Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

aeg.com/register
FR Notice d'utilisation | Four à micro-ondes combiné
3
SV Bruksanvisning | Mikrovågskombiugn
27
CM7600B
CM7600T
aeg.com\register

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG CM7600B

  • Page 1 FR Notice d'utilisation | Four à micro-ondes combiné SV Bruksanvisning | Mikrovågskombiugn CM7600B CM7600T aeg.com\register...
  • Page 2 INSTALLATION / INSTALLATION 3,5x25 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation 3,5x25 www.youtube.com/electrolux min. 1500 www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation H05 V V - F...
  • Page 3 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ.............. 3 2.
  • Page 4 l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
  • Page 5 toute personne disposant de qualifications similaires afin d'éviter tout danger électrique. • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
  • Page 6 • L'appareil est destiné à chauffer des aliments et des boissons. Le séchage d'aliments ou de vêtements et le réchauffement de coussinets, de chaussons, d'éponges, de linge humide et autres peuvent provoquer des blessures, l'inflammation ou un incendie. • Si de la fumée est émise, mettez à l’arrêt ou débranchez l'appareil et laissez la porte fermée pour étouffer les flammes.
  • Page 7 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation • Ne laissez pas les câbles d'alimentation entrer en contact ou s'approcher de la porte de l'appareil ou de la niche AVERTISSEMENT! d'encastrement sous l'appareil, L’appareil doit être installé uniquement particulièrement lorsqu'il est en marche ou par un professionnel qualifié.
  • Page 8 fonctionne. De l'air chaud peut se • Si l’appareil est installé derrière la paroi dégager. d’un meuble (par ex. une porte), veuillez à • N'utilisez pas l'appareil avec des mains ce que la porte ne soit jamais fermée mouillées ou en contact avec de l'eau. lorsque l’appareil fonctionne.
  • Page 9 2.5 Éclairage interne 2.6 Service • Pour réparer l'appareil, contactez le AVERTISSEMENT! service après-vente agréé. • Utilisez uniquement des pièces de Risque d’électrocution. rechange d'origine. • Concernant la/les lampe(s) à l’intérieur de 2.7 Mise au rebut ce produit et les lampes de rechange vendues séparément : Ces lampes sont conçues pour résister à...
  • Page 10 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Vue d'ensemble du bandeau de commande Pour accéder aux paramètres supplémentai‐ res et les ajuster. Pour enregistrer les paramètres actuels dans : Mes programmes. Pour supprimer les paramètres actuels dans : Mes programmes. Pour accéder au menu : Réglages. Pour allumer et éteindre l'éclairage.
  • Page 11 5.2 Connexion sans fil ouvert. AEG reconnaît pleinement les contributions du logiciel ouvert et des L'appareil permet la connexion au réseau Wi- communautés robotiques au projet de Fi et la liaison d'appareils mobiles. Vous développement. pouvez recevoir des notifications, Pour accéder au code source de ces...
  • Page 12 • Mes programmes • Réglages Chaleur tournante & bas Dessous croustillant avec cuisson homogène 6.2 Fonctions et gratinée. Chaleur tournante, haut & bas Le sous-menu comprend une liste de Pour les plats préparés sans préchauffage. fonctions de cuisson. Pour un meilleur résultat, préchauffez votre La liste des fonctions peut varier en fonction four.
  • Page 13 2. Choisissez un plat ou un type d’aliment. 3. Adaptez les réglages en fonction des Chauffe-plats. préférences de cuisson. Réglez le poids. Pour préchauffer vos plats avant de servir. L'option est disponible pour certains plats. Maintien au chaud Appuyez sur Maintenez vos plats au chaud avant de les servir.
  • Page 14 Sous-menu : Configuration Néant - mode conventionnel de pré‐ chauffage de l'appareil. Il est défini par Langue Pour régler la langue de l'appareil. défaut et disponible pour toutes les fonctions de cuisson. La préférence Heure ac‐ Pour régler l'heure. peut être modifiée pour un autre type tuelle de préchauffage.
  • Page 15 7.3 Ventilateur de refroidissement Lorsque l'appareil fonctionne, le ventilateur (°C) de refroidissement se met automatiquement 200 - 230 en marche pour refroidir les surfaces de l'appareil. Si vous éteignez l'appareil, le Si vous comptez exécuter un mode de ventilateur de refroidissement peut continuer cuisson pendant une durée supérieure au à...
