Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

MBS3423CM
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Magnetron
EN
User Manual
Microwave Oven
FR
Notice d'utilisation
Four à micro-ondes
DE
Benutzerinformation
Mikrowellenofen
2
20
37
56

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour AEG MBS3423CM

  • Page 1 MBS3423CM Gebruiksaanwijzing Magnetron User Manual Microwave Oven Notice d'utilisation Four à micro-ondes Benutzerinformation Mikrowellenofen USER MANUAL...
  • Page 2: Table Des Matières

    12. MONTAGE ....................... 17 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Page 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen WAARSCHUWING! Gevaar voor verstikking, letsel of permanente invaliditeit.
  • Page 4 Door gasten in hotels, motels, bed&breakfasts en – andere woonomgevingen. WAARSCHUWING: Het apparaat en de toegankelijke • onderdelen ervan worden heet tijdens gebruik. U dient op te passen dat u de verwarmingselementen niet aanraakt. Houd kinderen jonger dan 8 jaar uit de buurt of onder permanent toezicht.
  • Page 5 NEDERLANDS Let bij het opwarmen van voedsel in plastic of • papieren houders op het apparaat vanwege de mogelijkheid tot zelfontbranding. Het apparaat is bedoeld voor het opwarmen van • voedsel en dranken. Het drogen van levensmiddelen of kleding en het opwarmen van warmhoudpads, slippers, sponzen, vochtige doekjes en dergelijke kan leiden tot letsel, zelfontbranding of brand.
  • Page 6: Veiligheidsvoorschriften

    Schakel het apparaat niet in als het leeg is. Metalen • delen in de ovenruimte kunnen elektrische vonken veroorzaken. Let op de minimumafmetingen van de kast (indien van •...
  • Page 7: Beschrijving Van Het Product

    NEDERLANDS 2.4 Onderhoud en reiniging 2.5 Service • Neem contact op met de erkende WAARSCHUWING! servicedienst voor reparatie van het Gevaar voor letsel, brand en apparaat. Gebruik uitsluitend originele schade aan het apparaat. reserveonderdelen. • Schakel het apparaat uit en trek de •...
  • Page 8 3.2 Bedieningspaneel Functie Beschrijving Display Toont de instellingen en de huidige tijd. Bedieningsknop Draaien om het vermogen in te stellen. Knop gewicht / tijd Draaien om de bereidingstijd of het gewicht in te stellen. Start / +30 seconden-knop Druk op...
  • Page 9: Voordat U Het Apparaat Voor De Eerste Keer Gebruikt

    NEDERLANDS Symbool Functie Beschrijving Combinatiekoken Om de hetelucht- en magne‐ tronfunctie tegelijkertijd te gebruiken. Combinatiekoken Om de grill- en hetelucht‐ functie tegelijkertijd te ge‐ bruiken. Combinatiekoken Om de hetelucht-, grill- en magnetronfunctie tegelijker‐ tijd te gebruiken. Ontdooien gewicht Voedsel ontdooien op ge‐ wicht.
  • Page 10: Dagelijks Gebruik

    • Verwijder alle onderdelen uit de • Reinig het apparaat voor het eerste magnetron. gebruik. 5. DAGELIJKS GEBRUIK • Gebruik geen kookgerei gemaakt van WAARSCHUWING! porselein, keramisch materiaal of Raadpleeg de hoofdstukken aardewerk met kleine gaatjes, Veiligheid. bijvoorbeeld op handgrepen. Er kan vocht in deze openingen komen en bij 5.1 Algemene informatie over...
  • Page 11 NEDERLANDS Geschikt kookgerei en materialen Materiaal van de pannen Magnetron Grillen / Hete Ontdooien Verwar‐ Meer lucht ming Ovenbestendig glas en porselein zon‐ der metalen onderdelen, bijvoorbeeld Pyrex, hittebestendig glas Non-ovenbestendig glas en porselein Glas en glaskeramiek gemaakt van ovenbestendig/vriesbestendig materiaal (bijv.
  • Page 12: Snelle Start

