Page 6
2. Gerätebeschreibung und Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- Lieferumfang cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen 2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- 1. Ein-/Ausschalter weise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie die- 2.
Page 7
Gefahr! wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, Gerät und Verpackungsmaterial sind kein wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Kunststoff beuteln, Folien und Kleinteilen Tätigkeiten eingesetzt wird. spielen! Es besteht Verschluckungs- und Er- stickungsgefahr! 4.
Page 8
Begrenzen Sie die Arbeitszeit! sammenbau einfach für Sie wird. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in de- Montage des Schubbügels (Bild 3a bis 3d) nen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und Stecken Sie einen unteren Schubbügel (Bild 3a/ solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber Pos.
Page 9
in der gleichen Position an (Bild 5d). leitung unter Türen und Fenster geführt wird. • Risse durch Alterung der Isolation. • Verstellung der Schnitthöhe Knickstellen durch unsachgemäße Befesti- Achtung! gung oder Führung der Geräteanschlusslei- Das Verstellen der Schnitthöhe darf nur bei still- tung.
Page 10
Der durch die Führungsholme gegebene Sicher- Bevor irgendwelche Kontrollen des Messers heitsabstand zwischen Messergehäuse und durchgeführt werden, Motor abstellen. Denken Benutzer ist stets einzuhalten. Beim Mähen und Sie daran, dass sich das Messer nach dem Fahrtrichtungsänderungen an Böschungen und Ausschalten des Motors noch einige Sekunden Hängen ist besondere Vorsicht geboten.
Page 11
Auswurfklappe mit einer Hand anheben und mit Wasser, insbesondere unter Hochdruck, der anderen Hand den Fangkorb am Handgriff gereinigt werden. Sorgen Sie dafür, dass alle halten und von oben einhängen. Befestigungselemente (Schrauben, Muttern usw.) stets fest angezogen sind so dass Sie mit dem Mäher sicher arbeiten können.
Page 12
• Ident-Nummer des Gerätes • Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz- teils Aktuelle Preise und Infos fi nden Sie unter www.Einhell-Service.com Ersatzmesser Art.-Nr.: 34.054.10 9. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befi ndet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpa- ckung ist Rohstoff...
Page 13
11. Fehlersuchplan Fehler Mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an a) Kondensator defekt a) Durch Kundendienstwerkstatt b) Kein Strom im Stecker b) Leitung und Sicherung überprüfen c) Kabel defekt c) überprüfen d) Schalter Stecker Kombination d) durch Kundendienstwerkstatt defekt e) Anschlüsse am Motor oder Kon- e) durch Kundendienstwerkstatt densator gelöst f) Gerät steht im hohen Gras...
Page 14
Batterien oder Akkus sowie Altlampen, bevor sie es zur Entsorgung zurückgeben, und führen diese einer separaten Sammlung zu. Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten - 14 - Anl_GC_EM_1232_SPK13.indb 14...
Page 15
Messer Fehlteile * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzu- melden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen: •...
Page 16
2. Layout and items supplied Danger! When using the equipment, a few safety pre- cautions must be observed to avoid injuries and 2.1 Layout (Fig. 1/2) damage. Please read the complete operating 1. On/Off switch instructions and safety regulations with due care. 2.
Page 17
• 4. Technical data Original operating instructions • Safety instructions Mains voltage: ......220-240 V ~ 50Hz Power consumption: ........ 1200 W 3. Proper use Motor speed: ........3500 min Cutting width: ..........32 cm The lawn mower is intended for private use, i.e. Cutting height adjustment: ..20-60 mm;...
Page 18
Keep the noise emissions and vibrations to a bar using either the holes L for a low position or H minimum. for a high position. To do so, fasten the top push • Only use appliances which are in perfect wor- bar to the bottom push bar with a fastening screw king order.
Page 19
6. Operation (Fig. 5a) and remove the hub cap together with the screw and wheel. The wheel can now be fi tted in position 1, 2 or 3 (Fig. 5d) to suit the required Connect the plug (Fig. 1/Item 3) to an extension cutting height.
Page 20
How frequently you should mow your lawn is after removing the grass basket and closes off the determined primarily by the speed at which the rear chute opening. If any grass remains in the grass grows. In the main growing season (May opening, it will be easier to restart the engine if - June) you will probably need to mow the lawn you pull the mower back approximately 1m.
Page 21
Wear work gloves! Only replace the blade and dry place at above freezing temperature. The with a genuine Einhell replacement blade, as this ideal storage temperature is between 5 and 30 will ensure top performance and safety under all °C.
Page 22
11. Troubleshooting Fault Possible causes Remedies The motor fails to a) The capacitor is defective a) The mower housing is clogged. start Have repaired by the Customer Service Center b) There is no electricity at the plug b) Check the cable and the fuse c) The cable is defective c) Check the cable d) The combined switch/plug is de-...
Page 23
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers ac- companying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes - 23 - Anl_GC_EM_1232_SPK13.indb 23...
Page 24
* Not necessarily included in the scope of delivery! In the eff ect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases: •...
Page 25
2. Description de l’appareil et Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter volume de livraison certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- 2.1 Description de l’appareil (fi gures 1/2) tivement ce mode d’emploi/ces consignes de 1.
Page 26
• Tondeuse à gazon électrique équivalente. • Panier collecteur d‘herbe • Mode d’emploi d’origine • Consignes de sécurité 4. Données techniques Tension du réseau : ....220-240 V ~ 50 Hz 3. Utilisation conforme à Puissance absorbée : ......1200 W l’aff...
Page 27
trique, en particulier du type de traitement de la par étape en vous aidant des photos pour que le pièce à usiner. montage vous soit simplifi é. Limitez le temps de travail ! Montage du guidon (fi gures 3a à 3d) Pour cela, tous les composants du cycle de Insérez un guidon inférieur (fi...
Page 28
vissant les enjoliveurs à fond dans le sens des Les causes en sont entre autres : • aiguilles d’une montre (fi g. 5c). Montez les quatre des déchirures dues au passage de la tonde- roues dans la même position (fi g. 5d). use sur le câble.
Page 29
Avertissement ! N‘ouvrez jamais le clapet Sur les pentes, il faut tondre en position perpendi- d‘éjection lorsque le dispositif collecteur culaire à la pente. Pour éviter un glissement de la est en train d‘être vidé et que le moteur est tondeuse, il faut l‘orienter vers le haut.
Page 30
Soulevez le clapet d‘éjection d‘une main et de 8.3 Maintenance • l‘autre, tenir le panier collecteur par la poignée et Les lames, porte-lames et écrous usés ou l‘accrochez en partant d‘en haut. endommagés sont à changer par jeux entiers par un(e) spécialiste, pour garantir la stabilité de l’appareil.
Page 31
No. d’identification de l’appareil • No. de pièce de rechange de la pièce requise Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com Lame de rechange réf. 34.054.10 9. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport.
Page 32
11. Plan de recherche des erreurs Erreur Causes probables Suppression Moteur ne démarre a) condensateur défectueux a) Par l’atelier service clientèle b) Pas de courant dans la fi che b) Contrôler le câble et le fusible c) Câble défectueux c) Contrôler d) Combinaison interrupteur-fi...
Page 33
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obte- Sous réserve de modifi cations techniques - 33 - Anl_GC_EM_1232_SPK13.indb 33...
Page 34
*Pas obligatoirement compris dans la livraison ! En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d‘enregistrer le cas du défaut sur internet à l‘adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes : •...
Page 35
2. Descrizione dell’apparecchio ed Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare elementi forniti diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- oni e danni. Quindi leggete attentamente queste 2.1 Descrizione dell‘apparecchio (Fig. 1/2) istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. 1. Interruttore ON/OFF Conservate bene le informazioni per averle a 2.
Page 36
4. Caratteristiche tecniche coli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soff ocamento! Tensione di rete: .......220-240 V~ 50Hz • Tagliaerba elettrico Potenza assorbita: ........1200 W • Cestello di raccolta Numero di giri del motore: ....3500 min • Istruzioni per l’uso originali Larghezza di taglio: ........32 cm •...
Page 37
Limitate il tempo di lavoro! Montaggio dell‘impugnatura di spinta Al riguardo si devono prendere in considerazione (Fig. da 3a a 3d) tutte le fasi del ciclo di esercizio (ad esempio i Inserite un‘impugnatura di spinta inferiore (Fig. periodi in cui l‘elettroutensile è disinserito e quelli 3a/Pos.
Page 38
• Regolazione dell’altezza di taglio Pieghe a causa di fissaggio o posizionamen- Attenzione! to improprio del cavo di alimentazione. La regolazione dell‘altezza di taglio deve venire eseguita solamente a motore spento e con il cavo I cavi di alimentazione dell’apparecchio devono di alimentazione staccato.
Page 39
l’utilizzatore. Si deve prestare particolare attenzi- diverse passate in modo che ogni volta vengano one nel tagliare l’erba e nel cambiare il senso di tagliati al massimo 4 cm. direzione su scarpate e pendii. Accertatevi di es- sere in posizione sicura, portate scarpe con suole Spegnete il motore prima di eseguire qualsiasi antisdrucciolevoli e pantaloni lunghi.