  • Page 16 8.4 Heure actuelle 8.5 Modification des réglages du minuteur 1. Mettez en fonctionnement l'appareil. 2. Appuyez sur Réglages / Configuration / Vous pouvez modifier la durée à tout moment Heure actuelle. en cours de cuisson. 3. Réglez l’heure. 1. Appuyez sur la touche / Minuteur.
  • Page 17 silicone de la sonde de cuisson. La pointe Cuisson avec : Sonde de cuisson de la sonde de cuisson ne doit pas toucher le fond du plat de cuisson. AVERTISSEMENT! Il existe un risque de brûlures lorsque la sonde alimentaire et les supports de grille deviennent chauds.
  • Page 18 10. CONSEILS 10.1 Recommandations de cuisson Poids (kg) Les processus de cuisson ne conviennent qu’à un seul niveau. Puissance du micro-ondes (W) Les températures et temps de cuisson se trouvant dans les tableaux ne sont indiqués Niveau de la grille qu'à...
  • Page 19 Haut & Bas Grille métallique 25 - 35 Génoise allégée Air chaud Grille métallique 28 - 38 Génoise allégée Haut & Bas Plateau de cuisson 28 - 38 Sablé 2) 3) Air chaud Plateau de cuisson 25 - 35 Sablé 2) 3) Haut &...
  • Page 20 Turbo Gril+ Micro-ondes Poulet (1 100 g) Chaleur tournante & 18 - 23 haut Tournez le récipient d’1/4 de tour dans le sens des aiguilles d’une montre à la moitié du temps de cuisson. Tournez le récipient d’1/2 tour à la moitié du temps de cuisson. Ne tournez pas les aliments pendant le processus de cuisson.
  • Page 21 Rôti de porc Chaleur tournante + Grille métallique 55 - 65 Micro-ondes Champignons farcis Turbo Gril+ Micro-on‐ Grille métallique 12 - 17 Lasagne avec feuilles de Chauffage Haut/Bas Grille métallique 30 - 35 pâtes sèches + Micro-ondes Préchauffez l'appareil jusqu'à ce que la température réglée soit atteinte à l'aide du paramètre : Préchauffer/ Néant.N’utilisez pas : Préchauffer/Rapidité...
  • Page 22 Coupez les légumes en morceaux de même Le tournage améliore les résultats. Pour les taille. aliments sensibles tels que la viande, retournez-les deux fois pendant la Après avoir mis à l'arrêt l'appareil, sortez le décongélation. plat et laissez-le reposer pendant quelques minutes pour que la chaleur se répartisse 10.5 Ustensiles de cuisine et uniformément.
  • Page 23 10.6 Réglages de puissance • Décongélation et réchauffage de plats cuisinés surgelés Les données ci-dessous sont fournies à titre 300 W indicatif uniquement. • Cuire / Réchauffer des aliments délicats 800 - 1000 W • Réchauffer des aliments pour bébés •...
  • Page 24 Seul le service après vente est autorisé à remplacer l’ampoule. Contactez le service après-vente agréé. 12. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 12.1 Que faire si... Description du problème Cause et solution Vous ne pouvez pas mettre l’appa‐ L’appareil n’est pas branché...
  • Page 25 Code et description Solution F240, F439 - les champs tactiles de l’affichage ne Nettoyez la surface de l’affichage. Vérifiez que les fonctionnent pas correctement. champs tactiles sont propres. F601 - problème au niveau du signal Wi-Fi. Vérifiez votre connexion réseau. Reportez-vous au cha‐ pitre «...
  • Page 26 Assurez-vous que la porte de l'appareil est minimum 3 à 10 minutes avant la fin de la fermée lorsque l'appareil est en marche. cuisson. La chaleur résiduelle à l'intérieur de Évitez d'ouvrir l'appareil trop souvent pendant l'appareil poursuivra la cuisson. la cuisson.
  • Page 27 Välkommen till AEG! Tack för att du har valt en av våra produkter. Få tips om användning, broschyrer, felsökning, service- och reparationsinformation: www.aeg.com/support Med reservation för ändringar. INNEHÅLL 1. SÄKERHETSINFORMATION............... 27 2. SÄKERHETSINSTRUKTIONER..............30 3. PRODUKTBESKRIVNING................32 4. KONTROLLPANEL..................33 5.
