Page 4
ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model: HP2050 / HP2050F HP2051 / HP2051F Speed High High Capacities Concrete 20 mm 20 mm Steel 8 mm 13 mm 8 mm 13 mm Wood 25 mm 40mm 25 mm 40 mm No load speed...
Page 5
SAFETY WARNINGS WARNING: DO NOT let comfort or familiarity with product (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject General power tool safety warnings product. MISUSE or failure to follow the safety rules stated in this instruction manual may cause serious personal injury.
Page 6
Installing or removing drill bit tion of rotation. Move the reversing switch lever to the position (A side) for clockwise rotation or to the posi- For model HP2050, HP2050F tion (B side) for counterclockwise rotation. ► Fig.7: 1. Chuck key Speed change To install the drill bit, place it in the drill chuck as far as ► Fig.4: 1.
Page 7
CAUTION: These accessories or attachments the tool/drill bit at the time of hole break through. are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The use of any other A stuck drill bit can be removed CAUTION: accessories or attachments might present a risk of simply by setting the reversing switch to reverse injury to persons. Only use accessory or attachment...
Page 8
FRANÇAIS (Instructions originales) SPÉCIFICATIONS Modèle : HP2050 / HP2050F HP2051 / HP2051F Vitesse Élevée Basse Élevée Basse Capacités Béton 20 mm 20 mm Acier 8 mm 13 mm 8 mm 13 mm Bois 25 mm 40 mm 25 mm 40 mm Vitesse à...
Page 9
Assurez-vous toujours de travailler en position AVERTISSEMENT : stable. Veillez à ce que personne ne se trouve L’émission de vibrations lors de l’usage réel de l’outil électrique peut être en dessous de vous quand vous utilisez l’outil différente de la ou des valeurs déclarées, suivant en hauteur.
Page 10
Changement de vitesse DESCRIPTION DU ► Fig.4: 1. Flèche 2. Bouton de changement de FONCTIONNEMENT vitesse Deux plages de vitesse peuvent être présélectionnées Assurez-vous toujours que ATTENTION : avec le bouton de changement de vitesse. l’outil est hors tension et débranché avant de Pour changer la vitesse, tournez le bouton de changement l’ajuster ou de vérifier son fonctionnement. de vitesse de sorte que la flèche présente sur le corps de l’outil pointe vers la position « I » sur le bouton pour une Fonctionnement de la gâchette vitesse lente ou la position «...
Page 11
Pose ou retrait du foret Perçage avec percussion ATTENTION : Pour le modèle HP2050, HP2050F Une très grande force de torsion s’exerce soudainement sur l’outil ou le foret lorsqu’il ► Fig.7: 1. Clé de mandrin émerge sur la face opposée, lorsque le trou est bou- ché par des copeaux ou particules ou lors du contact Pour installer le foret, insérez-le à fond dans le mandrin avec des armatures dans le béton. Utilisez toujours à...
Page 12
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit, les réparations, l’inspection et le remplacement des balais en carbone, ainsi que tout autre travail d’entretien ou de réglage doivent être effectués par un centre d’entretien Makita agréé, avec des pièces de rechange Makita. ACCESSOIRES EN OPTION ATTENTION : Ces accessoires ou pièces complémentaires sont recommandés pour l’utili- sation avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi.
Page 13
DEUTSCH (Original-Anleitung) TECHNISCHE DATEN Modell: HP2050 / HP2050F HP2051 / HP2051F Drehzahl Hoch Niedrig Hoch Niedrig Kapazitäten Beton 20 mm 20 mm Stahl 8 mm 13 mm 8 mm 13 mm Holz 25 mm 40 mm 25 mm 40 mm Leerlaufdrehzahl 0 - 2.900 min...
Page 14
Strom führenden Kabel können die freiliegenden WARNUNG: Metallteile des Elektrowerkzeugs ebenfalls Strom Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Benutzung führend werden, so dass der Benutzer einen des Elektrowerkzeugs kann je nach der elektrischen Schlag erleiden kann. Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell Achten Sie stets auf sicheren Stand. je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, Vergewissern Sie sich bei Einsatz des von dem (den) angegebenen Emissionswert(en) Werkzeugs an hochgelegenen Arbeitsplätzen,...
Page 15
Drehzahl-Umschaltung FUNKTIONSBESCHREIBUNG ► Abb.4: 1. Pfeil 2. Drehzahl-Umschaltknopf VORSICHT: Zwei Drehzahlbereiche können mit dem Drehzahl- Vergewissern Sie sich vor jeder Einstellung oder Funktionsprüfung des Umschaltknopf vorgewählt werden. Werkzeugs stets, dass es ausgeschaltet und vom Drehen Sie den Drehzahl-Umschaltknopf so, dass der Stromnetz getrennt ist. Pfeil auf dem Werkzeuggehäuse für niedrige Drehzahl auf die Position „I“, und für hohe Drehzahl auf die Schalterfunktion Position „II“...
