Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

OM5NK40M
OM5NK4W0M
NL Gebruiksaanwijzing | Magnetron
FR Notice d'utilisation | Four à micro-ondes
DE Benutzerinformation | Mikrowellenofen
aeg.com\register
aeg.com/register
3
21
40

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG OM5NK40M

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Magnetron FR Notice d'utilisation | Four à micro-ondes DE Benutzerinformation | Mikrowellenofen OM5NK40M OM5NK4W0M aeg.com\register...
  • Page 2 INSTALLATIE / INSTALLATION / MONTAGE 3,5x25 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation 3,5x25 www.youtube.com/electrolux min. 1500 www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation H05 V V - F...
  • Page 3 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............7 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............9 4. BEDIENINGSPANEEL..................9 5.
  • Page 4 het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat.
  • Page 5 deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
  • Page 6 • Let bij het opwarmen van voedsel in plastic of papieren verpakkingen op het apparaat vanwege de mogelijkheid tot zelfontbranding. • Het apparaat is bedoeld voor het opwarmen van voedsel en dranken. Het drogen van voedsel of kleding en het opwarmen van warmhoudkussentjes, slippers, sponzen, vochtige doeken enzovoort kunnen leiden tot letsel, vonkontsteking of brand.
  • Page 7 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren moet worden vervangen, dan moet dit gebeuren door onze Klantenservice. • Laat de stroomkabel niet in aanraking WAARSCHUWING! komen met de deur van het apparaat of de Alleen een erkende installatietechnicus niche onder het apparaat, met name niet mag dit apparaat installeren.
  • Page 8 2.4 Onderhoud en reinigen • Wees voorzichtig met het openen van de deur van het apparaat wanneer het apparaat in werking is. Er kan hete lucht WAARSCHUWING! vrijkomen. Gevaar voor letsel, vuur of schade aan • Gebruik het apparaat niet met natte het apparaat.
  • Page 9 2.7 Verwijdering niet geschikt voor verlichting in huishoudelijke ruimten. • Dit product bevat een lichtbron van WAARSCHUWING! energie-efficiëntieklasse G. Gevaar voor letsel of verstikking. • Gebruik alleen lampjes met dezelfde specificaties. • Neem contact op met uw plaatselijke overheid voor informatie over het afvoeren 2.6 Service van het apparaat.
  • Page 10 4.3 Indicatielampjes op de display De functie is geactiveerd. Kookwekker is ingeschakeld. Kooktijd is ingeschakeld. Display met toetsfuncties. Tijd uitgestelde start is ingeschakeld. Het apparaat is vergrendeld. Uptimer is ingeschakeld. Submenu: Kook- En Bakassistent. Voortgangsbalk - geeft visueel aan wanneer de bereidingstijd ten einde is. Submenu: Instellingen 5.
  • Page 11 6.4 Invoeren: Menu Smelten Open het menu om toegang te krijgen tot de Chocolade en boter smelten, vermogensbe‐ kookassistentiegerechten en -instellingen. reik: 100 - 400 W 1. Draai aan de knop voor de Popcorn Voorbereiding popcorn, vermogensbereik: verwarmingsfuncties om 600 - 800 W Op het display verschijnt Magnetron 2.
  • Page 12 Gerecht Gewicht Accessoire laag rek op draaischijf, met plaat eronder Plaats een plaat in het midden van de draaischijf on‐ Kip, Heel 1 - 1.4 kg der het rek. Plaats de kip rechtstreeks op het lage rek met de borstzijde naar beneden. Draai de kip na 40 min om.
  • Page 13 7. EXTRA FUNCTIES apparaat om veiligheidsredenen na een 7.1 Blokkering bepaalde periode automatisch uitgeschakeld. Deze functie voorkomt dat de functie van het apparaat per ongeluk wordt gewijzigd. (°C) Wanneer het apparaat wordt geactiveerd terwijl het in gebruik is, vergrendelt het het 30 - 115 12.5 bedieningspaneel, zodat de huidige...