  • Page 28 eller personer med mycket omfattande och komplexa funktionsnedsättningar ska inte vistas i närheten av produkten utan ständig uppsikt. • Barn ska hållas under uppsikt så att de inte leker med produkten och med mobila enheter med appen. • Håll allt förpackningsmaterial utom räckhåll för barn och kassera det på...
  • Page 29 • Använd endast matlagningstermometern som rekommenderas för den här produkten. • Starta inte mikrovågsugnsfunktionen när ugnen är tom. Metalldelar i ugnsutrymmet kan skapa ljusbågar. • Metallbehållare för mat och dryck får aldrig placeras i mikrovågsugnen. Detta krav gäller inte om tillverkaren anger storlek och form på...
  • Page 30 • För att ta bort en ugnsstege drar du först ut stegen framtill och sedan den bakre delen från sidoväggen. Sätt tillbaka ugnsstegar i omvänd ordning. • Rengör produkten regelbundet och ta bort eventuella matrester. • Använd inte ångrengöringsmedel för att rengöra produkten. •...
  • Page 31 • Dra inte i anslutningssladden för att koppla • För att förhindra skador eller missfärgning bort produkten från eluttaget. Ta alltid tag i på emaljen: stickkontakten. – lägg inte aluminiumfolie direkt på • Använd endast rätt isoleringsenheter: ugnsbotten. strömbrytare, säkringar (säkringar av –...
  • Page 32 • Rengör produkten regelbundet för att driftsstatus. De är inte avsedda att förhindra att ytmaterialet försämras. användas i andra produkter eller som • Fett och matrester som lämnas kvar i rumsbelysning i hemmet. produkten kan orsaka brand och elektriska • Denna produkt innehåller en ljuskälla med ljusbågar när mikrovågsugnen är energieffektivitetsklass G.
  • Page 33 4. KONTROLLPANEL 4.1 Översikt av kontrollpanelen För att se och justera ytterligare inställningar. För att spara aktuell inställning: Favoriter. För att ta bort aktuell inställning: Favoriter. För att gå till menyn: Inställningar. Tända och släcka lampan. För att slå på och stänga av funktionerna. Luckan till produkten är låst.
  • Page 34 Programvaran i den här produkten innehåller mikrofiberduk, varmt vatten och ett milt komponenter som baseras på fri och öppen rengöringsmedel. källkod. AEG bekräftar bidragen från öppna 7. Sätt tillbaka tillbehör och borttagbara programvara och robotsamfundet till ugnsstegar på sin ursprungliga plats.
  • Page 35 – tryck för att justera inställningarna Jäsning av deg under tillagningen. Optimerad temperatur för snabb jäsning. – tryck för att stänga av Upptining tillagningsfunktionen. Skonsam upptining. Att vända på maten för‐ bättrar resultatet. Vi rekommenderar att du vänder känsliga livsmedel som kött två gånger Snabb Förvärme är endast tillgängligt för under upptiningen.
  • Page 36 6.4 Rätter 6.6 Inställningar Undermenyn Rätter utgörs av ett antal Denna undermeny innehåller en lista över program som är avsedda för särskilda inställningar. maträtter. Alla rätter i denna undermeny har en passande inställning. Tiden, temperaturen Undermeny: Inställningar och om möjligt mikrovågseffekten kan justeras under tillagningen.
  • Page 37 Undermeny: Uppkoppling Glöm nätverk Inaktivera aktuellt nätverk från auto‐ matisk anslutning till produkten. Anslut till För att ansluta produkten till det tråd‐ Fjärrstyrning För att starta fjärrstyrningen automa‐ WiFi lösa nätverket. tiskt efter att ha tryckt på START. WiFi Aktivera och avaktivera: WiFi. Alternativet visas endast efter påslag‐...
  • Page 38 3. Ställ in koktid. Du kan välja önskat slutalternativ genom att trycka på någon Funktion Beskrivning av symbolerna. Slutalter‐ Ljudalarm 4. Tryck på för att bekräfta och återgå till nativ När den inställda tiden har gått hörs huvudskärmen. ljudsignalen. Denna funktion kan ställas in när som helst, även när produkten är 8.3 Fördröjd start 1.
