Télécharger Imprimer la page
Masquer les pouces Voir aussi pour KOMPAKTOMAT K500PS:

Publicité

Liens rapides

MODE D'EMPLOI
KOMPAKTOMAT
K500PS | K600PS
K700PS | K800PS
Farmet a. s.
Jiřinková 276
552 03 Česká Skalice, CZ
K1000PS
Édition: 5 | Valide depuis le: 1. 8. 2023
phone: +420 491 450 111
GSM:
+420 774 715 738
Id. No.:
46504931
Tax Id. No.: CZ46504931
web:
www.farmet.eu
e-mail: dzt@farmet.cz

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Farmet KOMPAKTOMAT K500PS

  • Page 1 MODE D‘EMPLOI KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS K700PS | K800PS K1000PS Édition: 5 | Valide depuis le: 1. 8. 2023 Farmet a. s. phone: +420 491 450 111 Id. No.: 46504931 web: www.farmet.eu Jiřinková 276 GSM: +420 774 715 738 Tax Id. No.: CZ46504931 e-mail: dzt@farmet.cz...
  • Page 2 KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS Cher client, Les machines semi-portées KOMPAKTOMAT sont des produits de qualité de la société Farmet a.s. Česká Skalice. Vous pouvez profiter des bénéfices de votre machine et en particulier de ses avantages après la lecture minutieuse du mode d’emploi.
  • Page 3 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS K500PS – K800PS FAR12040CK0000608 PLAQUE SIGNALETIQUE Index Explications Catégorie de véhicule selon R167/2013 Numéro d‘approbation Numéro de série à dix-sept chiffres (VIN) Poids maximal techniquement admissible d’un véhicule chargé...
  • Page 4 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS K1000PS FAR12040CK0000608 PLAQUE SIGNALETIQUE Index Explication Catégorie de véhicule selon R167/2013 Numéro d‘approbation Numéro de série à dix-sept chiffres (VIN) Poids maximal techniquement admissible d’un véhicule chargé...
  • Page 5 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS IDENTIFICATION DE L‘ESSIEU PLAQUE SIGNALETIQUE DE L‘ESSIEU PLAQUE SIGNALETIQUE DE L‘ESSIEU La plaque signalétique de l’essieu comprend les informations suivantes : Index Explication Code d’identification de l‘essieu Code d’identification de la commande d‘essieu...
  • Page 6 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS SOMMAIRE DESCRIPTION DE BASE DE LA MACHINE KOMPAKTOMAT ....................7 Paramètres limites de la machine ..........................11 Informations sur la sécurité ............................11 CONSIGNES GÉNÉRALES D’UTILISATION ....................... 11 Accessoires de protection ...............................
  • Page 7 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS DESCRIPTION DE BASE DE LA MACHINE KOMPAKTOMAT Grâce à sa conception modulaire, la construction de la machine Kompaktomat permet une utilisation très variable de diverses versions. Elle peut être attelée au tracteur soit par les bras arrière de l’attelage à trois points ou par l’attelage fixe inférieur.
  • Page 8 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS PARAMÈTRES TECHNIQUES K500PS K600PS K700PS K800PS Largeur de travail (mm) 5000 6000 7000 8000 Largeur de transport (mm) 3000 Hauteur de transport (mm) 2400 2900 3400...
  • Page 9 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS BRANCHE DE DECHARGE – décharge libre dans le réservoir d’huile Pression dans le circuit 5bar, 1 fiche de raccord rapide ISO 20 Pression dans le circuit min.
  • Page 10 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS PARAMÈTRES TECHNIQUES K1000PS Largeur de travail (mm) 9850 Largeur de transport (mm) 3000 Hauteur de transport (mm) 4000 Longueur totale de la machine (mm) 6660 Profondeur de travail (mm)
  • Page 11 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS PARAMETRES LIMITES DE LA MACHINE • La machine est destinée à la préparation du sol avant semis après le labourage ou le déchaumage jusqu’à dans une profondeur de 0 mm à 100 mm lors du travail du sol dans l’agriculture. Tout autre type d’utilisation dépassant le but d’utilisation fixé...
