Télécharger Imprimer la page
AEG NKM5N401B Notice D'utilisation
Masquer les pouces Voir aussi pour NKM5N401B:

Publicité

Liens rapides

NKM5N401B
NL Gebruiksaanwijzing | Magnetron
FR Notice d'utilisation | Four à micro-ondes
DE Benutzerinformation | Mikrowellenofen
aeg.com\register
aeg.com/register
3
22
42

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour AEG NKM5N401B

  • Page 1 NL Gebruiksaanwijzing | Magnetron FR Notice d'utilisation | Four à micro-ondes DE Benutzerinformation | Mikrowellenofen NKM5N401B aeg.com\register...
  • Page 2 INSTALLATIE / INSTALLATION / MONTAGE 3,5x25 www.youtube.com/electrolux www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation 3,5x25 www.youtube.com/electrolux min. 1500 www.youtube.com/aeg How to install your AEG/Electrolux Oven - Column installation H05 V V - F...
  • Page 3 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................3 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............7 3. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............9 4. BEDIENINGSPANEEL..................9 5.
  • Page 4 het apparaat en indien zij de gevaren begrijpen. Kinderen jonger dan 8 jaar en personen met zware en complexe beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat en mobiele apparaten met de app.
  • Page 5 deze vervangen teneinde gevaarlijke situaties met elektriciteit te voorkomen. • WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de lamp vervangt om elektrische schokken te voorkomen. • WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke onderdelen ervan worden heet tijdens het gebruik. Zorg ervoor dat je de verwarmingselementen of het oppervlak van de apparaatruimte niet aanraakt.
  • Page 6 • Let bij het opwarmen van voedsel in plastic of papieren verpakkingen op het apparaat vanwege de mogelijkheid tot zelfontbranding. • Het apparaat is bedoeld voor het opwarmen van voedsel en dranken. Het drogen van voedsel of kleding en het opwarmen van warmhoudkussentjes, slippers, sponzen, vochtige doeken enzovoort kunnen leiden tot letsel, vonkontsteking of brand.
  • Page 7 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren moet worden vervangen, dan moet dit gebeuren door onze Klantenservice. • Laat de stroomkabel niet in aanraking WAARSCHUWING! komen met de deur van het apparaat of de Alleen een erkende installatietechnicus niche onder het apparaat, met name niet mag dit apparaat installeren.
  • Page 8 • Wees voorzichtig met het openen van de het meubelpaneel niet tot het apparaat deur van het apparaat wanneer het compleet is afgekoeld na gebruik. apparaat in werking is. Er kan hete lucht 2.4 Onderhoud en reinigen vrijkomen. • Gebruik het apparaat niet met natte handen of als het contact maakt met WAARSCHUWING! water.
  • Page 9 2.7 Verwijdering het apparaat. Ze zijn niet bedoeld voor gebruik in andere toepassingen en zijn niet geschikt voor verlichting in WAARSCHUWING! huishoudelijke ruimten. Gevaar voor letsel of verstikking. • Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse G. • Neem contact op met uw plaatselijke •...
  • Page 10 Druk op om de selectie te bevestigen. De functie is geactiveerd. Kookwekker is ingeschakeld. 4.3 Indicatielampjes op de display Kooktijd is ingeschakeld. Tijd uitgestelde start is ingeschakeld. Uptimer is ingeschakeld. Display met toetsfuncties. Wi-Fi is ingeschakeld. Het apparaat is vergrendeld. Bediening op afstand is ingeschakeld.
  • Page 11 AEG erkent de bijdragen van de gemeenschappen voor open software en robotica aan het Om veiligheidsredenen wordt de ontwikkelingsproject. bediening op afstand automatisch uitgeschakeld na 24 u. Herhaal de Om toegang te krijgen tot de broncode van onboarding, indien nodig.
  • Page 12 Het display toont: duur en gerechten. Programma's beginnen met een magnetronvermogen. geschikte instelling. U kunt de tijd en het magnetronvermogen tijdens het koken 3. Druk op om te beginnen met de aanpassen. standaardinstellingen. 4. Draai aan de regelknop om de duur aan 1.
  • Page 13 Gerecht Gewicht Accessoire Vis, heel 0.4 - 0.5 kg Visfilet 0.5 kg Broccoli 0.5 kg keramische of glazen braadpan op draaischijf Voeg 50 ml water toe. Bedek het voedsel met een Bloemkool 0.5 kg magnetronbestendig deksel of gebruik huishoudfolie met enkele gaten. Bloemkool, bevroren 0.5 kg Erwten, bevroren...