    2. Draai aan Knop gewicht / tijd om de De bereidingstijd wordt met 30 seconden gewenste tijd in te stellen. verhoogd met iedere extra druk op de knop. 3. Druk op om te bevestigen en de Draai om de kooktijd in stand-by in te magnetron in te schakelen.
  • Page 13: Gebruik Van De Accessoires

    NEDERLANDS 1. Draai Bedieningsknop met de klok mee om het gewenste menu te Menu Bedrag Geschat kiezen. percentage 2. Druk op om te bevestigen. vermogen 3. Draai aan Knop gewicht / tijd om het 50 g (voeg gewicht van het menu in te stellen. 450 ml water 4.
  • Page 14: Extra Functies

    7.2 Het grillrek plaatsen Bereid nooit voedsel direct op het glazen draaiplateau. Plaats het grillrek op het draaiplateau. 1. Plaats de wieltjes rond de schacht van het draaiplateau. 2. Plaats het glazen plateau op de wieltjes 8. EXTRA FUNCTIES 8.1 Kinderslot...
  • Page 15: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS Probleem oplossing Nadat de bereidingstijd is verstreken, Kies de volgende keer een lager vermogen en is het voedsel oververhit van buiten, een langere bereidingstijd. Roer vloeistoffen hal‐ maar van binnen nog niet gaar. verwege de bereidingstijd even door, bijv. soe‐ pen.
  • Page 16: Probleemoplossing

    • Gebruik voor metalen oppervlakken • Kook om de moelijk te verwijderen een universeel reinigingsmiddel. restjes te verwijderen een glas water • Reinig na elk gebruik de binnenkant gedurende 2 tot 3 minuten op de van het apparaat. Het vuil brandt niet hoogste magnetronstand.
  • Page 17: Montage

    NEDERLANDS 11.2 Onderhoudsgegevens Het typeplaatje bevindt zich op het apparaat. Verwijder het typeplaatje niet Als u niet zelf het probleem kunt van het apparaat. verhelpen, neem dan contact op met uw verkoper of de serviceafdeling. De contactgegevens van het servicecentrum staan op het typeplaatje. Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ........
  • Page 18 3. De magnetron installeren. Als u de beugel bevestigd hebt, zorg er dan voor dat hij aan de achterkant van het apparaat vastzit. Montageafmetingen Afmetingen 450 + 2 4. Open de deur en bevestig de magnetron aan de kast met een 560 + 8 schroef (B).
  • Page 19 NEDERLANDS bij u in de buurt of neem contact op met niet weg met het huishoudelijk afval. de gemeente. Breng het product naar het milieustation...
  • Page 20: Customer Care And Service

    12. INSTALLATION....................34 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler – features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Page 21: Children And Vulnerable People Safety

    ENGLISH result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety WARNING! Risk of suffocation, injury or permanent disability. This appliance can be used by children aged from 8 •...
  • Page 22 WARNING: The appliance and its accessible parts • become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. Always use oven gloves to remove or put in •...
  • Page 23 ENGLISH warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance • and keep the door closed in order to stifle any flames. Microwave heating of beverages can result in delayed •...
  • Page 24: Safety Instructions

    2. SAFETY INSTRUCTIONS 2.1 Installation 2.3 Use WARNING! WARNING! Only a qualified person must Risk of injury, burns and install this appliance. electric shock or explosion. • Remove all the packaging. • Do not change the specification of this •...
  • Page 25: Product Description

    ENGLISH conditions in household appliances, • Disconnect the appliance from the such as temperature, vibration, mains supply. humidity, or are intended to signal • Cut off the mains electrical cable information about the operational close to the appliance and dispose of status of the appliance.
  • Page 26 Function Description Display Shows the settings and current time. Control knob Turn to set the power level. Weight / Time knob Turn to set the cooking time or weight. Start / +30 seconds button Press to start the appliance or increase the cooking time by 30 seconds at full power.
  • Page 27: Accessories