  • Page 14 De timer begint af te tellen op een ingestelde 8.3 Instellen: Kooktijd starttijd. 7. Wanneer de tijd is verstreken, drukt u op 1. Draai aan de knoppen om de verwarmingsfunctie te selecteren en de en draait u de knop voor de temperatuur in te stellen.
  • Page 15 draaitafelglas op de rolgeleiding. Om de Plaats het grillrooster met de siliconen draaischijfset goed te laten werken, moet u doppen omlaag op de draaiplateauset. ervoor zorgen dat de inkepingen op de basis van de glasplaat overeenkomen met de as van de draaischijf. Grillrekset Voor magnetronverwarmingsfuncties wordt alleen een laag grillrooster aanbevolen.
  • Page 16 Bouillon met stukjes ei Magnetron Laag rek 17 - 22 Gehakt vlees ontdooien Magnetron Laag rek 7 - 9 (500 g) Aardappelgratin Grill laag 35 - 40 Grill hoog Laag rek Kip (1100 g) Grillen 28 - 33 Verwarm het lege apparaat 5 min voor. Volgens: IEC 60350-1:2016 en IEC 60350-1:2023.
  • Page 17 binnenkant van de oven raken, dit kan Prik voedsel met huid of schil diverse malen vonken veroorzaken. door voordat je het bereidt. Plaats het voedsel uit de verpakking in het Snij groenten in stukjes van gelijke grootte. apparaat. De verpakte kant-en-klare Schakel het apparaat uit, neem het voedsel maaltijden kunnen alleen in het apparaat uit het apparaat en laat een paar minuten...
  • Page 18 Kookgerei/materiaal Karton, papier Magnetronfolie Ovenfolie met magnetronveilige sluiting Braadschalen gemaakt van metaal, bijv. email, gietijzer Bakblikken, zwarte lak of met siliconen coating Kookgerei voor gebruik in magnetron, bijv. pan voor knapperige gerechten Grillrekset 10.5 Vermogensvoorkeuren • Hutspot laten sudderen • Bevroren kant en klaar-maaltijden Onderstaande gegevens zijn alleen bedoeld ontdooien en opwarmen als richtlijn.
  • Page 19 draait. Gebruik alleen een zachte doek Alleen servicemonteurs mogen de lamp met warm water en een mild vervangen. Neem contact op met uw erkende reinigingsmiddel. De accessoires niet in servicecentrum. de afwasmachine reinigen. • Reinig de antiaanbakaccessoires niet met agressieve reinigingsmiddelen of scherpe voorwerpen.
  • Page 20 opent. Verwijder het typeplaatje niet uit het apparaat. Model (MOD.) : Wij raden je aan om de gegevens hier te Productnummer (PNC): noteren: Serienummer (S.N.): 13. ENERGIEZUINIGHEID 13.1 Productinformatie voor stroomverbruik en maximale tijd om de toepasselijke modus voor laag vermogen te bereiken Stroomverbruik in stand-by 0.8 W De maximale tijd die de apparatuur nodig heeft om automatisch de toepasselijke modus voor laag...
  • Page 21 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............21 2.
  • Page 22 l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
  • Page 23 • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
  • Page 24 réchauffement de coussinets, de chaussons, d'éponges, de linge humide et autres peuvent provoquer des blessures, l'inflammation ou un incendie. • Si de la fumée est émise, mettez à l’arrêt ou débranchez l'appareil et laissez la porte fermée pour étouffer les flammes.
  • Page 25 • L’appareil est équipé d’un système de les pôles. Le dispositif d'isolement doit refroidissement électrique. Il doit être avoir une largeur d'ouverture de contact utilisé avec l’alimentation électrique. de 3 mm minimum. • Cet appareil est fourni avec une fiche 2.2 Branchement électrique électrique et un câble d’alimentation.
  • Page 26 – ne versez pas d'eau directement dans et un arc électrique lorsque la fonction l'appareil chaud. micro-ondes est en cours. – ne conservez pas de plats et de • Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux et nourriture humides dans l'appareil humide.