  • Page 12 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS • (15) ayant pris connaissance de façon justifiable des règles de sécurité relatives au travail avec la machine, • (16) possédant lors de la réparation de la machine attelée au tracteur le permis de conduire de la catégorie correspondante.
  • Page 13 (xx) Le transporteur est obligé de respecter les consignes des responsables de la société Farmet chargés du chargement, en matière d’ancrage correct et de fixation de la machine sur le moyen de transport. Ceci est important en particulier du point de vue d’endommagement de la machine transportée.
  • Page 14 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS L‘aspect et la signification précise des plaques de sécurité et d’avertissement sont spécifiés dans le tableau suivant. ÉTIQUETTES DE SÉCURITÉ EMPLACEMENT SUR TEXTE DE L’ÉTIQUETTE D’AVERTISSEMENT...
  • Page 15 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS Il est interdit de plier et de déplier les châssis P 100 H latéraux de la machine en pente ou sur une surface inclinée. Positions représentées du levier et fonctions de P 101 H la soupape à...
  • Page 16 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS K500PS, K600PS, K700PS, K800PS - vue de face P37H P53H P101H, P13H P39H P50H P20H P20H P101H P39H P50H P101H, P13H P13H P37H P53H 16 │ 71...
  • Page 17 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS K500PS, K600PS, K700PS, K800PS - vue de dos P37H P53H P39H P50H P20H P20H P39H P50H K800PS P37H m17807 P53H 17 │ 71...
  • Page 18 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS K1000PS - vue de face P37H P53H P39H P50H P20H P37H P53H P39H P50H P101H, P13H P20H P20H P101H, P13H P101H P39H P50H P20H P37H P53H...
  • Page 19 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS K1000PS - vue de dos P37H P53H P39H P50H P37H P53H P39H P50H P101H, P13H P101H, P13H P39H P50H P37H P53H P39H P50H K1000PS m17807 P37H P53H 19 │...
  • Page 20 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS 1. ATTELAGE AU TRACTEUR VERSION DANS LES BRAS DU TRACTEUR – T3; T4 Attelage d’une machine aux bras arrière du tracteur de catégorie à trois points (TBZ). Il est possible de choisir des goupilles pour les catégories TBZ3=ø36mm, TBZ4=ø50mm.
  • Page 21 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS ROULEAUX DE TRAVAIL AVANT SB - rouleau hélicoïdal à lames - 40 cm - 60 kg/m – 9 lattes ➢ Émiettement de mottes de qualité. ➢ Convient aux conditions légèrement humides.
  • Page 22 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS SECTION A SOCS AL – section de socs patte d’oie en deux rangées La section à socs est munie de socs patte d’oie d’une largeur de 25 cm en deux rangées.
  • Page 23 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS ROULEAUX DE TRAVAIL ARRIERE SB - rouleau hélicoïdal à lames - 40 cm - 60 kg/m – 9 lattes ➢ Émiettement de mottes de qualité. ➢ Convient aux conditions légèrement humides.
  • Page 24 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS OPERATIONS DE FINITION LF - NIVELEUR DE FINITION ARRIERE Le niveleur derrière le rouleau arrière nivelle et répartit uniformément le sol ameubli. Possibilité de changer ...
  • Page 25 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS 3. MONTAGE DE LA MACHINE CHEZ LE CLIENT Réalisez le montage de la machine sur un sol droit et consolidé. ▪ ▪ Utilisez pour le montage le catalogue de pièces détachées avec vues en 3D.
  • Page 26 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS 4. MISE EN SERVICE ▪ Avant de réceptionner la machine, testez et contrôlez si elle n’a pas subi de dommages lors du transport et vérifiez la présence de toutes les pièces figurant sur le bon de livraison.
  • Page 27 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS Agrégation dans l´attelage arrière à trois points Agrégation dans l´attelage agro = K80, C40, C50, C70 SPÉCIFICATIONS DE L'HUILE HYDRAULIQUE De l'usine, le circuit hydraulique de la machine est rempli de l'huile: Niveau de puissance: API GL 5;...
  • Page 28 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS CIRCUIT HYDRAULIQUE DU BASCULEMENT DES CADRES LATERAUX - UN CERCLE ROUGE La pressurisation de cette branche de circuit permet de plier les cadres latéraux en position de transport.