Page 40
• 7. Sostituzione del cavo di Controllate frequentemente che il dispositivo di raccolta dell’erba non presenti segni di alimentazione usura. • Sostituite le parti usurate o danneggiate. Pericolo! • Conservate il tosaerba in un luogo asciutto. Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio •...
Page 41
La temperatura ottimale per solo con l’esplicita autorizzazione da parte della la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Einhell Germany AG. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio ori- ginale. Con riserva di apportare modifi che tecniche - 41 - Anl_GC_EM_1232_SPK13.indb 41...
Page 42
11. Tabella per l‘eliminazione delle anomalie Anomalia Possibili cause Eliminazione Il motore non si a) Condensatore difettoso a) Da parte di un‘offi cina del servizio avvia assistenza clienti b) Non c‘è corrente sulla presa b) Controllare il cavo ed il fusibile c) Cavo difettoso c) Controllare d) Gruppo interruttore e connettore...
Page 43
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti! In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l‘anomalia e a tal riguardo di ris- pondere in ogni caso alle seguenti domande: •...
Page 44
DK/N Fare! 8. Greb til opsamlingsboks Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsfo- 9. Fastspændingsskruer til nederste føreskaft ranstaltninger, der skal respekteres for at undgå 10. Fastspændingsskruer til øverste føreskaft skader på personer og materiel. Læs derfor bet- 11. Fastspændingsmøtrik til øverste føreskaft jeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne 12.
Page 45
DK/N 3. Formålsbestemt anvendelse 4. Tekniske data Græsslåmaskinen er beregnet til brug i private Mærkespænding: .....220-240 V ~ 50Hz haver. Optagen eff ekt: ........1200 W Motoromdrejningstal: ......3500 min En græsslåmaskine anses som hjælpemiddel til Klippebredde: ..........32 cm privat havebrug, hvis det årlige antal brugstimer Indstilling af klippehøjde: .....20-60 mm;...
Page 46
DK/N Støjudvikling og vibration skal begrænses til øverste del af føreskaftet enten via hullerne L for et minimum! lav position eller H for høj position. Dette gøres • Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. ved at skrue den øverste del af føreskaftet sam- •...
Page 47
DK/N 6. Betjening Indstilling af klippehøjden skal foretages på følgende måde: Drej hjulkapslen mod uret for at løsne akslen (billede 5a), hvorefter hjulkapslen Forbind netstikket (fi g. 1/pos. 3) med en forlæn- fjernes sammen med skrue og hjul. Du kan nu gerledning.
Page 48
DK/N hurtigt græsset gror. I hovedvækstperioden (maj Græsrester i maskinhuset og på arbejdsværktøjet - juni) skal græsset klippes to gange om ugen, må ikke fjernes med hænder eller fødder; brug ellers en gang. Klippehøjden skal være mellem egnede hjælpemidler, f.eks. en børste eller en lille 4 –...
Page 49
Nummeret på den ønskede reservedel rum. Aktuelle priser og øvrige oplysninger fi nder du på • For at sikre en lang levetid skal alle skruedele internetadressen www.Einhell-Service.com samt hjul og aksler rengøres og smøres med olie. Reservekniv varenr.: 34.054.10 •...
Page 50
DK/N 11. Fejlsøgningsskema Fejl Mulige årsager Afhjælpning Motor starter ikke a) Kondensator defekt a) Få den efterset på et kundeservice- værksted b) Ingen strøm i stikket b) Kontroller ledningen og sikringen c) Kabel defekt c) Kontroller ledning d) Kombienhed kontakt-stik defekt d) Få...
Page 51
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes - 51 - Anl_GC_EM_1232_SPK13.indb 51...
Page 52
Kniv Manglende dele * er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget! Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål: •...
Page 53
2. Beskrivning av maskinen samt Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda leveransomfattning säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom 2.1 Beskrivning av maskinen (bild 1/2) denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvis- 1. Strömbrytare ningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du 2.
Page 54
• 4. Tekniska data Elgräsklippare • Gräsuppsamlare • Original-bruksanvisning Nominell spänning ....220-240 V ~ 50 Hz • Säkerhetsanvisningar Eff ektförbrukning ........1200 W Motorvarvtal .........3500 min Klippbredd ..........32 cm 3. Ändamålsenlig användning Inställning av klippningshöjd ..20-60 mm;3 lägen Gräsuppsamlarens volym ......30 liter Gräsklipparen är lämplig för privat bruk i hemma- Ljudtrycksnivå...
Page 55
Begränsa uppkomsten av buller och vibration den övre skjutbygeln (bild 3d/pos. 10). till ett minimum! • Använd endast intakta maskiner. Montera gräsuppsamlaren (bild 4a till 4d) • Underhåll och rengör maskinen regelbundet. Tryck först in handtaget till gräsuppsamlaren (pos. • Anpassa ditt arbetssätt till maskinen.
Page 56
tan. Varning! För att förhindra att gräsklipparen startar oavsik- Position Klippningshöjd tligt är den utrustad med en brytarspärr (bild 6/ 60 mm pos. A). Denna ska tryckas in innan brytarna (bild 40 mm 6/pos. B) kan användas. Gräsklipparen kopplas 20 mm ifrån om du släpper dessa brytare.
Page 57
gräsmattan. Klipp aldrig bort mer än hälften av För att garantera att gräset samlas upp på avsett gräsets höjd. vis, måste gräsuppsamlaren och särskilt gallret Håll gräsklipparens undersida ren och ta alltid rengöras från insidan efter användningen. bort gräs som har fastnat. Avlagringar gör det svårare att starta maskinen, och påverkar dessu- Häng endast in gräsuppsamlaren om motorn har tom klippningskvaliteten och utkastningen.
Page 58
Reservdelsnummer för erforderlig reservdel • För att garantera lång livslängd ska alla Aktuella priser och ytterligare information fi nns på skruvdelar samt hjul och axlar rengöras och www.Einhell-Service.com därefter oljas in. • Om du vårdar din gräsklippare regelbundet Reservkniv art.-nr.: 34.054.10 förbättras inte endast dess livslängd och...
Page 59
11. Felsökning Störning Möjliga orsaker Åtgärder Motorn startar ej a) Kondensatorn defekt a) Låt kundtjänst kontrollera b) Ingen ström i stick-kontakten b) Kontrollera kabeln och säkringen c) Kabeln defekt c) Kontrollera kabeln d) Brytar- och kontaktenhet defekt d) Låt kundtjänst kontrollera e) Anslutningarna vid motorn eller e) Låt kundtjänst kontrollera kondensatorn har lossnat...
Page 60
ämnen. Kopiering eller någon typ av mångfaldigande av dokumentation som medföljer, i sin helhet eller delvis, är endast tillåtet efter skriftligt godkännande från Einhell Germany AG. Rätten till tekniska ändringar förbehålles - 60 - Anl_GC_EM_1232_SPK13.indb 60...
Page 61
Kniv Delar som saknas * ingår inte tvunget i leveransomfattningen! Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detal- jerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor: • Fungerade produkten först eller var den defekt från början? •...
Page 62
Nebezpečí! 9. Upevňovací šrouby dolní vodicí rukojeti Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 10. Upevňovací šrouby horní vodicí rukojeti bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním 11. Upevňovací matice horní vodicí rukojeti a škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod 12.
Page 63
nebo travnaté plochy, ne ovšem ve veřejných Nebezpečí! zařízeních, parcích, sportovištích, jako též v Hluk a vibrace zemědělství a lesnictví. Hluk a vibrace změřeny podle normy EN 62841. Pozor! Z důvodů tělesného ohrožení uživatele Noste ochranu sluchu. nesmí být sekačka používána k vyžínání keřů, Působení...
Page 64
3. Poškození zdraví, které je následkem vi- Pokud klapka během sekání zaklapne, je sběrací brací na ruce a paže, pokud se přístroj zařízení plné a mělo by být vyprázdněno. Pro bez- používá delší dobu nebo není řádně veden a vadnou funkci indikace stavu naplnění musí být udržován.
Page 65
přístroje musí mít průřez 3 x 1,5 mm . Na Vždy pečlivě upevněte vyhazovací klapku resp. napájecích vedeních sekaček vznikají obzvlášť sběrací koš na trávu. Při odstraňování nejdříve často škody izolace. vypnout motor. Příčiny toho jsou mimo jiné: Musí být vždy dodržována bezpečnostní vz- •...
Page 66
8. Čištění, údržba a objednání zda je nůž správně upevněn, v dobrém stavu a dobře nabroušen. V opačném případě, nabrou- náhradních dílů sit nebo vyměnit. Pokud rotující nůž narazí na nějaký předmět, sekačku zastavit a vyčkat, až Nebezpečí! se nůž úplně zastaví. Poté zkontrolujte stav nože Před všemi čisticími pracemi vytáhněte síťovou a držáku nože.
Page 67
údaje: • Typ přístroje • Číslo artiklu přístroje • Identifikační číslo přístroje • Číslo požadovaného náhradního dílu Aktuální ceny a informace naleznete na www.Einhell-Service.com Náhradní nůž, art. č.: 34.054.10 - 67 - Anl_GC_EM_1232_SPK13.indb 67 Anl_GC_EM_1232_SPK13.indb 67 30.10.2024 13:48:14 30.10.2024 13:48:14...