  • Page 27 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d’ensemble Affichage Manette de commande Résistance Générateur de micro-ondes Éclairage Axe du plateau tournant 3.2 Accessoires • Ensemble Plateau tournant Pour y placer de la nourriture et des ustensiles de cuisine. Charge maximale : 4.kg •...
  • Page 28 Compteur est activée. Barre de progression - indique visuelle‐ ment la fin du temps de cuisson. 5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION aliments. L'appareil est susceptible de AVERTISSEMENT! dégager des odeurs désagréables et de la fumée. Ventilez la pièce pendant le Reportez-vous aux chapitres concernant préchauffage.
  • Page 29 1. Tournez la manette des modes de Intensité du gril faible cuisson pour Pour cuire les aliments rapidement et les faire L’affichage indique dorer avec une faible intensité de gril. Pour 2. Tournez la manette de commande et les plats type gratin de pommes de terre, la‐ sagnes.
  • Page 30 Plat Poids Accessoire grille inférieure sur plateau tournant, avec plaque en dessous Placez une plaque au centre du plateau tournant Poulet entier 1 - 1.4 kg sous la grille. Placez le poulet directement sur la grille inférieure avec le côté poitrine vers le bas. Après 40 min, retournez le poulet.
  • Page 31 Réglage Valeur Réglage Valeur Mode démo Code d'activation : Réinitialiser tous les Oui/Non 2468 réglages Version du logiciel Contrôle 7. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 7.1 Touches Verrouil (°C) Cette fonction permet d’éviter une modification involontaire de la fonction de 30 - 115 12.5 l'appareil.
  • Page 32 3. Tournez la manette pour régler l'heure de début de cuisson. Pour indiquer la durée de fonctionne‐ ment de l'appareil. Le maximum est de 4. Appuyez sur la touche Compteur 23 h 59 min. Cette fonction n'a aucun L’affichage indique : --:-- ARRÊTER .
  • Page 33 paragraphe « Ustensiles et matériaux Placez la grille avec les capuchons en adaptés aux micro-ondes » dans le chapitre silicone sur le plateau tournant. « Conseils ». Ensemble Plateau tournant Pour les modes de cuisson micro-ondes, il est recommandé d’utiliser uniquement la grille inférieure.
  • Page 34 Symboles utilisés dans les tableaux : Puissance du micro-ondes (W) Type d'aliment Heure de cuisson (min) Mode de cuisson Accessoire 10.2 Informations pour les organismes de contrôle Cuisson sur un seul niveau Tests conformes aux normes : EN 60350-1, IEC 60350-1, EN 60705,IEC 60705. Lorsque vous utilisez la grille, placez les aliments directement dessus.
  • Page 35 Lasagnes, surgelées Intensité du gril faible 44 - 49 (600 g) Pizza, surgelée Intensité du gril élevée Grille inférieure 12 - 14 Mélange de légumes grillés Intensité du gril faible 20 - 25 Ratatouille Intensité du gril élevée 23 - 28 Champignons farcis Intensité...
  • Page 36 Vous pouvez utiliser une puissance de micro- Vérifiez les caractéristiques des ustensiles de ondes plus élevée pour cuire les fruits et cuisine / des matériaux avant utilisation. légumes sans les décongeler. 10.4 Ustensiles de cuisine et matériaux adaptés aux micro-ondes Pour la cuisson au micro-ondes, n'utilisez que des récipients et matériaux adaptés.
  • Page 37 • Décongélation et réchauffage de plats 100 - 200 W cuisinés surgelés • Décongélation de pain, fruits, gâteaux, 300 - 400 W pâtisseries, fromage, beurre, viande et • Cuire / Réchauffer des aliments délicats poisson • Poursuivre la cuisson • Faire fondre du chocolat et du beurre •...
  • Page 38 12.1 Que faire si... Problème Vérifiez que… Vous ne pouvez pas mettre l’appareil en marche ni le L’appareil est correctement branché à l’électricité. faire fonctionner. L’appareil ne chauffe pas. L’arrêt automatique est désactivé. L’appareil ne chauffe pas. Le fusible n'a pas disjoncté. L’appareil ne chauffe pas.