  • Page 14 7. EXTRA FUNCTIES apparaat om veiligheidsredenen na een 7.1 Blokkering bepaalde periode automatisch uitgeschakeld. Deze functie voorkomt dat de functie van het apparaat per ongeluk wordt gewijzigd. (°C) Wanneer het apparaat wordt geactiveerd terwijl het in gebruik is, vergrendelt het het 30 - 115 12.5 bedieningspaneel, zodat de huidige...
  • Page 15 De timer begint af te tellen op een ingestelde 8.3 Instellen: Kooktijd starttijd. 7. Wanneer de tijd is verstreken, drukt u op 1. Draai aan de knoppen om de verwarmingsfunctie te selecteren en de en draait u de knop voor de temperatuur in te stellen.
  • Page 16 draaitafelglas op de rolgeleiding. Om de Plaats het grillrooster met de siliconen draaischijfset goed te laten werken, moet u doppen omlaag op de draaiplateauset. ervoor zorgen dat de inkepingen op de basis van de glasplaat overeenkomen met de as van de draaischijf. Grillrekset Voor magnetronverwarmingsfuncties wordt alleen een laag grillrooster aanbevolen.
  • Page 17 Bouillon met stukjes ei Magnetron Laag rek 17 - 22 Gehakt vlees ontdooien Magnetron Laag rek 7 - 9 (500 g) Aardappelgratin Grill laag 35 - 40 Grill hoog Laag rek Kip (1100 g) Grillen 28 - 33 Verwarm het lege apparaat 5 min voor. Volgens: IEC 60350-1:2016 en IEC 60350-1:2023.
  • Page 18 binnenkant van de oven raken, dit kan Prik voedsel met huid of schil diverse malen vonken veroorzaken. door voordat je het bereidt. Plaats het voedsel uit de verpakking in het Snij groenten in stukjes van gelijke grootte. apparaat. De verpakte kant-en-klare Schakel het apparaat uit, neem het voedsel maaltijden kunnen alleen in het apparaat uit het apparaat en laat een paar minuten...
  • Page 19 Kookgerei/materiaal Karton, papier Magnetronfolie Ovenfolie met magnetronveilige sluiting Braadschalen gemaakt van metaal, bijv. email, gietijzer Bakblikken, zwarte lak of met siliconen coating Kookgerei voor gebruik in magnetron, bijv. pan voor knapperige gerechten Grillrekset 10.5 Vermogensvoorkeuren • Hutspot laten sudderen • Bevroren kant en klaar-maaltijden Onderstaande gegevens zijn alleen bedoeld ontdooien en opwarmen als richtlijn.
  • Page 20 draait. Gebruik alleen een zachte doek Alleen servicemonteurs mogen de lamp met warm water en een mild vervangen. Neem contact op met uw erkende reinigingsmiddel. De accessoires niet in servicecentrum. de afwasmachine reinigen. • Reinig de antiaanbakaccessoires niet met agressieve reinigingsmiddelen of scherpe voorwerpen.
  • Page 21 opent. Verwijder het typeplaatje niet uit het apparaat. Model (MOD.) : Wij raden je aan om de gegevens hier te Productnummer (PNC): noteren: Serienummer (S.N.): 13. ENERGIEZUINIGHEID 13.1 Energiebesparende tips energie te besparen (alleen wanneer u een niet-magnetronfunctie gebruikt). De onderstaande tips helpen u energie te Verwarm het apparaat niet voor voordat u besparen bij het gebruik van uw apparaat.
  • Page 22 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ............22 2.
  • Page 23 l'appareil en toute sécurité leur ont été données et s’ils comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. •...
  • Page 24 toute personne disposant de qualifications similaires afin d'éviter tout danger électrique. • AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint avant de remplacer l'ampoule pour éviter tout risque d'électrocution. • AVERTISSEMENT : L'appareil et ses parties accessibles deviennent chauds pendant l'utilisation. Des précautions doivent être prises pour éviter de toucher les éléments chauffants ou la surface de la cavité...
  • Page 25 • L'appareil est destiné à chauffer des aliments et des boissons. Le séchage d'aliments ou de vêtements et le réchauffement de coussinets, de chaussons, d'éponges, de linge humide et autres peuvent provoquer des blessures, l'inflammation ou un incendie. • Si de la fumée est émise, mettez à l’arrêt ou débranchez l'appareil et laissez la porte fermée pour étouffer les flammes.
  • Page 26 • Respectez l'espacement minimal requis retirés du support), un disjoncteur par rapport aux autres appareils et différentiel et des contacteurs. éléments. • L'installation électrique doit comporter un • Avant de monter l'appareil, vérifiez si la dispositif d'isolation qui vous permet de porte de l'appareil s'ouvre sans retenue.