Page 68
11. Plán vyhledávání chyb Chyba Možná příčina Odstranění Motor nenaskočí a) Defektní kondenzátor a) Zákaznický servis b) Žádný proud v zástrčce b) Vedení a pojistky překontrolovat c) Kabel defektní c) Překontrolovat d) Kombinace vypínač-zástrčka d) Zákaznický servis defektní e) Přípojky na motoru nebo e) Zákaznický...
Page 69
Při nesprávné likvidaci mohou odpadní elektrická a elektronická zařízení kvůli svému potenciálně nebezpečnému obsahu poškodit životní prostředí a lidské zdraví. Patisk nebo jiné rozmnožování dokumentace a průvodních listin, také ve výtažcích, je přípustný pouze s výslovným souhlasem fi rmy Einhell Germany AG. Technické změny vyhrazeny - 69 - Anl_GC_EM_1232_SPK13.indb 69...
Page 70
Chybějící díly * není nutně obsaženo v rozsahu dodávky! V případě nedostatků nebo chyb Vás žádame, abyste příslušnou chybu nahlásili na internetové stránce www.Einhell-Service.com. Dbejte prosím na přesný popis chyby a odpovězte přitom v každém případě na následující otázky: •...
Page 71
2. Popis prístroja a objem dodávky Nebezpečenstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby bolo 2.1 Popis prístroja (obr. 1/2) možné zabrániť prípadným zraneniam a vecným 1. Vypínač zap/vyp škodám. Preto si starostlivo prečítajte tento ná- 2. Odľahčenie káblového ťahu vod na obsluhu/bezpečnostné...
Page 72
• 4. Technické údaje Elektrická kosačka • Zachytávací kôš na trávu • Originálny návod na obsluhu Menovité napätie:....220-240 V ~ 50 Hz • Bezpečnostné pokyny Príkon: ............1200 W Otáčky motora:........3500 min Šírka rezu: ...........32 cm 3. Správne použitie prístroja Nastavenie výšky rezu: ..20-60 mm;...
Page 73
elektrický prístroj vypnutý, ako aj čas, počas kto- upevňovacej skrutky pre dolné posuvné držadlo rého je síce zapnutý, ale beží bez záťaže). (obr. 3b/pol. 9). Na druhej strane postupujte ana- logicky. Obmedzte tvorbu hluku a vibráciu na mini- Pri montáži horného posuvného držadla môžete mum! voľbou upevňovacieho otvoru (obrázok 3c) určiť...
Page 74
Pred tým, než začnete s kosením, skontrolujte, zásuvky na prípojných vedeniach prístroja musia či nie je strihacie ústrojenstvo tupé a nie sú byť v gumovom vyhotovení a musia byť odolné poškodené upevňovacie prostriedky. Tupé a/alebo voči vode. Prípojné vedenia prístroja nesmú poškodené...
Page 75
bezpečnostných dôvodov kosené pomocou tejto uloženia. Ak sú poškodené, je potrebná ich vý- kosačky. mena. Položte používané prípojné vedenie prístroja v Pri pohybe späť a pri ťahaní kosačky sme- slučkách na zem pred používanou zásuvkou. rom vzad je potrebná zvýšená opatrnosť. Koste trávnik vždy smerom preč...
Page 76
Aktuálne ceny a informácie nájdete na stránke • Pravidelná starostlivosť o Vašu kosačku www.Einhell-Service.com zabezpečí nielen dlhú dobu jej životnosti a výkonnosť, ale je prospešná zároveň aj pre Náhradný nôž č. výr.: 34.054.10 - 76 - Anl_GC_EM_1232_SPK13.indb 76...
Page 77
9. Likvidácia a recyklácia Prístroj sa nachádza v obale za účelom zabráne- nia poškodeniu pri transporte. Tento obal je vyro- bený zo suroviny a tým pádom je ho možné znovu použiť alebo sa môže dať do zberu na recykláciu surovín. Prístroj a jeho príslušenstvo sa skladajú z rôznych materiálov, ako sú...
Page 78
11. Plán na hľadanie chýb Porucha Možné príčiny Náprava Motor sa a) poškodený kondenzátor a) Nechajte skontrolovať zákazníckym nerozbieha servisom b) v zásuvke nie je prúd b) skontrolovať vedenie a poistku c) defektný kábel c) Skontrolovať kábel d) defektná kombinácia spínač/ d) Nechajte skontrolovať...
Page 79
Ak sa odpad z elektrických a elektronických zariadení nelikviduje správne, môže poškodiť životné prost- redie a ľudské zdravie kvôli svojmu potenciálne nebezpečnému obsahu. Dodatočná tlač alebo iné reprodukovanie dokumentácie a sprievodných dokladov výrobkov, taktiež ich častí, je prípustná len s výslovným súhlasom spoločnosti Einhell Germany AG. Technické zmeny vyhradené - 79 - Anl_GC_EM_1232_SPK13.indb 79...
Page 80
Chýbajúce diely * nie je bezpodmienečne obsiahnuté v objeme dodávky! V prípade nedostatkov alebo chýb Vás prosíme, aby ste príslušnú chybu nahlásili na adrese www.Einhell-Service.com. Prosím, dbajte na presný popis chyby a odpovedzte pritom v každom prípade na nasledujúce otázky: •...
Page 81
2. Beschrijving van het gereedschap Gevaar! Bij het gebruik van toestellen dienen enkele en leveringsomvang veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees 2.1 Beschrijving van het gereedschap daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies (afbeelding 1/2) zorgvuldig door. Bewaar deze goed zodat u de in- 1.
Page 82
Gevaar! reedschap in ambachtelijke of industriële bedrij- Het toestel en het verpakkingsmateriaal zijn ven alsmede bij gelijk te stellen activiteiten wordt geen speelgoed voor kinderen! Kinderen mo- gebruikt. gen niet met plastic zakken, folies en kleine stukken spelen! Er bestaat inslik- en verstik- kingsgevaar! 4.
Page 83
Beperk de werktijd! Montage van de schuifbeugel Daarbij moet rekening worden gehouden met (afbeelding 3a tot 3d) alle aandelen van de bedrijfscyclus (bijvoorbeeld Steek een onderste schuifbeugel (afbeelding 3a, tijden waarin het elektrisch gereedschap is uitge- pos. 5) in de voorziene opening (afbeelding 3a) schakeld, en zulke, waarin het weliswaar is inge- en bevestig deze zoals getoond in afbeelding 3b schakeld maar loopt zonder belasting).
Page 84
beelding 5d). itkabel van het toestel onder deuren en ramen wordt geleid, • Verstelling van de maaihoogte scheuren door veroudering van de isolatie, • Opgelet! knikplaatsen door onoordeelkundig vastma- Van maaihoogte mag enkel worden veranderd als ken of leiden van de aansluitkabel. de motor afgezet en de netstekker uit het stop- contact getrokken is.
Page 85
De door de geleidestangen gegeven veiligheid- Voordat u eender welke controles aan het mes safstand tussen meskooi en gebruiker dient uitvoert zeker de motor afzetten. Denk eraan steeds in acht te worden genomen. Tijdens het dat het mes na het afzetten van de motor nog maaien en veranderen van rijrichting op bermen enkele seconden blijft draaien.
Page 86
7. Vervanging van de slijtageverschijnsels. • Vervang afgesleten of beschadigde onderde- netaansluitleiding len. • Berg uw gazonmaaier in een droge ruimte op. Gevaar! • Voor een lange levensduur is het aan te beve- Als de netaansluitleiding van dit apparaat be- len alle te schroeven onderdelen alsook de schadigd wordt, dan moet hij door de fabrikant wielen en assen schoon te maken en vervol-...
Page 87
De optimale opbergtemperatuur gedeeltelijk, enkel toegestaan mits uitdrukkelijke ligt tussen 5° C en 30° C. Bewaar het elektrische toestemming van Einhell Germany AG. gereedschap in de originele verpakking. Technische wijzigingen voorbehouden - 87 - Anl_GC_EM_1232_SPK13.indb 87...
Page 88
11. Foutopsporing Fout Mogelijke oorzaken Verhelpen Motor start niet a) Condensator defect a) Door de klantenservicewerkplaats b) Geen stroom op de stekker b) Leiding en zekering controleren c) Kabel defect c) Controleren d) Schakelaar-stekker-combinatie de- d) Door de klantenservicewerkplaats fect e) Aansluitingen op de motor of con- e) Door de klantenservicewerkplaats densator losgekomen...
Page 89
* niet verplicht bij de leveringsomvang begrepen! Bij gebreken of defecten verzoeken wij u om de fout te melden op het internet onder www.Einhell-Service.com. Gelieve te zorgen voor een nauwkeurige beschrijving van de fout en daarbij in elk geval de volgende vragen te beantwoorden: •...
Page 90
2. Descripción del aparato y Peligro! Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una volumen de entrega serie de medidas de seguridad para evitar le- siones o daños. Por este motivo, es preciso leer 2.1 Descripción del aparato (fi g. 1/2) atentamente este manual de instrucciones/adver- 1.
Page 91
Peligro! cuando se utilice el aparato en zonas industria- ¡El aparato y el material de embalaje no son les, comerciales o talleres, así como actividades un juguete! ¡No permitir que los niños jue- similares. guen con bolsas de plástico, láminas y pie- zas pequeñas! ¡Riesgo de ingestión y asfi...