  • Page 39 Utilisez des plats en métal et des moules et Lorsque vous préparez plusieurs plats à la récipients foncés et non réfléchissants pour fois, faites en sorte que les pauses entre les accroître les économies d'énergie cuissons soient aussi courtes que possible. (uniquement lorsque vous utilisez une Cuisson avec l'éclairage éteint fonction sans micro-ondes).
  • Page 40 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................40 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............44 3. GERÄTEBESCHREIBUNG................46 4. BEDIENFELD....................46 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............47 6.
  • Page 41 von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. •...
  • Page 42 gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden. • WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen Geräteteile werden während des Betriebs heiß.
  • Page 43 • Das Gerät ist zum Erhitzen von Speisen und Getränken bestimmt. Das Trocknen von Lebensmitteln oder Kleidungsstücken und das Erhitzen von Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern und Ähnlichem kann zu Verletzungen, Entflammungen oder Bränden führen. • Wenn Rauch austritt, schalten Sie das Gerät aus oder ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und halten Sie die Tür geschlossen, um Flammen zu ersticken.
  • Page 44 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst WARNUNG! durchführen. Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Montage des Geräts vornehmen. Gerätetür oder die Nische unter dem Gerät nicht berührt oder in ihre Nähe •...
  • Page 45 • Lassen Sie das Gerät während des Gerätebetriebs nicht geschlossen wird. Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Hinter einer geschlossenen Möbelfront • Schalten Sie das Gerät nach jedem können sich Hitze und Feuchtigkeit Gebrauch aus. ansammeln und das Gerät, das Gehäuse • Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig oder den Boden beschädigen.
  • Page 46 2.5 Innenbeleuchtung 2.6 Wartung • Wenden Sie sich zur Reparatur des WARNUNG! Geräts an den autorisierten Kundendienst. • Dabei dürfen ausschließlich Stromschlaggefahr. Originalersatzteile verwendet werden. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät 2.7 Entsorgung und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in WARNUNG! Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B.
  • Page 47 4.2 Überblick – Bedienfeld Das Gerät ist verriegelt. Drücken Sie, um die Timer-Funktionen Untermenü: Koch-Assistent. einzustellen. Halten Sie die Taste gedrückt, um die Untermenü: Einstellungen Funktion einzustellen: Verriegelung Die Mikrowellenfunktion ist aktiviert. Drücken Sie, um die Gerätelampe ein- und auszuschalten. Kurzzeit-Wecker ist eingeschaltet.
  • Page 48 6.1 Ofenfunktionen Das Display zeigt die Dauer und Mikrowellenleistung an. Standard-Ofenfunktionen 3. Drücken Sie , um mit den Grill Standardeinstellungen zu beginnen. Zum Grillen dünner Lebensmittel und zum 4. Drehen Sie den Bedienknopf, um die Toasten von Brot. Dauer einzustellen. Drücken Sie Mikrowellenfunktionen 5.
  • Page 49 5. Wenn die Funktion beendet ist, prüfen Das Display zeigt P und eine Nummer des Sie nach, ob das Gericht fertig ist. Gerichts an, die Sie in der Tabelle überprüfen Verlängern Sie bei Bedarf die Garzeit. können. Untermenü: Koch-Assistent Legende Funktion mit Mikrowellenleistung.
  • Page 50 5. Drehen Sie den Knopf für die Ofenfunktionen in die Aus-Position, um Einstellung Wert Menü zu verlassen. Uptimer Ein / Aus Untermenü: Einstellungen Beleuchtung Ein / Aus Einstellung Wert Demo-Modus Aktivierungscode: 2468 Uhrzeit Ändern Softwareversion Prüfen Helligkeit 1 - 5 Gerät auf Werksein‐...
  • Page 51 8. UHRFUNKTIONEN 8.1 Beschreibung der 5. Wenn die Zeit abgelaufen ist, drücken Sie Timerfunktionen und drehen Sie den Knopf für die Ofenfunktionen auf die Position „Aus“. Einstellen einer Countdownzeit. Nach 8.4 Einstellung: Zeit Zeitvorwahl Ablauf der Zeit ertönt der Signalton. Kurzzeit- Diese Funktion hat keinen Einfluss auf Wecker...