  • Page 29 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS CIRCUIT HYDRAULIQUE DE LA COMMANDE DE LA POSITION DES NIVELEURS AVANT - UN CERCLE BLEU La pressurisation de cette branche de circuit permet de déterrer le niveleur du support.
  • Page 30 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS Schéma hydraulique K500-800PS 1 - Distributeur de commande dans le tracteur 2 - Raccords rapides hydrauliques 3- Cylindres hydrauliques de la commande de l‘essieu 4 - Robinets de fermeture de la commande des cylindres de l‘essieu...
  • Page 31 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS Schéma hydraulique K1000PS 1 - Distributeur de commande dans le tracteur 2 - Raccords rapides hydrauliques 3 - Cylindres hydrauliques de la commande de l‘essieu 4 - Cylindres hydrauliques de la commande des cylindres de l‘essieu 5 - Cylindres hydrauliques du pliage des châssis latéraux...
  • Page 32 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS Schéma hydraulique de la roue jockey K500PS-K1000PS 32 │ 71...
  • Page 33 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS Schéma hydraulique K1000PS-COMMANDE DE LA POSITION DES NIVELEURS AVANT 1 - Distributeur de commande dans le tracteur 2 - Raccords rapides hydrauliques 3 - Rouleaux hydrauliques de la commande des niveleurs 4 - Soupape d’arrêt hydraulique des rouleaux des niveleurs...
  • Page 34 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS Schéma hydraulique -COMMANDE DU VENTILATEUR DU SEMOIR K500- K1000 1- Distributeur de commande dans le tracteur 2- Raccords rapides hydrauliques ISO 12,5 3- Raccords rapides hydrauliques ISO 20 4- Evacuation libre vers le réservoir du...
  • Page 35 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS ➢ PLIEZ LES CADRES LATERAUX A LA POSITION DE TRANSPORT Pliez les cadres latéraux à la position de transport en pressurisant le circuit hydraulique marqué d’un cercle rouge.
  • Page 36 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS SOUPAPE A BOULET FERMÉ ➢ BLOQUEZ LA POSITION DE L’ESSIEU DE TRANSPORT …K800-1000PS = HAUTEUR DE TRANSPORT DO 4m Après le pliage à la position de transport, vous devez bloquer l’essieu dans la position de transport en basculant la butée de l’essieu.
  • Page 37 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS ➢ DEBLOQUEZ LES CADRES LATERAUX AVANT LE DEPLIAGE …K1000PS Avant le dépliage de la machine K1000PS, vous devez débloquer les soupapes à boulet sur les tiges de piston de pliage à...
  • Page 38 Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS Pour des raisons d’élimination des pointes de pression dans la tige de piston sur le cadre extérieur droit de la machine (dans le sens du roulement), un accumulateur de pression réglé sur 200 bars est appliqué...
  • Page 39 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS ➢ DEBLOQUEZ LA POSITION DE L’ESSIEU DE TRANSPORT…K500-700PS A la fin du dépliage à la position de travail, vous devez débloquer la soupape à boulet de la tige de piston de l’essieu de la position de transport à...
  • Page 40 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS TRANSPORT DE LA MACHINE SUR LES VOIES DE COMMUNICATION ▪ Conformément au chapitre 4.3.1, vous devez placer la machine en position de transport, c’est-à-dire, la machine est pliée, les cadres sont bloqués contre tout dépliage et les soupapes à boulet de l’essieu de transport sont bloquées.
  • Page 41 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS REGLAGE INITIAL DES CHECK POINT INDICATION DE DESSERRAGE DES ECROUS SAILLIES TRANCHANTES DE LA MACHINE • La machine comprend du point de vue de la construction des saillies tranchantes.
  • Page 42 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS RÉGLAGE DES ORGANES DE TRAVAIL DE LA MACHINE ➢ La machine permet le réglage de la position des différents organes de travail position et profondeur des efface-traces,...
  • Page 43 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS ➢ Pour régler la profondeur de l’efface-trace, tirez l’axe et déplacez l’efface-traces dans le support. Avant de régler la profondeur des efface-traces, placez la machine en position sans charge sur les efface- traces.