Page 92
tipo de pieza que se mecaniza. las instrucciones del manual, fi jándose en las ilustraciones. Limitar el tiempo de trabajo. Al hacerlo, deben tenerse en cuenta todas las Montaje del arco de empuje (fi guras 3a - 3d) partes del ciclo de servicio (por ejemplo los Introducir un arco de empuje inferior (fi...
Page 93
(Fig. 5b). ¡Asegurarse de seguir el orden correcto! Las causas de ello son, entre otras: • Montar las cuatro ruedas girando los tapacubos Cortes al pasar por encima del cable. • hacia la derecha (fi gura 5c). Poner las cuatro rue- Aplastamientos por deslizar el cable por de- das en la misma posición (fi...
Page 94
Es necesario mantener siempre la distancia de En las pendientes, es necesario que el recorrido seguridad establecida por el mango entre la de corte se efectúe de forma transversal a la pen- carcasa de la cuchilla y el operario. Se aconseja diente.
Page 95
billas. 8.2 Escobillas de carbón En caso de formación excesiva de chispas, Para poder recoger bien el césped, es preciso ponerse en contacto con un electricista espe- limpiar el interior de la bolsa de recogida y, en es- cializado para que compruebe las escobillas de pecial, el interior de la rejilla después del uso.
Page 96
No. de artículo del aparato • No. de identidad del aparato • No. del recambio de la pieza necesitada. Encontrará los precios y la información actual en www.Einhell-Service.com Cuchilla de repuesto núm. art.: 34.054.10 - 96 - Anl_GC_EM_1232_SPK13.indb 96 Anl_GC_EM_1232_SPK13.indb 96 30.10.2024 13:48:19...
Page 97
11. Plan para localización de fallos Fallo Posibles causas Solución El motor no arranca a) Condensador defectuoso a) A través del taller del servicio té- cnico b) Enchufe sin corriente b) Comprobar cable y fusible c) Cabel defectuoso c) Comprobar d) Combinación interruptor-enchufe d) Mediante el taller de servicio téc- defectuosa...
Page 98
Sólo está permitido copiar la documentación y documentos anexos del producto, o extractos de los mismos, con autorización expresa de Einhell Germany AG. Nos reservamos el derecho a realizar modifi caciones técnicas - 98 - Anl_GC_EM_1232_SPK13.indb 98...
Page 99
Falta de piezas *¡no tiene por qué estar incluido en el volumen de entrega! En caso de defi ciencia o fallo, rogamos que lo registre en la página web www.Einhell-Service.com. De- scriba exactamente el fallo y responda siempre a las siguientes preguntas: •...
Page 100
Vaara! 9. Alemman työntösangan kiinnitysruuvit Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä 10. Ylemmän työntösangan kiinnitysruuvit turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden 11. Ylemmän työntösangan kiinnitysmutterit välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / 12. Johdon kiinnityspinteet nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. 13. Silppukorin kotelonpuolikkaat Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat 14.
Page 101
3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot Ruohonleikkuri on tarkoitettu yksityiseen käyttöön Nimellisjännite: ......220-240 V ~ 50Hz koti- ja harrastuspuutarhassa. Tehonotto: ..........1200 W Moottorin kierrosluku: ......3500 min Yksityiseen koti- ja puutarhakäyttöön kuuluviksi Leikkausleveys: ...........32 cm katsotaan sellaiset ruohonleikkurit, joiden vuosit- Leikkauskorkeuden säätö: ..
Page 102
Rajoita melunpäästöt ja tärinä mahdollisim- kiinnitysruuvilla (kuva 3d/nro 10). man vähäisiksi! • Käytä ainoastaan moitteettomia laitteita. Silppukorin asennus (kuvat 4a - 4d) • Huolla ja puhdista laite säännöllisesti. Paina ensimmäiseksi silppukorin kahva (nro 8) • Sovita työskentelytapasi laitteen mukaiseksi. silppukorin ylemmän kotelonpuolikkaan (nro 13) •...
Page 103
6. Käyttö örän asentoon 1, 2 tai 3 (kuva 5d). Asenna kaikki 4 pyörää samalle korkeudelle, jotta leikkuuterä pyörii samansuuntaisena ruohikon kanssa. Liitä verkkopistoke (kuva 1/nro 3) jatkojohtoon. Jatkojohto tulee varmistaa johdon vedonestolla, Asento Leikkauskorkeus kuten kuvassa 6 näytetään. 60 mm 40 mm Huomio! 20 mm...
Page 104
Se, miten usein ruoho täytyy leikata, riippuu peri- helpomman käynnistymisen vuoksi suositeltavaa aatteellisesti sen kasvunopeudesta. Pääkasvuai- vetää ruohonleikkuria n. 1 m taaksepäin. kana (touko-kesäkuussa) kahdesti viikossa, muu- ten kerran viikossa. Leikkauskorkeuden tulee olla Älä poista leikkausjätteitä leikkurin rungosta tai 4 - 6 cm ja kasvun seuraavaan leikkuuseen men- työkaluista käsin tai jaloin, vaan aina sopivia apu- nessä...
Page 105
Vaihda kuluneet tai vahingoittuneet osat Tarvittavan varaosan varaosanumero. uusiin. Ajankohtaiset hinnat ja muut tiedot löydät osoit- • Säilytä ruohonleikkurisi kuivassa tilassa. teesta www.Einhell-Service.com • Laitteen keston pidentämiseksi tulisi kaikki ruuviliitokset sekä pyörät ja akselit puhdistaa Varaosaterä tuotenumero: 34.054.10 ja sitten öljytä.
Page 106
11. Häiriönetsintäohje Häiriö Mahdollinen syy Poisto Moottori ei käyn- a) Kondensaattori viallinen a) Anna asiakaspalvelun tarkastaa nisty toiminta b) Ei virtaa pistokkeessa b) Tarkasta johto ja varoke c) Johto viallinen c) Tarkasta d) Kytkin-pistoke-yhdistelmä viallinen d) Anna asiakaspalvelun tarkastaa toiminta e) Liitännät irronneet moottorissa tai e) Anna asiakaspalvelun tarkastaa kondensaattorissa...
Page 107
Jos käytöstä poistetut sähkö- ja elektroniikkalaitteet hävitetään epäasianmukaisesti, niiden mahdollises- ti sisältämät vaaralliset aineet voivat aiheuttaa haittaa ympäristölle ja ihmisten terveydelle. Tuotedokumentaation ja tuotteen mukana toimitettujen papereiden osittainenkin kopiointi tai muu monis- taminen on sallittu ainoastaan Einhell Germany AG:n nimenomaisella luvalla. Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään - 107 - Anl_GC_EM_1232_SPK13.indb 107...
Page 108
Puuttuvat osat * ei välttämättä kuulu toimitukseen! Puutteellisuuksien tai vikojen ilmetessä pyydämme ilmoittamaan virheestä verkossa sivustoon www.Einhell-Service.com. Ole hyvä ja anna vian tarkka kuvaus ja vastaa sen lisäksi joka tapauksessa seuraaviin kysymyksiin: • Onko laite toiminut jo ainakin kerran, vai oliko se jo alusta lähtien viallinen? •...
Page 109
2. Opis naprave na obseg dobave Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi preprečili poškodbe 2.1 Opis naprave (Slika 1/2) in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta 1. Stikalo za vklop/izklop navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te 2.
Page 110
• 4. Tehnični podatki Originalna navodila za uporabo • Varnostni napotki Omrežna napetost: ....220-240 V ~ 50 Hz Sprejem moči: ......... 1200 W 3. Predpisana namenska uporaba Število vrtljajev motorja: ......3500 min Širina reza: ..........32 cm Kosilnica za travo je primerna za zasebno upora- Nastavitev višine reza: ..
Page 111
Omejite hrupnost in vibracije na minimum! Montaža lovilne košare (slike 4a do 4d) • Uporabljajte samo brezhibne naprave. Najprej pritisnite prvi ročaj lovilne košare (poz. 8) • Redno vzdržujte in čistite napravo. v odprtine zgornje polovice ohišja lovilne košare • Vaš...
Page 112
Priključitev na elektriko izklop spustite, se kosilnica izklopi. Ta postopek Kosilnico lahko priključite na vsako 220-240 V nekajkrat izvedite, da boste povsem prepričani, vtičnico na izmenični tok. Dovoljene so samo da vaša naprava pravilno deluje. Pred popra- vtičnice Schuko, pri katerih je za zaščito predvide- vili ali vzdrževalnimi deli na napravi se morate na zaščitna avtomatska varovalka za 16 A.
Page 113
7. Zamenjava električnega Izberite višino košnje glede na dejansko dolžino trate. Pokosite več prog, tako da naenkrat pokosi- priključnega kabla te največ 4 cm trate. Nevarnost! Preden začnete preverjati rezila, ustavite motor. Če se električni priključni kabel te naprave Ne pozabite, da se rezilo še nekaj časa obrača, poškoduje, ga mora zamenjati proizvajalec ali ko motor izklopite.