    ENGLISH 3.3 Accessories Glass cooking tray and roller guide. Grill Rack Turntable set Always use the turntable set to prepare food in the microwave. Use for: • grilling food • combi cooking • convection cooking 4. BEFORE FIRST USE • Remove all the accessories from the WARNING! microwave.
  • Page 28 Remove all metal or aluminium heated up. packaging before defrosting. • The glass cooking tray is necessary Defrosting fruit, vegetables for the operation of the microwave. • If fruit and vegetables should remain Place the food or liquids on it.
  • Page 29: Quick Start

    ENGLISH Cookware / Material Microwave Grilling / Convec‐ Defrosting Heating Cooking tion Browning cookware, e. g. crisp pan or crunch plate Ready meals in packaging 1) With no silver, gold, platinum or metal plating / decorations 2) Without quartz or metal components, or glazes which contain metals 3) You must follow the manufacturer’s instructions about the maximum temperatures.
  • Page 30: Automatic Programmes

    1. Turn the Control knob and set Do not use weight defrosting on food that is left out of the Weight Defrosting or for Time freezer for more than 20 Defrosting. minutes, or for frozen ready- 2. Turn the Weight / Time knob made food.
  • Page 31: Using The Accessories

    ENGLISH Menu Amount Approxi‐ Menu Amount Approxi‐ mate per‐ mate per‐ centage of centage of power power 500 g Preheat at 475 g 750 g 160 ℃ Cake C - 4 Chicken 1000 g 200 g 1200 g 300 g C - 4 1) The Cake menu needs preheating.
  • Page 32: Hints And Tips

    9. HINTS AND TIPS WARNING! Refer to Safety chapters. 9.1 Tips for the microwave cooking Problem Remedy You cannot find details on the amount Look for a similar type of food. Increase or short‐ of food prepared. en the length of the cooking times according to the following rule: •...
  • Page 33: Convection Cooking

    ENGLISH 9.7 Convection Cooking No microwaves are used. You can cook food as in a traditional oven. 10. CARE AND CLEANING • Clean stubborn dirt with a special WARNING! cleaner. Refer to Safety chapters. • Clean all accessories regularly and let them dry.
  • Page 34: Service Data

    Problem Possible cause Remedy The turntable set There is an object or dirt below Clean the area below the glass makes a scratching the glass cooking tray. cooking tray. or grinding noise. The appliance stops There is a malfunction.
  • Page 35: Installing The Microwave

    ENGLISH 12.3 Installing the microwave 3. Install the microwave. If you fixed the bracket, make sure it locks the back 1. Check if the dimensions of the of the appliance. furniture meet the installation distances. 4. Open the door and fix the microwave to the cabinet with a screw (B).
  • Page 36: Environmental Concerns

    13. ENVIRONMENTAL CONCERNS appliances marked with the symbol Recycle materials with the symbol with the household waste. Return the Put the packaging in relevant containers product to your local recycling facility or to recycle it. Help protect the contact your municipal office.
  • Page 37: Service Et Assistance À La Clientèle

    11. DÉPANNAGE....................52 12. INSTALLATION....................53 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Page 38: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables AVERTISSEMENT! Risque d'asphyxie, de blessure ou d'invalidité...
  • Page 39: Sécurité Générale

    FRANÇAIS 1.2 Sécurité générale Cet appareil est conçu uniquement pour un usage • domestique et des situations telles que : dans les bâtiments de ferme, dans des cuisines – réservées aux employés dans des magasins, bureaux et autres lieux de travail ; l'utilisation par les clients des hôtels, motels, des –...
  • Page 40 Les aliments ou boissons dans des récipients en • métal ne doivent jamais être chauffés au micro-ondes. Cet avertissement ne s'applique pas si le fabricant indique la taille et la forme des récipients métalliques adaptés à la cuisson au micro-ondes.
  • Page 41: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Le four à micro-ondes ne doit pas être installé dans un • meuble, à moins qu'il n'ait été spécifiquement testé à cet effet. La surface arrière de l'appareil doit être positionnée • contre un mur. N'utilisez pas de produits abrasifs ni de racloirs •...
  • Page 42: Mise Au Rebut