  • Page 27 • Veillez à sécher la cavité, le plateau AVERTISSEMENT! tournant et la porte de l'appareil avec un chiffon après chaque utilisation. La vapeur Risque de dommages à l'appareil. produite pendant le fonctionnement de • Pour éviter tout endommagement ou l’appareil se condense sur les parois de la décoloration de l’émail : cavité...
  • Page 28 2.7 Mise au rebut • Débranchez l’appareil. • Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. AVERTISSEMENT! Risque de blessure ou d’asphyxie. • Contactez votre service municipal pour obtenir des informations sur la marche à suivre pour mettre l’appareil au rebut. 3.
  • Page 29 4.3 Voyants de l’affichage Minuteur est activée. Heure de cuisson est activée. Démarrage retardé est activée. Affichage avec les principales fonctions. Compteur est activée. L’appareil est verrouillé. Wi-Fi est activée. Sous-menu : Cuisson assistée. Télécommande est activée. Sous-menu : Configurations Barre de progression - indique visuelle‐...
  • Page 30 AEG reconnaît pleinement les contributions du logiciel ouvert et des Fréquence 2.4 GHz WLAN communautés robotiques au projet de 2400 - 2483.5 MHz développement. Protocoles IEEE 802.11b DSSS, 802.11g/n Pour accéder au code source de ces OFDM composants logiciels libres et ouverts dont les conditions de licence doivent être...
  • Page 31 molette de commande. Appuyez sur la dédiés. Les programmes commencent par une configuration appropriée. Vous pouvez touche régler la durée et la puissance du MICRO- Vous pouvez ajuster les réglages pendant la ONDES pendant la cuisson. cuisson. 1. Tournez la manette des modes de cuisson pour Si vous ouvrez la porte, la fonction du 2.
  • Page 32 Plat Poids Accessoire Poisson, entier 0.4 - 0.5 kg Filet de poisson 0.5 kg Brocolis 0.5 kg cocotte en céramique ou en verre sur plateau tournant Chou-fleur 0.5 kg Ajoutez 50 ml d’eau. Couvrez les aliments avec un couvercle adapté au micro-ondes ou un film étirable Chou-fleur, surgelé...
  • Page 33 7. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 7.1 Touches Verrouil (°C) Cette fonction permet d’éviter une modification involontaire de la fonction de 30 - 115 12.5 l'appareil. 120 - 195 Lorsqu’il est activé pendant que l’appareil est en cours d’utilisation, il verrouille le bandeau 200 - 230 de co’mmande, ce qui garantit que les Si vous comptez exécuter un mode de...
  • Page 34 3. Appuyez sur la touche . Le minuteur 6. Appuyez sur la touche commence son décompte Le minuteur commence le décompte à l’heure immédiatement. réglée pour le début de la cuisson. 7. Lorsque la durée est écoulée, appuyez et tournez la manette des modes 8.3 Réglage : Heure de cuisson de cuisson sur la position arrêt.
  • Page 35 N'utilisez que l'ensemble du plateau tournant Placez la grille avec les capuchons en fourni avec l'appareil. Faites toujours cuire les silicone sur le plateau tournant. aliments sur le plateau tournant. Placez le guide à roulettes autour de l’axe du plateau tournant.
  • Page 36 1) 2) Gril Grille supérieure 5 - 6 Pain grillé Génoise Micro-ondes Grille inférieure 6 - 7 Rôti haché Micro-ondes 28 - 33 Crème anglaise aux Micro-ondes Grille inférieure 17 - 22 œufs Décongélation de la vian‐ Micro-ondes Grille inférieure 7 - 9 de hachée (500 g) Gratin de pommes de...
  • Page 37 10.3 Recommandations pour le Si vous souhaitez que les aliments restent micro-ondes croustillants, faites-les cuire sans les couvrir. Ne cuisez pas trop les plats en réglant une Ne placez pas les aliments directement sur le puissance ou une durée trop élevées. Les plateau tournant.
  • Page 38 Ustensiles de cuisine / Matériaux Verre et porcelaine n'allant pas au four sans décor en argent, or, platine ou métal Verre et vitrocéramique en matériau résistant aux températures élevées/basses Récipients en céramique et en faïence sans com‐ posant en quartz ou en métal, ni verni contenant du métal Céramique, porcelaine et faïence dont le fond n'est pas verni ou avec de petits trous, par exemple sur...