  • Page 39 och mikrovågsugnens kombifunktioner. Se kapitlet ”Daglig användning”. 2. Ställ in ugnstemperatur och tillagningstid vid behov. 3. Tryck på 4. Tryck på 5. Sätt i matlagningstermometern inuti maträtten: Kött, fågel och fisk Sätt in hela matlagningstermometers spets i mitten av köttet eller fisken på den Om plåten har en lutning, placera den mot tjockaste delen.
  • Page 40 avslutas när maten når den inställda maten är klar. Utöka tillagningstiden om temperaturen. det behövs. • Pop-up-meddelande endast – – tryck för att stänga av meddelandet visas på displayen när tillagningsfunktionen. maten når den inställda temperaturen. 12. Dra ut matlagningstermometerns kontakt 9.
  • Page 41 2) 3) Över- och undervärme 18 - 28 Småkakor, 20 st/plåt Bakplåt Varmluft 2) 3) 18 - 28 Småkakor, 20 st/plåt Bakplåt Över- och undervärme Galler 25 - 35 Sockerkaka utan fett Varmluft Galler 28 - 38 Sockerkaka utan fett 2) 3) Över- och undervärme 28 - 38...
  • Page 42 Grill + Fläkt + Mikro Kyckling (1100 g) Övervärme med fläkt 18 - 23 Vrid ett kvarts varv efter halva tillagningstiden. Vänd ett halvt varv efter halva tiden. Vänd inte maten under tillagningen. Vänd köttet upp och ner över den längsta sidan, en gång efter 1/3 samt en andra gång efter 2/3 av den förflutna tillagningstiden.
  • Page 43 Lasagne med torra lasag‐ Över-/undervärme + 30 - 35 Galler neplattor Mikro Förvärm produkten tills den inställda temperaturen har uppnåtts med inställningen: Förvärme / Ingen. Använd inte: Förvärme / Snabb och Miljövänligt läge (Eco). Se kapitlet ”Daglig användning”, Inställningar, Undermeny: Pre‐ ferenser.
  • Page 44 10.5 Lämpliga kokkärl och material För andra, specifika mikrovågskärl som inte för mikrovågsugn anges i denna tabell, följ tillverkarens instruktioner. För mikrovågsugnen får man endast använda lämpliga kärl och material. Se tabellen nedan som referens. Kontrollera specifikationerna för kokkärl/ material/tillagningskärl före användning. Kokkärl/material Ugnsfast glas och porslin utan metalldelar, t.ex.
  • Page 45 11. UNDERHÅLL OCH RENGÖRING 11.2 Ta bort ugnsstegarna VARNING! Ta bort ugnsstegarna vid rengöring av Se Säkerhetsavsnitten. produkten. 1. Stäng av ugnen och vänta tills den 11.1 Rengöring svalnat. Rengöringsmedel 2. Dra försiktigt ugnsstegen uppåt och ut ur den främre upphängningen. •...
  • Page 46 Problembeskrivning Orsak och åtgärd Ugnen värms inte upp. Klockan är inte inställd. För att ställa in klockan, se avsnittet ”Klockfunktioner”. Luckan är inte ordentligt stängd. Indikatorer för hällen Säkringen har gått. Kontrollera om säkringen är orsaken till felet. Om problemet återkommer, kontakta en behörig elektriker.
  • Page 47 12.3 Servicedata Vi rekommenderar att du antecknar uppgifterna här: Kontakta din återförsäljare eller en auktoriserad serviceverkstad om du inte kan Modell (MOD.) : avhjälpa felet. Produktnummer (PNC): Nödvändig information som servicecentret behöver finns på graderingsskylten. Serienummer (S.N.): Typskylten sitter på ugnens främre ram. Den är synlig när du öppnar luckan.
  • Page 48 14. MILJÖSKYDD inte produkter märkta med symbolen Återvinn material med symbolen . Återvinn hushållsavfallet. Lämna in produkten på förpackningen genom att placera den i närmaste återvinningsstation eller kontakta lämpligt kärl. Bidra till att skydda vår miljö och kommunkontoret. vår hälsa genom att återvinna avfall från elektriska och elektroniska produkter.
  • Page 52 867381752-A-372024...

Ce manuel est également adapté pour:

Cm7600t