    2.3 Emploi produits de lavage neutres. N'utilisez pas de produits abrasifs, de tampons AVERTISSEMENT! à récurer, de solvants ni d'objets Risque de blessures, de métalliques. brûlures, d'électrocution ou • Si vous utilisez un spray pour four, d'explosion. suivez les consignes de sécurité...
  • Page 43: Description De L'appareil

    FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Vue d'ensemble Éclairage Système d'interverrouillage de sécurité Bandeau de commande Bouton d'ouverture de la porte Couvercle de guide d'ondes Gril Axe du plateau tournant 3.2 Bandeau de commande Fonction Description Affichage Affiche les réglages et l'heure. Manette de commande Tournez pour régler le niveau de puissance.
  • Page 44: Accessoires

    Manette de commande Symbole Fonction Description Micro-ondes Pour choisir la fonction Mi‐ cro-ondes. Gril Pour choisir la fonction Gril. Ventilateur Pour choisir la fonction Cha‐ leur tournante. Cuisson combinée Pour utiliser les fonctions Gril et Micro-ondes ensem‐ ble. Cuisson combinée...
  • Page 45: Avant La Première Utilisation

    FRANÇAIS Grille Utilisez-la pour : • faire griller des aliments • cuisson combinée • convection naturelle 4. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION • Retirez tous les accessoires du micro- AVERTISSEMENT! ondes. Reportez-vous aux chapitres • Nettoyez l'appareil avant de l'utiliser concernant la sécurité. pour la première fois.
  • Page 46 • Le plateau de cuisson en verre est emballage en métal ou en aluminium nécessaire au fonctionnement du four avant la décongélation. à micro-ondes. Placez les aliments ou Décongélation de fruits et légumes les liquides dessus. • Si les fruits et légumes doivent rester Décongélation des viandes, de la...
  • Page 47: Activation Et Désactivation Du Micro-Ondes

    FRANÇAIS Ustensile de cuisine/matériaux Micro-ondes Gril / con‐ vection Décongéla‐ Réchauf‐ Cuisson tion fage Plats à rôtir composés de métal, par exemple en émail ou en fonte Moules, laqués noirs ou revêtement en silicone Plateau de cuisson Ustensiles de cuisine pour dorer, par exemple plat «...
  • Page 48: Décongélation

    Le temps de cuisson augmente de Pour décongeler moins de 30 secondes à chaque fois que vous 200 g d'aliments, placez-les appuyez sur la touche. sur le bord du plateau Pour régler le temps de cuisson en mode tournant.
  • Page 49: Utilisation Des Accessoires

    FRANÇAIS Menu Montant Pourcenta‐ Menu Montant Pourcenta‐ ge approxi‐ ge approxi‐ matif de matif de puissance puissance 150 g 200 g 300 g 400 g 100 % 100 % Soupe Viande 450 g 600 g 600 g Préchauffer 475 g 150 g à...
  • Page 50: Fonctions Supplémentaires

    8. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 8.1 Sécurité enfants Un signal sonore retentit. Lorsque la Sécurité enfants est activée, La fonction Sécurité enfants permet l'heure s'affiche. d'éviter une utilisation involontaire du Pour désactiver la Sécurité enfants , micro-ondes. maintenez la touche enfoncée pendant 3 secondes.
  • Page 51: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS 9.2 Décongélation 9.5 Gril Décongelez toujours les rôtis avec le Pour griller des aliments peu épais au côté gras vers le bas. centre de la grille. Ne couvrez pas la viande pour la Retournez les aliments à la moitié du décongeler car elle risquerait de cuire.
  • Page 52: Dépannage

    11. DÉPANNAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 11.1 En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonc‐ L'appareil est éteint. Allumez l'appareil. tionne pas du tout. L'appareil ne fonc‐ L'appareil n'est pas branché. Branchez l'appareil.
  • Page 53: Installation