  • Page 44 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS VERSIONS DES NIVELEURS AVANT (page 20) FL+FH – FIXE DENTE L+FB – A AILETTES ➢ Possibilité de régler la hauteur et la prétention du ressort de traction du niveleur fixe.
  • Page 45 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS 6.2.2 L +FB – NIVELEUR A AUBES AVANT EN SEGMENTS FLEXIBLES ➢ Le déblocage automatique des segments du niveleur est assuré par un ressort à lame de chaque segment.
  • Page 46 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS 6.4 REGLAGE DE LA PROFONDEUR DE LA SECTION A SOCS ➢ Soyez particulièrement prudent lors du réglage de la profondeur des socs car le rouleau de travail peut tourner.
  • Page 47 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS ➢ Pour un meilleur contrôle du même réglage sur toutes les sections, un indicateur est placé à proximité de la manivelle. 6.4.2 HD-REGLAGE HYDRAULIQUE DE LA PROFONDEUR ➢...
  • Page 48 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS 6.6 REGLAGE DES ELEMENTS DE LA SECTION DE FINITION 6.6.1 REGLAGE DE L´INCLINAISON DU NIVELEUR ARRIERE ➢ Lors du montage des butées des niveleurs, respectez toujours les règles de sécurité au travail en vigueur.
  • Page 49 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS Pression moyenne Pression maximale Pression minimale TIGES DE PLIAGE DES CADRES LATERAUX Le mécanisme de pliage des cadres latéraux raccordés au cadre central est muni de tiges avec des ressorts de pression intégrés.
  • Page 50 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS ➢ Les ressorts sont réglés d’usine à la longueur de base du ressort L Il est possible de modifier la prétension des ressorts en fonction du besoin actuel.
  • Page 51 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS TIGE DE PISTON DU PLIAGE MAX.1005mm ➢ Procédez comme suit. Dépliez la machine à la position de travail, ① fixez l’assemblage de la tige au cadre latéral, ② basculez la tige du cadre latéral, ③ tournez l’écrou de la tige. Après le changement de la longueur, procédez par mode inverse.
  • Page 52 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS 8. ATTELAGE D‘UN AUTRE DISPOSITIF MECANIQUE ➢ Les machines KOMPAKTOMAT semi-portées peuvent être équipées en option par l’attelage à trois points TBZ pour l’attelage d‘un autre dispositif mécanique. Par un autre dispositif mécanique, on entend un dispositif porté, tel que rouleaux d’émiettement avec roues crosskill, semoir pneumatique ou semoir...
  • Page 53 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS ➢ La valeur calculée (poids) "M" vous permet de contrôler la possibilité d’attelage sans problème d’un autre dispositif à la machine Kompaktomat. ➢ Formule pour le calcul du poids maximal autorisé d’un dispositif auxiliaire à atteler à la machine...
  • Page 54 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS 8.2 POSITION DE TRAVAIL DES BRAS DE L’ATTELAGE ARRIERE TBZ DU KOMPAKTOMAT ➢ Pour que le dispositif mécanique attelé au Kompaktomat puisse copier librement le terrain, vous devez permettre un mouvement oscillant des bras.
  • Page 55 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS 8.3.2 CIRCUIT POUR LA COMMANDE DES TRACEURS BM ➢ Kit de composants hydrauliques assurant le transport de l’huile hydraulique du tracteur au semoir. ➢ Etant donné que les semoirs sont dotés de divers systèmes de commande des traceurs, il est possible d’utiliser sur Kompaktomat des circuits hydrauliques pour la commande des traceurs.
  • Page 56 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS 8.4.2 REGLAGE DE LA PRESSION DANS LE CIRCUIT DES FREINS DE L’ESSIEU DU KOMPAKTOMAT ➢ Vous devez connaître la charge actuelle de l’essieu du Kompaktomat. ➢ Pour régler la valeur de pression, tournez la Tableau des valeurs roulette sur la soupape de réduction placée à...
  • Page 57 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS 9. ENTRETIEN ET RÉPARATIONS DE LA MACHINE ➢ Lors de l’entretien ou les réparations de la machine, respectez toujours les consignes et les règles de sécurité.
  • Page 58 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS PLAN D‘ENTRETIEN Réalisez l’entretien prévu conformément au manuel d’entretien : Opération Tous les Avant la Après la Intervalle jours saison saison (saison) semaine Machine en général •...