  • Page 39 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Accessoires AVERTISSEMENT! • Nettoyez tous les accessoires après Reportez-vous aux chapitres concernant chaque utilisation et laissez-les sécher. la sécurité. Avant le nettoyage, attendez que le plateau tournant soit froid. Le plateau 11.1 Remarques concernant le tournant risque de se briser. Maintenez le nettoyage guide du rouleau-brosse et le bas de la cavité...
  • Page 40 Problème Vérifiez que… L’appareil ne chauffe pas. Le Touches Verrouil est désactivé. L’éclairage ne fonctionne pas. L’ampoule est grillée. Contactez un service après-vente agréé. L'ensemble du plateau tournant fait du bruit. Des résidus d’aliments sont présents sous l’ensemble du plateau tournant. L’affichage indique 00:00.
  • Page 41 votre centre local de recyclage ou contactez portant le symbole avec les ordures vos services municipaux. ménagères. Emmenez un tel produit dans Concerne la France uniquement : FRANÇAIS...
  • Page 42 Willkommen bei AEG! Danke, dass Sie sich für unser Gerät entschieden haben. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................42 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............46 3. GERÄTEBESCHREIBUNG................48 4. BEDIENFELD....................48 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............49 6.
  • Page 43 von dieser Person Anweisungen erhalten haben, wie das Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. •...
  • Page 44 • Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahren durch elektrischen Strom zu vermeiden. • WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Lampe austauschen, um einen Stromschlag zu vermeiden.
  • Page 45 • Wenn Sie Lebensmittel in Behältern aus Kunststoff oder Papier erwärmen, beobachten Sie das Gerät aufmerksam, da die Möglichkeit einer Entflammung besteht. • Das Gerät ist zum Erhitzen von Speisen und Getränken bestimmt. Das Trocknen von Lebensmitteln oder Kleidungsstücken und das Erhitzen von Wärmekissen, Hausschuhen, Schwämmen, feuchten Tüchern und Ähnlichem kann zu Verletzungen, Entflammungen oder Bränden führen.
  • Page 46 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Netzkabel des Geräts ersetzt werden muss, lassen Sie diese Arbeit durch unseren autorisierten Kundendienst WARNUNG! durchführen. Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die • Achten Sie darauf, dass das Netzkabel die Montage des Geräts vornehmen. Gerätetür oder die Nische unter dem Gerät nicht berührt oder in ihre Nähe •...
  • Page 47 • Lassen Sie das Gerät während des darauf, dass die Tür während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt. Gerätebetriebs nicht geschlossen wird. • Schalten Sie das Gerät nach jedem Hinter einer geschlossenen Möbelfront Gebrauch aus. können sich Hitze und Feuchtigkeit • Gehen Sie beim Öffnen der Tür vorsichtig ansammeln und das Gerät, das Gehäuse vor, wenn das Gerät in Betrieb ist.
  • Page 48 2.5 Innenbeleuchtung 2.6 Wartung • Wenden Sie sich zur Reparatur des WARNUNG! Geräts an den autorisierten Kundendienst. • Dabei dürfen ausschließlich Stromschlaggefahr. Originalersatzteile verwendet werden. • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät 2.7 Entsorgung und separat verkaufter Ersatzlampen: Diese Lampen müssen extremen physikalischen Bedingungen in WARNUNG! Haushaltsgeräten standhalten, wie z.B.
  • Page 49 4.2 Überblick – Bedienfeld Das Gerät ist verriegelt. Drücken Sie, um die Timer-Funktionen Untermenü: Koch-Assistent. einzustellen. Halten Sie die Taste gedrückt, um die Untermenü: Einstellungen Funktion einzustellen: Verriegelung Die Mikrowellenfunktion ist aktiviert. Drücken Sie, um die Gerätelampe ein- und auszuschalten. Kurzzeit-Wecker ist eingeschaltet.
  • Page 50 „Tägliche Verwendung“ unter „Ändern“: Einstellungen. Die Software in diesem Produkt enthält Bauteile, die auf kostenloser und Open- Source-Software basieren. AEG erkennt die Aus Sicherheitsgründen schaltet sich die Beiträge der offenen Software- und Roboter- Fernsteuerung nach 24 Std automatisch Communities zum Entwicklungsprojekt an.
  • Page 51 Das Display zeigt die Dauer und 6.5 Einstellung: Koch-Assistent Mikrowellenleistung an. Koch-Assistent Das Untermenü besteht aus 3. Drücken Sie , um mit den Programmen, die für spezielle Gerichte Standardeinstellungen zu beginnen. gedacht sind. Die Programme beginnen mit 4. Drehen Sie den Bedienknopf, um die einer geeigneten Einstellung.