    FRANÇAIS Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Modèle (MOD.) ........Référence du produit (PNC) ........Numéro de série (S.N.) ........12. INSTALLATION AVERTISSEMENT! Le fabricant ne pourra être Reportez-vous aux chapitres tenu pour responsable si concernant la sécurité. vous ne respectez pas les précautions de sécurité...
  • Page 54 4. Ouvrez la porte et fixez le micro- Dimensions ondes au meuble à l'aide d'une vis (B). 560 + 8 minimum 550 2. Posez le gabarit dans le fond du meuble pour vérifier s'il rentre. Si oui, faites une marque pour indiquer l'emplacement des vis.
  • Page 55: En Matière De Protection De L'environnement

    FRANÇAIS 13. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet. dans votre centre local de recyclage ou Contribuez à...
  • Page 56: Reparatur- Und Kundendienst

    12. MONTAGE......................72 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Page 57: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    DEUTSCH oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen WARNUNG! Erstickungs- und Verletzungsgefahr sowie Gefahr einer dauerhaften Behinderung.
  • Page 58: Allgemeine Sicherheit

    1.2 Allgemeine Sicherheit Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt und • ähnliche Zwecke vorgesehen, wie z. B.: Bauernhöfe, Personalküchenbereiche in – Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumfeldern Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten WARNUNG: Das Gerät und die zugänglichen...
  • Page 59 DEUTSCH Verwenden Sie beim Garen in der Mikrowelle keine • Metallbehälter für Speisen und Getränke. Diese Vorgabe gilt nicht, wenn der Hersteller Angaben zur Größe und Form der Metallbehälter, die geeignet für das Garen in der Mikrowelle sind, zur Verfügung gestellt hat.
  • Page 60: Sicherheitsanweisungen

    Lebensdauer des Geräts auswirken und zu gefährlichen Situationen führen. Die Oberflächen des Geräts können während des • Betriebs sehr heiß werden. Die Mikrowelle darf nicht in einem • Einbauküchenschrank installiert werden, es sei denn, sie wurde in einem Einbauschrank getestet.
  • Page 61: Entsorgung

    DEUTSCH • Wird das Gerät über ein Reinigungsmitteln auf den Verlängerungskabel an der Steckdose Türdichtflächen befinden. angeschlossen, stellen Sie sicher, • Fett- und Lebensmittelrückstände im dass das Kabel geerdet ist. Gerät können einen Brand und • Achten Sie darauf, Netzstecker und Funkenschlag verursachen, wenn die Netzkabel nicht zu beschädigen.
  • Page 62: Gerätebeschreibung

    3. GERÄTEBESCHREIBUNG 3.1 Gesamtansicht Lampe Sicherheitsverriegelungssystem Bedienfeld Türöffner Wellenleiterabdeckung Grillstufe Drehspindel 3.2 Bedienfeld Funktion Beschreibung Display Anzeige der Einstellungen und der aktuellen Uhrzeit. Einstellknopf Einstellen der Leistungsstufe. Gewichts-/Zeit-Einstellknopf Einstellen der Gardauer oder des Gewichts. Taste Start / +30 Sekunden Drücken Sie...
  • Page 63 DEUTSCH Einstellknopf Symbol Funktion Beschreibung Mikrowelle Auswahl der Mikrowellen‐ funktion. Grillstufe Auswahl der Grillfunktion. Ventilator Auswahl der Heißluftfunkti‐ Kombi-Garen Zur gemeinsamen Verwen‐ dung der Grill- und Mikrowel‐ lenfunktion. Kombi-Garen Zur gemeinsamen Verwen‐ dung der Heißluft- und Mik‐ rowellenfunktion. Kombi-Garen Zur gemeinsamen Verwen‐ dung der Grill- und Heißluft‐...
  • Page 64: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    Grillrost Verwendung: • Grillen • Kombi-Garen • Umluftgaren 4. VOR DER ERSTEN INBETRIEBNAHME • Entfernen Sie das gesamte Zubehör WARNUNG! aus der Mikrowelle. Siehe Kapitel • Reinigen Sie das Gerät vor dem Sicherheitshinweise. ersten Gebrauch. 4.1 Erste Reinigung WARNUNG! Siehe Kapitel „Reinigung...
  • Page 65 DEUTSCH Kochgeschirr beim Erhitzen Risse Auftauen alle Metall- oder bekommen. Aluminiumverpackungen entfernen. • Der Glasteller ist wichtiger Bestandteil Auftauen von Obst, Gemüse der Mikrowelle. Stellen Sie • Sollen Obst und Gemüse nicht Lebensmittel oder Flüssigkeiten gekocht werden, nicht vollständig im darauf.
  • Page 66 Kochgeschirr/Material Mikrowelle Grillen/ Umluft Auftauen Erwär‐ Garen Backformen, schwarz lackiert oder sili‐ konbeschichtet Backblech Bräunungsgeschirr, z. B. Crisp- oder Crunchplatte Fertiggerichte in Verpackungen 1) Ohne Beschichtung/Verzierung aus Silber, Gold, Platin oder Metall 2) Ohne Quarz- oder Metallteile oder metallhaltiger Glasur 3) Beachten Sie die Herstellerhinweise zu den Höchsttemperaturen.
  • Page 67: Automatikprogramme

