/leidingscorrectiefunctie Recentere modellen hebben nu een automatische correctie van bedradings- en leidingfouten. Druk de "check switch" op de printplaat van de buitenunit gedurende 5 seconden in, totdat de LED "CE" weergeeft, wat aangeeft dat deze functie werkt. Ongeveer 5-10 minuten nadat de schakelaar is ingedrukt, verdwijnt de "CE", wat betekent dat de bedradings-/leidingfout is hersteld en dat alle bedradingen/leidingen correct zijn aangesloten.
  • Page 174 QUAD 110 XD0C-O Option A Applicable to the units adopting DC motor only INDOOR BLACK PIPE OUT COMP TEMP A B C D E OLP TEMP. SENSOR OPTIONAL BLUE Applicable to the units CAP1 adopting AC motor only FAN1 OPTIONAL NOTE:Four-way valve is used in the C N 4 1...
  • Page 175 PENTA 121 XD0C-O Option A L/(R) L/(R) / REACTOR Notes: Option B Applicable to the units This symbol indicates the element adopting DC motor only is optional,the actual shape BLACK INDOOR shall be prevail. COMP PIPE OUT BLUE TEMP A B C D E OLP TEMP.
  • Page 178 Cet appareil, ses accessoires, ses cordons et sa ba�erie sont recyclables 420011271400 - 0522...