  • Page 52 „Tägliche Verwendung“, Menü: 4. Drücken Sie Einstellungen. 3. Drehen Sie den Bedienknopf, um die Uhr einzustellen. 9. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS richtig funktioniert, stellen Sie sicher, dass die WARNUNG! Vertiefungen auf der Basis der Glasplatte auf die Drehtellerwelle ausgerichtet sind. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Brat- und Fettpfanne mit Einlegerost 9.1 Einsetzen des Zubehörs Verwenden Sie nur geeignetes Kochgeschirr...
  • Page 53 Ofenfunktion Mikrowellenleistung (W) Zubehör Garzeit (Min) 10.2 Informationen für Prüfinstitute Backen auf einer Einschubebene Tests gemäß: EN 60350-1, IEC 60350-1, EN 60705,IEC 60705. Wenn Sie das Gestell verwenden, legen Sie die Lebensmittel direkt darauf. Platzieren Sie das Gestell in der Mitte der Drehscheibe. 1) 2) Grill Hoher Rost...
  • Page 54 Gefüllte Pilze Grill, hoch 15 - 20 Cannelloni, gefüllt Grill, niedrig 33 - 38 Bedecken Sie das Gericht mit einem mikrowellengeeigneten Kunststoffdeckel. Stellen Sie die Flasche auf die Drehscheibe, 3 cm von der Kante entfernt. 10.3 Mikrowellenempfehlungen Verkochen Sie die Speisen nicht, indem Sie die Leistung zu hoch und die Zeit zu lang Legen Sie die Lebensmittel nicht direkt auf einstellen.
  • Page 55 Kochgeschirr / Material Feuerfestes Glas und Porzellan ohne Metallteile, z. B. hitzebeständiges Glas Nicht feuerfestes Glas und Porzellan ohne Verzie‐ rung aus Silber, Gold, Platin oder Metall Glas und Glaskeramik aus hitze-/frostbeständigem Material Keramik und Steingut ohne Quarz- oder Metallteile oder metallhaltige Glasur Keramik, Porzellan und Steingut mit unglasiertem Boden oder mit kleinen Löchern, z.
  • Page 56 11. REINIGUNG UND PFLEGE • Reinigen Sie alle Zubehörteile nach jedem WARNUNG! Gebrauch und lassen Sie sie trocknen. Warten Sie vor dem Reinigen, bis der Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Drehteller kalt ist. Es besteht die Gefahr, dass der Drehteller bricht. Halten Sie die 11.1 Hinweise zur Reinigung Rollenführung und den Garraumboden Reinigungsmittel...
  • Page 57 Problem Prüfen… Die Lampe funktioniert nicht. Die Lampe ist durchgebrannt. Wenden Sie sich an ein autorisiertes Servicezentrum. Das Drehteller-Set macht Geräusche. Es befinden sich Lebensmittelrückstände unter dem Drehteller-Set. Auf dem Display wird 00:00 angezeigt. Es gab einen Stromausfall. Stellen Sie die Uhrzeit ein. Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild.
  • Page 58 14. INFORMATIONEN ZUR ENTSORGUNG Ihre Pflichten als Endnutzer Recyclingbehälter oder die entsprechenden örtlichen Sammelsysteme. Recyceln Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz auch elektrische und elektronische Geräte. Rücknahmepflichten der Vertreiber in Deutschland Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder Dieses Elektro- bzw.
  • Page 59 Bildschirme, Monitore und Geräte, die wie die Neugeräte erfüllen, kostenlos vom Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr Endverbraucher zurückzunehmen. Dies gilt als 100 cm² enthalten, und Geräte auch bei der Lieferung von neuen Elektro- beschränkt, bei denen mindestens eine der und Elektronikgeräten oder beim Fernabsatz.
  • Page 60 867381458-A-222024...

Ce manuel est également adapté pour:

Om5nk4w0m