    DEUTSCH anschließend , um die Mikrowelle Lebensmittel, die weniger bei voller Leistung zu starten. als 200 g wiegen, müssen zum Auftauen am Rand des 5.5 Auftauen Drehtellers platziert werden. Sie können zwischen zwei Auftaumodi 1. Drehen Sie den Einstellknopf und wählen: stellen Sie für Auftauen nach...
  • Page 68: Verwendung Des Zubehörs

    Menü Menge Ungefährer Menü Menge Ungefährer Prozentwert Prozentwert der Leis‐ der Leis‐ tung tung 150 g Bei 160 °C 475 g 250 g vorheizen Kuchen 350 g Fisch 450 g 200 g 650 g 300 g C - 4...
  • Page 69: Zusatzfunktionen

    DEUTSCH 8. ZUSATZFUNKTIONEN 8.1 Kindersicherung Ein akustisches Signal ertönt. Bei eingeschalteter Kindersicherung wird Diese Kindersicherung verhindert eine im Display die aktuelle Uhrzeit angezeigt. versehentliche Bedienung der Ausschalten der Kindersicherung Halten Mikrowelle. 3 Sekunden gedrückt. Halten Sie 3 Sekunden gedrückt. 9. TIPPS UND HINWEISE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise.
  • Page 70: Reinigung Und Pflege

    Geben Sie pro 250 g Gemüse 30-45 ml Wenden Sie nach der Hälfte der Garzeit kaltes Wasser hinzu. die Speisen und garen Sie sie fertig. Frisches Gemüse vor dem Garen in Für das Kombi-Garen stehen Ihnen 3 gleich große Stücke schneiden. Gemüse Modi zur Verfügung.
  • Page 71: Fehlersuche

    DEUTSCH 11. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 11.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. nicht. Das Gerät funktioniert Der Netzstecker ist nicht einge‐ Stecken Sie den Netzstecker in nicht.
  • Page 72: Montage

    Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: Modell (MOD.) ........Produktnummer (PNC) ........Seriennummer (S.N.) ........12. MONTAGE 12.2 Elektrischer Anschluss WARNUNG! Siehe Kapitel WARNUNG! Sicherheitshinweise. Der elektrische Anschluss muss von einer qualifizierten 12.1 Allgemeine Fachkraft vorgenommen Informationen werden.
  • Page 73 DEUTSCH 3. Setzen Sie die Mikrowelle ein. Wenn Sie den Winkel angebracht haben, achten Sie darauf, dass er die Geräterückseite festklemmt. Montageabstände Abmessun‐ 4. Öffnen Sie die Tür und befestigen 450 + 2 Sie die Mikrowelle mit einer Schraube (B) am Schrank. 560 + 8 minimum 550 2.
  • Page 74 13. UMWELTTIPPS Recyceln Sie Materialien mit dem Entsorgen Sie Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie Symbol . Entsorgen Sie die das Gerät zu Ihrer örtlichen Verpackung in den entsprechenden Sammelstelle oder wenden Sie sich an Recyclingbehältern.
  • Page 76 www.aeg.com/shop...

Table des Matières