  • Page 59 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS PLAN D‘ENTRETIEN Réalisez l’entretien prévu conformément au manuel d’entretien : Opération Tous les Avant la Après la Intervalle jours saison saison (saison) semaine Raccords à vis Contrôle visuel des raccords à...
  • Page 60 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS PLAN D‘ENTRETIEN Réalisez l’entretien prévu conformément au manuel d’entretien : Opération Tous les Avant la Après la Intervalle jours saison saison (saison) semaine Circuits électriques Contrôle de l’endommagement, éventuellement remplacement...
  • Page 61 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS 9.1 PLAN DE GRAISSAGE DE LA MACHINE Le graissage régulier des endroits de graissage permet d’augmenter la durée de vie des nœuds et de toute la machine.
  • Page 62 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS 9.2 REMPLACEMENT DES SOCS USES ➢ Respectez lors du remplacement des socs les consignes et les règles de sécurité. ➢ Lors du remplacement des socs, la machine doit toujours être attelée au tracteur conformément au chapitre „4.1/page 26.
  • Page 63 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS 9.4 REMPLACEMENT DES PALIERS DES ROULEAUX DE TRAVAIL ➢ Respectez toujours lors du remplacement des paliers des rouleaux les règles et les instructions de sécurité. ➢ Lors du remplacement des paliers des rouleaux, la machine doit être attelée au tracteur conformément au chapitre „4.1/page 26“.
  • Page 64 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS 9.4.1 UTILISATION DU DISPOSITIF DE DEMONTAGE ET DE MONTAGE DES PALIERS ➢ Dispositif placé dans la caisse sur la machine Pièces du dispositif : Axe du...
  • Page 65 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS 9.4.1.1 DEMONTAGE DU PALIER COMPLET ➢ Procédé : .1 Mise en place et vissage de l’axe du dispositif sur l’axe du cylindre .2 Vissage du corps du dispositif, mise en place de la pièce pour le démontage du palier et fixation au palier à...
  • Page 66 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS 9.4.1.2 DEMONTAGE DE LA BAGUE UNIQUEMENT ➢ Procédé : .1 Mise en place et vissage de l’axe du dispositif sur l’axe du cylindre .2 Vissage du corps du dispositif, mise en place de la pièce pour le démontage du palier, mise en place de la pièce pour le démontage de la bague et fixation à...
  • Page 67 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS 9.4.1.3 MONTAGE DES PALIERS SUR LES AXES ➢ Procédé : .1 Mise en place et vissage de l’axe du dispositif sur l’axe du cylindre .2 Mise en place du palier + rondelle et vissage du corps du dispositif .3 Montage du palier en vissant le corps du dispositif à...
  • Page 68 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS 9.4.2 UTILISATION DES PLAQUES D’ECARTEMENT ➢ Les plaques d’écartement servent à délimiter les tolérances de fabrication. Par conséquent, elles peuvent ne pas être utilisées. Fixez les corps de palier aux rouleaux Sortez le rouleau avec les paliers entre les parois latérales du cadre et évaluez s’il est...
  • Page 69 ’ Mode d emploi KOMPAKTOMAT K500PS | K600PS | K700PS | K800PS | K1000PS 10. RANGEMENT DE LA MACHINE – MISE HORS SERVICE DE LA MACHINE POUR UNE DUREE PROLONGEE: Si possible, stockez la machine sous un toit. ▪ ▪...
  • Page 70 (voir point 13.2.3). 13.2.8 La garantie est conditionnée par l’utilisation des pièces détachées d’origine du fabricant. Édité par : Unité technique, Farmet a.s., Jiřinková 276, Česká Skalice 552 03, le 28.08.2023,modifications réservées...
  • Page 71 CE CERTIFICATE OF CONFORMITY EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG DÉCLARATION CE DE CONFORMITÉ СЕРТИФИКАТ СООТВЕТСТВИЯ ЕС DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE Nous Мы Farmet a.s. Jiřinková 276 552 03 Česká Skalice Czech Republic DIČ: CZ46504931 Tel/Fax: 00420 491 450136 Vydáváme na vlastní zodpovědnost toto prohlášení. Hereby issue, on our responsibility, this Certificate.