Page 114
Tip naprave • Art. številko naprave • Ident- številko naprave • Številka potrebnega nadomestnega dela Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.Einhell-Service.com Št. artikla za nadomestna rezila: 34.054.10 - 114 - Anl_GC_EM_1232_SPK13.indb 114 Anl_GC_EM_1232_SPK13.indb 114 30.10.2024 13:48:22 30.10.2024 13:48:22...
Page 115
11. Načrt iskanja napak Napaka Možni vzroki Ukrep Motor ne steče a) kondenzator je okvarjen a) servisna delavnica b) v vtičnici ni toka b) preverite vod in varovalko c) kabel je okvarjen c) preveri d) kombinacija stikalo vtič je okvar- d) servisna delavnica jena e) priključki na motorju ali kondenza-...
Page 116
Ponatis ali kakršnokoli razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih papirjev o proizvodu, tudi po izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem Einhell Germany AG. Pridržana pravica do tehničnih sprememb - 116 - Anl_GC_EM_1232_SPK13.indb 116...
Page 117
Rezilo Manjkajoči deli * ni nujno, da je v obsegu dobave! Pri pomanjkljivostih ali napakah vas prosimo, da napako prijavite na www.Einhell-Service.com. Napako kar najbolj natančno opišite in v vsakem primeru odgovorite na naslednja vprašanja: Odgovorite na naslednja vprašanja: •...
Page 118
2. A készülék leírása és a szállítás Veszély! A készülékek használatánál, a sérülések és a terjedelme károk megakadályozásának az érdekébe be kell tartani egy pár biztonsági intézkedést. Ezért ezt 2.1 A készülék leírása (1/2-es kép) a használati utasítást / biztonsági utasításokat 1.
Page 119
• 4. Technikai adatok Elektromos-fűnyírógép • Fűfelfogó kosár • Eredeti üzemeltetési útmutató Névleges feszültség: ....220-240 V ~ 50Hz • Biztonsági utasítások Teljesítményfelvétel: ......... 1200 W Motorfordulatszám: ......3500 perc Vágásszélesség: .........32 cm 3. Rendeltetésszerűi használat Vágásmagasság elállítás: ......20-60 mm; 3-fokozatban A fűnyírógép, házi- és hobbykerti privát használa- Fűfelfogó...
Page 120
megterhelés nélkül fut). A felülső tolófül felszerelésénél a rögzítőlyuk kiválasztása által (kép 3c) lehet a tolófül ma- Csökkentse le a zajkibocsátást és a vibrálást gasságát meghatározni. A felülső tolófület egy minimumra! egy alacsony pozícióhoz az L lyukon keresz- • Csak kifogástalan készülékeket használni. tül vagy egy magas pozícióhoz a H lyukon •...
Page 121
tompa és / vagy sérült vágószerszámokat, azért készülék csatlakozó vezetékeket vásároljon! A hogy ne hozzon kiegyensúlyozatlanságot létre. készülék csatlakozó vezetékeken levő dugónak Ennél a vizsgálatnál leállítani a motort és kihúzni és a csatlakoztatási dobozoknak gumiból kell a hálózati dugót. lenniük és fröccsenővízvédettnek. A készülék csatlakozó...
Page 122
A lejtőhöz mindig keresztbe vágni a fűvet. 15 fokú meg lennének sérülve akkor ki kell őket cserélni. dőlésen felüli lejtőknél biztonsági okokból nem Fektesse a használt készülék csatlakoztatási ve- szabad a fűnyírógéppel vágni a fűvet. zetéket keresztkötésbe a használt dugaszoló al- jzat elé...
Page 123
és utánna pedig megolajozni. számát • A fűnyírógép rendszeres ápolása nem csak Aktuális árak és inforációk a www.Einhell-Service. egy hosszú tartósságot és teljesítményképes- com alatt találhatóak. séget biztosít, hanem a pázsitjának a gondos és egyszerű fűnyírásához is hozzájárul. Ha Pótkés cikk- szám: 34.054.10...
Page 124
és az emberek egészségére. A termékek dokumentációjának és a kisérőpapírjainak az utánnyomtatása vagy egyébb sokszorosítása, kivonatosan is csak az Einhell Germany AG kihangsúlyozott beleegyezésével engedélyezett. Technikai változtatások jogát fenntartva - 124 - Anl_GC_EM_1232_SPK13.indb 124...
Page 125
11. Hibakeresési terv Hiba Lehetséges okok Elhárításuk Nem indul a motor a) Defektes a kondenzátor a) Leellenőriztetni a vevőszolgáltatási műhely által b) Nincs áram a dugóban b) leellenőrizni a vezetéket és a biz- tosítékot c) Defektes a kábel c) leellenőrizni a kábelt d) Defektes a kapcsoló...
Page 126
Kés Hiányzó részek * nincs okvetlenül a szállítás terjedelmében! Hiányok vagy hibák esetén kérjük a hibaesetet a www.Einhell-Service.com alatt bejelenteni. Kérjük ügyeljen egy pontos hibaleírásra és felelje meg mindenesetre a következő kérdéseket: • Működött már egyszer a készülék, vagy elejétől kezdve már defekt volt? •...
Page 127
2. Descrierea aparatului şi cuprinsul Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva livrării măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile 2.1 Descrierea aparatului (Fig. 1/2) de utilizare/indicaţiile de siguranţă. Păstraţi aces- 1. Întrerupător pornire/oprire te materiale în bune condiţii, pentru ca aceste 2.
Page 128
4. Date tehnice Există pericolul de înghiţire şi sufocare! • Maşină de tuns gazonul electrică Tensiune de alimentare: ..220 - 240 V~ 50 Hz • Coş de colectare a ierbii Putere consumată: ......... 1200 W • Instrucţiuni de utilizare originale Turaţie motor: ........3500 min •...
Page 129
Limitaţi zgomotul şi vibraţiile la un nivel mi- cealaltă parte. nim. La montajul etrierului de împingere superior, prin • Utilizaţi numai aparate în stare ireproşabilă. alegerea găurii de fi xare (Fig. 3c) puteţi determina • Întreţineţi şi curăţaţi aparatul cu regularitate. înălţimea etrierului de împingere.
Page 130
Înainte de a începe să cosiţi, verifi caţi dacă să fi e asigurate împotriva apei pulverizate. Ţineţi scula tăietoare nu este tocită şi dacă elementele cont de lungimea cablului de racord al aparatului. de fi xare nu sunt deteriorate. Înlocuiţi sculele Cabluri de racord mai lungi solicită...
Page 131
Fiţi extrem de precauţi la mişcările în marşarier Începeţi să cosiţi îndepărtându-vă de priză sau şi la tractarea motocositoarei. Pericol de împie- de cablu şi aveţi grijă ca acest cablu de alimenta- dicare! re să se afl e întotdeauna pe peluza cosită, astfel nu riscaţi să...
Page 132
înşurubat precum şi roţile şi Informaţii şi preţuri actuale găsiţi la adresa axele trebuie curăţate şi apoi unse. www.Einhell-Service.com • Îngrijirea regulată a motocositoarei nu asigură numai durata lungă de viaţă şi eficienţa ei de Nr.
Page 133
Retipărirea sau orice altă multiplicare a documentaţiei şi documentelor însoţitoare ale produselor, chiar şi parţial, este permisă numai cu acordul în mod expres a fi rmei Einhell Germany Ne rezervăm dreptul pentru modifi cări de ordin tehnic - 133 - Anl_GC_EM_1232_SPK13.indb 133...
Page 134
11. Plan de căutare a erorilor Defecţiune Cauze posibile Remediere Motorul nu porneşte a) Condensator defect a) printr-un atelier service pentru clienţi b) Nu există curent în ştecher b) verifi caţi cablul şi siguranţa c) Cablu defect c) se va verifi ca d) Combinaţia întrerupător - ştecher d) printr-un atelier service pentru defectă...
Page 135
* nu este cuprins în livrare în mod obligatoriu! În caz de deteriorări sau defecte, vă rugăm să anunţaţi acest lucru pe pagina de internet www.Einhell-Service.com. Vă rugăm să ţineţi cont de descrierea exactă a defecţiunii şi răspundeţi în orice caz la următoarele întrebări: •...
Page 136
2. Περιγραφή της συσκευής και Κίνδυνος! Κατά τη χρήση των συσκευών πρέπει, προς συμπαραδιδόμενα αποφυγή τραυματισμών, να τηρούνται και να λαμβάνονται ορισμένα μέτρα ασφαλείας. 2.1 Περιγραφή της συσκευής (εικ. 1/2) Διαβάστε για το λόγο αυτό προσεκτικά τις 1. Διακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης Οδηγίες...
Page 137
Κίνδυνος! κατασκευαστεί για επαγγελματική, βιοτεχνική H συσκευή και τα υλικά συσκευασίας δεν ή βιομηχανική χρήση. Δεν αναλαμβάνουμε είναι παιχνίδια! Τα παιδιά δεν επιτρέπεται εγγύηση σε περίπτωση κατά την οποία η να παίζουν με πλαστικές σακούλες, συσκευή χρησιμοποιήθηκε σε συνεργεία, πλαστικές μεμβράνες και μικροαντικείμενα! βιοτεχνίες...