  • Page 52 Speise Gewicht Zubehör Fisch, ganz 0.4 - 0.5 kg Fischfilet 0.5 kg Brokkoli 0.5 kg Auflaufform aus Keramik oder Glas auf dem Drehteller Blumenkohl 0.5 kg 50 ml Wasser hinzufügen. Bedecken Sie die Lebens‐ mittel mit einem mikrowellenfesten Deckel mit einigen Blumenkohl, gefro‐...
  • Page 53 7. ZUSATZFUNKTIONEN automatisch aus, wenn die Ofenfunktion aktiv 7.1 Sperren ist und keine Einstellungen geändert werden. Diese Funktion verhindert ein versehentliches Verstellen der Gerätefunktion. (°C) (Std) Wenn sie aktiviert wird, während das Gerät in Betrieb ist, verriegelt sie das Bedienfeld und 30 - 115 12.5 sorgt dafür, dass die aktuellen...
  • Page 54 7. Wenn die Zeit abgelaufen ist, drücken Sie 8.3 Einstellung: Garzeit und drehen Sie den Knopf für die 1. Drehen Sie die Knöpfe, um die Ofenfunktionen auf die Position „Aus“. Ofenfunktion auszuwählen und die Temperatur einzustellen. 8.5 Einstellung: Uptimer 2. Drücken Sie , bis das Display 1.
  • Page 55 Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Setzen Sie den Grillrost mit den Gerät gelieferte Drehteller-Set. Garen Sie die Silikonkappen nach unten auf das Drehteller- Speisen stets auf dem Drehteller-Set. Setzen Sie die Rollenführung um die Spindel des Drehtellers. Legen Sie die Glasdrehscheibe auf die Rollenführung.
  • Page 56 1) 2) Grill Hoher Rost 5 - 6 Toast Biskuit Mikrowelle Niedriger Rost 6 - 7 Hackbraten Mikrowelle 28 - 33 Eierstich Mikrowelle Niedriger Rost 17 - 22 Auftauen von Hackfleisch Mikrowelle Niedriger Rost 7 - 9 (500 g) Kartoffelgratin Grill, niedrig 35 - 40 Grill, hoch...
  • Page 57 Rühren Sie das Gericht vor dem Servieren Schnecken im Schneckenhaus, da diese platzen können. Stechen Sie das Eigelb des Spiegeleies an, bevor Sie es erwärmen. Den Löffel beim Erhitzen von Flüssigkeiten in den Becher oder das Glas geben, um die Stechen Sie Speisen mit Haut oder Schale Wärmeverteilung zu verbessern und ein mehrfach an, bevor Sie sie garen.
  • Page 58 Kochgeschirr / Material Keramik, Porzellan und Steingut mit unglasiertem Boden oder mit kleinen Löchern, z. B. auf den Grif‐ Hitzebeständiger Kunststoff bis 200 °C Pappe, Papier Mikrowellengeeignete Frischhaltefolie Bratfolie mit mikrowellengeeignetem Verschluss Bratgeschirr aus Metall, z. B. Emaille, Gusseisen Backformen, schwarz lackiert oder silikonbe‐ schichtet Kochgeschirr für die Mikrowelle, z.
  • Page 59 • Entfernen Sie Speise- und Fettreste Reinigungsmittel. Reinigen Sie die vorsichtig von der Garraumdecke. Zubehörteile nicht im Geschirrspüler. • Lassen Sie Speisen nicht länger als • Reinigen Sie das Zubehör mit 20 Minuten im Gerät stehen. Trocknen Sie Antihaftbeschichtung nicht mit das Innere des Geräts nach jedem Scheuermitteln oder scharfkantigen Gebrauch nur mit einem Mikrofasertuch.
  • Page 60 sichtbar. Entfernen Sie das Typenschild nicht vom Gerät. Modell (MOD.) : Wir empfehlen Ihnen, die Daten hier zu Produktnummer (PNC): notieren: Seriennummer (S.N.): 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Energiespartipps Heizen Sie das Gerät vor dem Garen nicht vor, es sei denn, dies wird ausdrücklich Die folgenden Tipps helfen Ihnen, bei der empfohlen.
  • Page 61 Hausmüll sondern über die bereitgestellten genannten Verkaufsflächen entsprechen. Die Recyclingbehälter oder die entsprechenden unentgeltliche Abholung von Elektro- und örtlichen Sammelsysteme. Elektronikgeräten ist dann aber auf Wärmeüberträger (z. B. Kühlschrank), Recyceln Sie zum Umwelt- und Bildschirme, Monitore und Geräte, die Gesundheitsschutz auch elektrische und Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr elektronische Geräte.
  • Page 64 867380923-A-212024...