Page 138
5. Πριν τη θέση σε λειτουργία Προειδοποίηση: Η τιμή μετάδοσης της δόνησης μπορεί να διαφέρει κατά την πραγματική χρήση της Πριν τη σύνδεση σιγουρευτείτε πως τα στοιχεία ηλεκτρικής συσκευής από την αναφερόμενη στην ετικέτα του συμφωνούν με τα στοιχεία του τιμή, ανάλογα...
Page 139
συλλογής. Σύνδεση με το δίκτυο Μπορείτε να συνδέσετε το χλοοκοπτικό Ένδειξη στάθμης καλαθιού συλλογής χλόης σε κάθε πρίζα ρεύματος με 220-240 βολτ Το σύστημα συλλογής χλόης διαθέτει ένδειξη εναλλασσόμενο ρεύμα. Επιτρέπεται όμως μία στάθμης (εικ. 2 /αρ. 15). Η ένδειξη ανοίγει με μία...
Page 140
6. Χειρισμός μαχαίρια, για να μην τραβιούνται τα χόρτα και να κιτρινίζει το γρασίδι. Για καλό κόψιμο να οδηγείτε εάν γίνεται το Συνδέστε το βύσμα (εικ.1/αρ. 3) με μία χλοοκοπτικό σε όσο γίνεται ίσιες λωρίδες. Οι μπαλαντέζα. Η μπαλαντέζα πρέπει να λωρίδες...
Page 141
8. Καθαρισμός, συντήρηση και Να κόβετε από την πρίζα και από το καλώδιο προς την αντίθετη πλευρά και να προσέχετε παραγγελία ανταλλακτικών να βρίσκεται το καλώδιο πάντα στο κομμένο γρασίδι και να μην πατηθεί από το χλοοκοπτικό. Κίνδυνος! Πριν από όλες τις εργασίες τοποθέτησης να Μόλις...
Page 142
Αριθμός ανταλλακτικού χλόης σας. Να καθαρίζετε το χλοοκοπτικό Θα βρείτε τις ισχύουσες τιμές και πληροφορίες σας αν γίνεται με βούρτσες ή πανιά. Μη στην ιστοσελίδα www.Einhell-Service.com χρησιμοποιείτε διαλύτες ή νερό για να το καθαρίσετε. Ανταλλακτικό μαχαίρι Αρ. είδους: 34.054.10 •...
Page 143
11. Πίνακας αναζήτησης αιτίας βλάβης Βλάβη Ενδεχόμενη αιτία Αποκατάσταση Δεν παίρνει a) Ελαττωματικός συμπυκνωτής a) Από το συνεργείο του τμήματος μπροστά ο εξυπηρέτησης πελατών κινητήρας b) Δεν έχει ρεύμα το βύσμα b) Ελέγξτε τον αγωγό και την ασφάλεια c) Ελαττωματικό καλώδιο c) Ελέγξτε...
Page 144
περιβάλλον και στην ανθρώπινη υγεία. Η ανατύπωση ή οποιασδήποτε άλλης μορφής αναπαραγωγή της τεκμηρίωσης ή άλλων δικαιολογητικών που αναφέρονται στα προϊόντα, ακόμη και αποσπασματικά, επιτρέπεται μόνο με ρητή συγκατάθεση της Einhell Germany AG. Mε επιφύλαξη τεχνικών τροποποιήσεων - 144 - Anl_GC_EM_1232_SPK13.indb 144...
Page 145
Ελλείψεις * δεν συμπεριλαμβάνονται υποχρεωτικά στο περιεχόμενο της συσκευασίας! Σε περίπτωση ελαττωμάτων ή σφαλμάτων σας παρακαλούμε να δηλώστε την περίπτωση στο ίντερνετ στο www.Einhell-Service.com. Προσέξτε να περιγράψετε με ακρίβεια το σφάλμα και απαντήστε στις ακόλουθες ερωτήσεις: • Λειτούργησε σωστά η συσκευή ή είχε από την αρχή κάποιο ελάττωμα? •...
Page 146
2. Descrição do aparelho e material Perigo! Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas a fornecer algumas medidas de segurança para preve- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia 2.1 Descrição do aparelho (fi gura 1/2) atentamente este manual de instruções / estas 1.
Page 147
Perigo! mos qualquer responsabilidade se o aparelho for O aparelho e o material da embalagem não utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou são brinquedos! As crianças não devem em actividades equiparáveis. brincar com sacos de plástico, películas ou peças de pequena dimensão! Existe o perigo de deglutição e asfi...
Page 148
Limite o tempo de trabalho! do manual, passo-a-passo, e observe as fi guras Para tal, é necessário ter em atenção todos os para uma montagem fácil. momentos do ciclo de operação (por exemplo, os períodos em que a ferramenta elétrica está desli- Montagem da barra de condução gada, e aqueles em que está...
Page 149
monte as anilhas, as anilhas de mola e os anéis relvas. de retenção fornecidos no parafuso (fi gura 5b). Tenha atenção à sequência correta! Monte as As causas estão relacionadas com: • quatro rodas, rodando os tampões das rodas Pontos de corte causados pela passagem para a direita para apertar (fi...
Page 150
Aviso! Nunca abra a portinhola de expulsão Mantenha a parte inferior da carcaça do corta- enquanto o dispositivo de recolha é esvazia- relvas limpa e remova os detritos de relva. Os de- do e o motor ainda estiver a funcionar. Uma tritos difi...
Page 151
Os restos de relva existentes na carcaça do eléctrico. corta-relvas e na ferramenta de trabalho não devem ser removidos com a mão ou com os pés, 8.2 Escovas de carvão mas com meios auxiliares adequados, p. ex. uma No caso de formação excessiva de faíscas, escova ou uma vassoura de mão.
Page 152
Número de artigo da máquina • Número de identificação da máquina • Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em www.Einhell-Service.com Lâmina sobressalente Ref.ª: 34.054.10 - 152 - Anl_GC_EM_1232_SPK13.indb 152 Anl_GC_EM_1232_SPK13.indb 152 30.10.2024 13:48:27 30.10.2024 13:48:27...
Page 153
11. Plano de localização de falhas Falha Causas possíveis Eliminação O motor não ar- a) Condensador com anomalia a) Através da ofi cina de assistência ranca técnica b) Ficha sem corrente eléctrica b) Verifi car cabo e fusível c) Cabo com anomalia c) Verifi...
Page 154
à possível presença de substâncias perigosas. A reprodução ou duplicação, mesmo que parcial, da documentação e dos anexos dos produtos carece da autorização expressa da Einhell Germany AG. Reservado o direito a alterações técnicas - 154 - Anl_GC_EM_1232_SPK13.indb 154...
Page 155
* não incluído obrigatoriamente no material a fornecer! Em caso de defi ciências ou erros, pedimos-lhe que comunique o problema através da página de Inter- net www.Einhell-Service.com. Certifi que-se de que faz uma descrição exacta do problema, responden- do sempre às seguintes questões: •...
Page 156
HR/BIH Opasnost! Prilikom uporabe uređaja morate se pridržavati 10. Vijci za pričvršćivanje gornje prečke za guran- sigurnosnih propisa kako biste spriječili nastanak ozljeda i šteta. Zato pažljivo pročitajte ove upute 11. Matice za pričvršćivanje gornje prečke za gu- za uporabu/sigurnosne napomene. Dobro ih ranje sačuvajte tako da vam informacije u svako doba 12.
Page 157
HR/BIH pravilu ne prelazi 50 sati i koje se pretežno koriste Opasnost! za njegu trave ili travnjaka, ali ne na javnim tere- Buka i vibracije nima, parkovima, sportskim terenima, kao niti na Vrijednosti buke i vibracija određene su prema poljoprivrednim i šumskim dobrima. normi EN 62841.
Page 158
HR/BIH nepropisno koristi i održava. funkcionirao, rupice ispod poklopca moraju uvijek biti čiste i prozirne. 5. Prije puštanja u pogon Montaža kotača (5a do 5d) Umetnite vijke za pričvršćivanje zajedno s po- klopcima u kotače (slika 5a). Zatim stavite na Prije uključivanja provjerite odgovaraju li podaci vijak priložene podloške, opružne prstene kao i na tipskoj pločici podacima o mreži.
Page 159
HR/BIH Presjek priključnog kabela uređaja mora biti Uvijek pažljivo pričvrstite poklopac otvora za izba- 3 x 1,5 mm . Na priključnim kablovima kosilica civanje odnosno košaru za sakupljanje trave. Prije često nastaju oštećenja izolacije. uklanjanja isključite motor. Uzroci tomu su između ostalog: •...
Page 160
HR/BIH 8. Čišćenje, održavanje i naručivanje Redovno kontrolirajte je li nož pravilno pričvršćen, u dobrom stanju i nabrušen. U protivnom ga rezervnih dijelova nabrusite ili zamijenite. U slučaju da rotirajući nož udari o neki predmet, isključite kosilicu i pričekajte Opasnost! da se nož...
Page 161
• Tip uređaja • Kataloški broj uređaja • Identifikacijski broj uređaja • Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene nalaze se na web stranici www.Einhell-Service.com Rezervni nož art. br.: 34.054.10 - 161 - Anl_GC_EM_1232_SPK13.indb 161 Anl_GC_EM_1232_SPK13.indb 161 30.10.2024 13:48:28 30.10.2024 13:48:28...
Page 162
HR/BIH 11. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzroci Uklanjanje Motor se ne pali a) Neispravan kondenzator a) Kvar uklanja servisna radionica b) Nema struje u utikaču b) Provjeriti vod i osigurač c) Neispravan kabel c) Provjeriti d) Kvar na kombinaciji sklopka-utikač d) Kvar uklanja servisna radionica.
Page 163
U slučaju nepravilnog zbrinjavanja električni i elektronički stari uređaji mogu imati štetne učinke na okoliš i ljudsko zdravlje zbog moguće prisutnosti opasnih tvari. Kopiranje ili umnožavanje dokumentacije i popratnih materijala o proizvodu, čak i djelomično, dopušteno je samo uz izričito dopuštenje tvrtke Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke izmjene - 163 - Anl_GC_EM_1232_SPK13.indb 163...
Page 164
Neispravni dijelovi * nije obavezno u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internetskoj stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pozornost na točan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sljedeća pitanja: • Je li uređaj već jednom radio ispravno ili je otpočetka neispravan? •...
Page 165
2. Opis uređaja i sadržaj isporuke Opasnost! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati bezbednosnih propisa kako biste sprečili povrede 2.1 Opis uređaja (slika 1/2) i štete. Zbog toga pažljivo pročitajte ova uputstva 1. Prekidač za uključivanje/isključivanje za upotrebu/bezbednosne napomene. Dobro ih 2.
Page 166
• 4. Tehnički podaci Električna kosilica za travu • Sabirna korpa • Originalna uputstva za upotrebu Mrežni napon: ......220-240 V ~ 50Hz • Bezbednosne napomene Snaga: ............. 1200 W Broj obrtaja motora: ......3500 min Širina rezanja: ..........32 cm 3. Namensko korišćenje Podešavanje visine rezanja: 20-60 mm;...
Page 167
Ograničite stvaranje buke i vibracija na mini- Montaža korpe za sakupljanje (slike 4a do 4d) mum! Najpre pritisnite korpu za sakupljanje (poz. 8) u • Koristite samo besprekorne uređaje. otvore na gornjoj polovini kućišta korpe (poz. 13). • Redovno održavajte i čistite uređaj. Zatim spojite obe polovine kućišta korpe (slika 4b/ •...
Page 168
6. Rukovanje Položaj Visina sečenja 60 mm 40 mm Spojite mrežni utikač (slika 1/poz. 3) s produžnim 20 mm kablom. Produžni kabl mora da se osigura me- hanizmom za sprečavanje zatezanja, kao što je Priključak struje prikazano na slici 6. Kosilica se može priključiti na svaku standardnu utičnicu od 220-240 volti naizmenične struje.
Page 169
Koliko često treba da se kosi, zavisi uglavnom od hodno je povući kosilicu nazad za oko 1m. brzine rasta trave. U periodu jakog rasta (maj - juni) dvaput, a inače jednom sedmično. Visine re- Ostatke trave u kućištu kosilice i na radnom alatu zanja trebaju da budu između 4 - 6 cm, a 4 - 5 cm ne uklanjajte rukama ili nogama, nego podesnim trebao bi iznositi rast do sledećeg rezanja.
Page 170
Broj potrebnog rezervnog dela • Češće proveravajte pojave istrošenosti na Aktuelne cene nalaze se na web strani napravi za sakupljanje trave. www.Einhell-Service.com • Zamenite istrošene ili oštećene delove. • Kosilicu uskladištite u suvoj prostoriji. Rezervni nož art. br.: 34.054.10 •...
Page 171
11. Plan traženja grešaka Greška Mogući uzroci Uklanjanje Motor ne pali a) Neispravan kondenzator a) Kvar uklanja servisna radionica. b) Nema struje u utikaču b) Proveriti vod i osigurač. c) Neispravan kabl c) Proveriti d) Kvar na kombinaciji prekidač-utikač d) Kvar uklanja servisna radionica. e) Labavi priključci na motoru ili kon- e) Kvar uklanja servisna radionica.
Page 172
štetno dejstvo na životnu sredinu i zdravlje ljudi. Potpuno ili delimično štampanje ili umnožavanje dokumentacije i službenih papira koji su priloženi proiz- vodu dozvoljeno je samo uz izričitu saglasnost fi rme Einhell Germany AG. Zadržavamo pravo na tehničke promen - 172 - Anl_GC_EM_1232_SPK13.indb 172...
Page 173
Neispravni delovi * Nije obavezno da se nalazi u sadržaju isporuke! U slučaju nedostataka ili grešaka molimo Vas da to prijavite na internet stranici www.Einhell-Service.com. Obratite pažnju na tačan opis greške i u svakom slučaju odgovorite na sledeća pitanja: •...
Page 174
2. Opis urządzenia i zakres dostawy Niebezpieczeństwo! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu 2.1 Opis urządzenia (rys. 1/2) uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu 1. Włącznik/wyłącznik proszę dokładnie zapoznać się z instrukcją 2. Uchwyt antynaprężeniowy do kabla obsługi/ wskazówkami bezpieczeństwa.
Page 175
• 4. Dane techniczne Kosiarka elektryczna • Kosz na trawę • Oryginalna instrukcja obsługi Napięcie znamionowe: .....220-240 V ~ 50Hz • Wskazówki bezpieczeństwa Pobór mocy: ..........1200 W Liczba obrotów silnika: ....3500 obr./min Szerokość cięcia: ........32 cm 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Regulacja wysokości cięcia: ......
Page 176
pozostaje wyłączone oraz czas, w którym pracuje (rys. 3b / poz. 9) tak jak pokazano na rys. 3b. ono bez obciążenia. Postępując w analogiczny sposób zamontować rączkę po drugiej stronie. Ograniczać powstawanie hałasu i wibracji do Podczas montażu górnej rączki przez wybra- minimum! nie odpowiedniego otworu mocującego (rys.
Page 177
Regulacja wysokości koszenia skrzydłem drzwi lub okna. • Uwaga! Pęknięcia izolacji na skutek starzenia się Przed każdą regulacją wysokości cięcia należy materiału. • wyłączyć silnik i odłączyć przewód zasilania od Zagięcia na skutek nieprawidłowego sieci. zamocowania lub prowadzenia przewodu przyłączeniowego urządzenia. Przed przystąpieniem do koszenia sprawdzić, czy narzędzia tnące nie są...
Page 178
jpierw wyłączyć silnik. ześlizgnięciu. Zawsze należy zachować ustalony przez Wybierać wysokość koszenia w zależności od położenie prowadnic odstęp bezpieczeństwa faktycznej wysokości trawnika. Powtarzać kosze- między obudową noży i użytkownikiem. nie w taki sposób, aby na raz nie było ścinane Zachować szczególną ostrożność podczas ko- więcej niż...
Page 179
Podnieść jedną ręką klapę wyrzutową i trzymając zwłaszcza pod ciśnieniem. Aby można było drugą ręką za uchwyt zawiesić kosz. bezpiecznie pracować z kosiarką zapewnić, że wszystkie elementy mocujące (śruby, nakrętki itd.) zawsze są mocno dokręcone. • 7. Wymiana przewodu zasilającego Ze zwiększoną...
Page 180
• Numer identyfikacyjny urządzenia • Numer części zamiennej Aktualne ceny artykułów i informacje znajdują się na stronie: www.Einhell-Service.com Numer części zamiennej 34.054.10 9. Utylizacja i recykling Sprzęt umieszczony jest w opakowaniu zapobiegającym uszkodzeniom w czasie trans- portu. Opakowanie jest surowcem i nadaje się do powtórnego użytku lub do recyklingu.
Page 181
11. Plan wyszukiwania usterek Usterka Możliwe przyczyny Usuwanie Silnik nie pracuje a) uszkodzony kondensator a)Zlecić kontrolę warsztatowi serwiso- wemu producenta b) brak zasilania b) sprawdzić kabel i bezpiecznik. c) uszkodzony kabel c) Sprawdzić stan przewodu d) uszkodzona kombinacja włącznika d) Zlecić kontrolę warsztatowi ser- wtyczki wisowemu producenta e) zerwane podłączenia na silniku lub...
Page 182
Należy pamiętać o tym, aby przed oddaniem urządzenia do utylizacji wyjąć z niego akumulatory i ele- menty oświetleniowe (np. żarówkę). Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, na- wet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną zgodą fi rmy Einhell Germany AG. Zmiany techniczne zastrzeżone - 182 - Anl_GC_EM_1232_SPK13.indb 182...
Page 183
Brakujące części * nie zawsze wchodzą w zakres dostawy! W przypadku stwierdzenia wad lub błędów prosimy o odpowiednie zgłoszenie na stronie internetowej www.Einhell-Service.com. Prosimy zamieścić dokładny opis błędu oraz odpowiedzieć na poniższe py- tania: • Czy urządzenie na początku działało czy też było uszkodzone od samego początku? •...
Page 184
2. Alet açıklaması ve sevkiyatın Tehlike! Yaralanmaları ve hasarları önlemek için alet- içeriği lerin kullanımında bazı iş güvenliği önlemleri- nin alınması gereklidir. Bu nedenle Kullanma 2.1 Alet açıklaması (Şekil 1/2) Talimatını / Güvenlik Uyarılarını dikkatlice okuyun. 1. Açık/Kapalı şalteri İçerdiği bilgilere her zaman ulaşabilmek için kul- 2.
Page 185
• 4. Teknik özellkler Elektrikli çim biçme makinesi • Çim toplama torbası • Orijinal kullanma talimatı Anma gerilim: ......220-240 V ~ 50Hz • Güvenlik uyarıları Güç sarfi yatı: ..........1200 W Motor devri: ........3500 dev/dak Kesim genişliği: ...........32 cm 3. Kullanım amacına uygun kullanım Kesim yüksekliği ayarı: ..
Page 186
Makineden kaynaklanan gürültü ve titreşim ile sabitleyin. Diğer tarafı da aynı şekilde monte oluşmasını asgariye indirin! edin. Üst dümenin montajında sabitleme deliğinin • Sadece hasarlı ve arızalı olmayan aletler (Şekil 3c) seçimi ile dümen yüksekliğini belir- kullanın. leyebilirsiniz. Üst dümeni alçak pozisyon için L •...
Page 187
yol açmaması için değiştirin. Bu kontrol işlemleri Elektrik kablosu ve bağlantı elemanlarının hasarlı esnasında motoru durdurun ve fi şi prizden çıkarın. olup olmadığı düzenli olarak kontrol edilmelidir. Makinenin kontrol işlemi esnasında gerilim bes- Kesim yüksekliği ayarlaması şekilde gösterildiği lemesinin kapalı olmasına dikkat edin. Makineyi gibi yapılacaktır.
Page 188
Çim biçme makinesini geri yöne hareket ettirirken Bu elemanların hasar görmesi durumunda ve kendinize doğru çekerken çok dikkatli olun. değiştirilecektir. Ayağınız dolanarak düşme tehlikesi vardır! Kullanacağınız elektrik kablosunu prizin önüne halka şeklinde koyun. Çim biçme işlemini yapar- Doğru Çim Biçme Kuralları ken prizden uzaklaşarak hareket edin ve elektrik Çim biçerken, kesilmemiş...
Page 189
8. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça ve kolay şekilde biçilmesi sağlanacaktır. Çim biçme makinesini mümkün olduğunca fırça Siparişi veya bez ile temizleyin. Oluşan kirlenmeyi te- mizlemek için solvent veya su kullanmayın. Tehlike! • Aşınmaya en fazla maruz kalan parça bıçaktır. Temizlik çalışmalarından önce elektrik kablosunu Bıçağın ve bağlantı...
Page 190
Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklarının merkezlerinin nerede olduğunu yerel yönetimler- kısmen olsa dahi kopyalanması veya başka den öğrenebilirsiniz. şekilde çoğaltılması, yalnızca Einhell Germany AG fi rmasının özel onayı alınmak şartıyla serbesttir. 10. Depolama Teknik değişiklikler olabilir Makineyi ve aksesuarlarını karanlık, kuru ve dona karşı...
Page 191
11. Arıza Arama Planı Arıza Olası Sebepleri Giderilmesi Motor çalışmıyor a) Kondenzatör arızalı a) Müşteri hizmetleri tarafından kontrol edilmesini sağlayın b) Fişe cereyan gelmiyor b) Kablo ve sigortayı kontrol edin c) Kablo arızalı c) Kabloyu kontrol edin d) Şalter Fiş kombinezonu arızalı d) Müşteri hizmetleri tarafından kontrol edilmesini sağlayın e) Motor veya kondenzatördeki elekt-...
Page 192
Sarf malzemesi/Sarf parçaları* Bıçak Eksik parçalar * sevkiyatın içeriğine dahil olması zorunlu değildir! Ayıplı mal veya eksik parça söz konusu olduğunda durumu internette www.Einhell-Service.com sayfasına bildirmenizi rica ederiz. Arıza bildiriminizde arızayı ayrıntılı olarak açıklayın ve bunun için aşağıda açıklanan soruları cevaplayın: •...
Page 193
Oht! 9. Alumise juhtraua kinnituskruvid Vigastuste ja kahjustuste vältimiseks tuleb 10. Ülemise juhtaua kinnituskruvid seadme kasutamisel võtta tarvitusele mõningad 11. Ülemise juhtraua kinnituskmutter ohutusabinõud. Seepärast lugege kasutusjuhend 12. Juhtme kinnitusklambrid / ohutusjuhised hoolikalt läbi. Hoidke need korra- 13. Kogumiskorvi korpuse pooled likult alles, et informatsioon oleks teil igal hetkel 14.
Page 194
metsamajanduses. Oht! Müra ja vibratsioon Tähelepanu! Seoses kasutajale tekkiva ohuga Müra- ja vibratsiooniväärtused tehti kindlaks stan- ei tohi muruniidukit kasutada põõsaste, hekkide dardi EN 62841 järgi. ja puhmaste pügamiseks; katusetaimestiku või rõdukastide ääretaimede või muru lõikamiseks Kasutage kõrvaklappe. või purustamiseks; kõnniteede puhastamiseks Müra võib põhjustada kuulmiskaotust.
Page 195
3. tervisekahjustused, mis tulenevad käelaba ja kinni kukub, on kogumisseadis täis ja seda tuleks käevarre vibreerimisest, juhul kui seadet ka- tühjendada. Täitetaseme näidiku laitmatuks toimi- sutatakse pikema aja jooksul või kasutatakse miseks peavad augud klapi all olema alati puhtad ja hooldatakse valesti; ja läbilaskvad.
Page 196
Pidage alati kinni juhtraua pikkusest ohutust kau- Selle põhjused on muuhulgas: gusest tera korpuse ja kasutaja vahel. Eriti ette- • Lõikekohad juhtmest ülesõitmise tõttu. vaatlik tuleb olla nõlvakutel ja mäekülgedel niites • Muljutud kohad, kui seadme ühenduskaabel ja sõidusuunda muutes. Tagage kindel asend ning viiakse uste või akende alt läbi kandke libisemiskindla ja nakkuva tallaga jalats- •...
Page 197
8. Puhastus, hooldus ja varuosade trollige tera ja terahoidiku seisukorda. Kahjustada saanud tera ja/või terahoidik tuleb välja vahetada. tellimine Asetage kasutatud ühendusjuhe silmusekujuliselt kasutatud pistikupesa ette maha. Niitke suunaga Oht! pistikupesast või juhtmest eemale ja jälgige, et Lahutage seade enne puhastustöid vooluvõrgust. seadme ühendusjuhe paikneb alati juba niidetud murul, et muruniiduk ühendusjuhtmest üle ei 8.1 Puhastamine...
Page 198
Varuosade tellimisel on vajalikud järgmised an- dmed: • Seadme tüüp • Seadme artiklinumber • Seadme identifitseerimisnumber • Vajamineva varuosa varuosanumber Kehtivad hinnad ja info leiate aadressilt www.Einhell-Service.com. Varutera tootenumber.: 34.054.10 - 198 - Anl_GC_EM_1232_SPK13.indb 198 Anl_GC_EM_1232_SPK13.indb 198 30.10.2024 13:48:32 30.10.2024 13:48:32...
Page 199
11. Veaotsing Viga Võimalik põhjus Kõrvaldamine Mootor ei käivitu a) kondensaator on defektne a) laske klienditeenindustöökojas kon- trollida b) pistikus puudub vool b) kontrollige juhtmeid ja kaitsmeid c) juhe on defektne c) kontrollige juhet d) lüliti-pistik kombinatsioon on de- d) laske klienditeenindustöökojas fektne kontrollida e) ühendused mootoril või konden-...
Page 200
Vale jäätmekäitluse korral võivad vanad elektri- ja elektroonikaseadmed, milles sisaldub kahjulikke ain- eid, kahjustada keskkonda ja inimeste tervist. Tootedokumentatsiooni ja kaasasolevate dokumentide kordustrükk või muul viisil paljundamine, ka osa- liselt, on lubatud ainult Einhell Germany AG loal. Tehniliste muudatuste õigus reserveeritud - 200 - Anl_GC_EM_1232_SPK13.indb 200...
Page 201
Tera Puuduolevad detailid * ei pruugi tingimata tarnekomplektiga kaasas olla! Puuduste või rikete korral palume Teid registreerida see internetis aadressil www.Einhell-Service.com. Märkigekindlasti vea täpne kirjeldus ja vastake lisaks igal juhul järgmistele küsimustele. • Kas seade on töötanud või oli ta algusest peale defektne? •...
Page 202
Notifi ed Body: (EU)2016/425 2011/65/EU_(EU)2015/863 Standard references: EN 62841-1; EN IEC 62841-4-3; EN IEC 61000-3-2; EN 61000-3-3; EN IEC 55014-1; EN IEC 55014-2 Einhell Germany AG · Wiesenweg 22 · D-94405 Landau/Isar Landau/Isar, den 18.09.2024 Andreas Weichselgartner/General-Manager Bobby Chen/Product-Management First CE: 24 Archive-File/Record: NAPR033461 Art.-No.: 34.002.57...
Page 203
Champions Business Park, First Floor Unit 10, Arrowe Brook Rd, Upton, Wirral CH49 0AB, United Kingdom declare the conformity to UK standards and legislation was assessed for: Electric Lawn Mower GC-EM 1232 (Einhell) UK legislation Simple Pressure Vessels (Safety) Regulation...