Page 16
Montage und Demontage des Hammerbohren Bohrereinsatzes Beim Durchbruch der Bohrung, VORSICHT: bei Verstopfung der Bohrung mit Spänen und Für Modell HP2050, HP2050F Partikeln, oder beim Auftreffen auf Betonstahl wirkt ► Abb.7: 1. Futterschlüssel eine starke, plötzliche Drehkraft auf Werkzeug und Bohrereinsatz. Montieren Sie stets den Seitengriff Den Bohrereinsatz zum Montieren bis zum Anschlag in (Zusatzgriff), und halten Sie das Werkzeug das Bohrfutter einführen. Das Futter von Hand anzie- während der Arbeit mit beiden Händen am...
Page 17
SONDERZUBEHÖR Bohren in Holz, Metall oder Kunststoff zur Position des Symbols , um die Betriebsart „Bohren“ zu verwenden. VORSICHT: Bohren in Holz Die folgenden Zubehörteile oder Vorrichtungen werden für den Einsatz mit dem in dieser Anleitung beschriebenen Makita-Werkzeug Beim Bohren in Holz lassen sich die besten Ergebnisse mit Holzbohrern erzielen, die mit einer Zentrierspitze empfohlen. Die Verwendung anderer Zubehörteile ausgestattet sind. Die Zentrierspitze erleichtert das oder Vorrichtungen kann eine Verletzungsgefahr darstellen. Verwenden Sie Zubehörteile oder Bohren, da sie den Bohrereinsatz in das Werkstück Vorrichtungen nur für ihren vorgesehenen Zweck.
Page 18
ITALIANO (Istruzioni originali) DATI TECNICI Modello: HP2050 / HP2050F HP2051 / HP2051F Velocità Alta Bassa Alta Bassa Capacità Cemento 20 mm 20 mm Acciaio 8 mm 13 mm 8 mm 13 mm Legno 25 mm 40 mm 25 mm 40 mm Velocità...
Page 19
Accertarsi sempre di appoggiare i piedi salda- AVVERTIMENTO: mente. Quando si intende utilizzare l’utensile L’emissione delle vibra- zioni durante l’utilizzo effettivo dell’utensile in ubicazioni elevate, accertarsi sempre che elettrico può variare rispetto al valore o ai valori non sia presente alcuna persona sotto. dichiarati, a seconda dei modi in cui viene utiliz- Mantenere saldamente l’utensile con entrambe zato l’utensile, specialmente a seconda di che...
Page 20
Uso del commutatore di inversione DESCRIZIONE DELLE della rotazione FUNZIONI ATTENZIONE: Controllare sempre la dire- zione di rotazione prima dell’uso. ATTENZIONE: Accertarsi sempre che l’uten- sile sia spento e scollegato dall’alimentazione Utilizzare il commutatore di ATTENZIONE: prima di regolare o controllare le sue funzioni. inversione della rotazione solo dopo l’arresto completo dell’utensile. Qualora si cambi la dire- Funzionamento dell’interruttore...
Page 21
Utilizzare sempre l’impugnatura laterale per trapano (manico ausiliario) e mantenere saldamente l’u- tensile utilizzando sia l’impugnatura laterale che il manico con l’interruttore durante l’uso. In caso Per i modelli HP2050, HP2050F contrario, si potrebbe causare la perdita di controllo dell’utensile e la possibilità di gravi lesioni personali. ► Fig.7: 1. Chiave del mandrino Per installare la punta per trapano, inserirla fino in Quando si intende perforare calcestruzzo, granito, mat- tonelle, e così via, far scorrere la leva di modifica della...
Page 22
Makita, utiliz- Quando si intende perforare materiali in legno, metallo zando sempre ricambi Makita. o plastica, far scivolare la leva di modifica della modalità operativa sulla posizione del simbolo per utilizzare la modalità...
Page 23
NEDERLANDS (Originele instructies) TECHNISCHE GEGEVENS Model: HP2050 / HP2050F HP2051 / HP2051F Toerental Hoog Laag Hoog Laag Capaciteiten Steen/cement 20 mm 20 mm Staal 8 mm 13 mm 8 mm 13 mm Hout 25 mm 40 mm 25 mm 40 mm Nullasttoerental 0 - 2.900 min...
Page 24
snoer in aanraking kan komen. Wanneer acces- WAARSCHUWING: De trillingsemissie tij- soires in aanraking komen met onder spanning dens het gebruik van het elektrisch gereedschap staande draden, zullen de niet-geïsoleerde meta- in de praktijk kan verschillen van de opgegeven len delen van het gereedschap onder spanning waarde(n) afhankelijk van de manier waarop het komen te staan zodat de gebruiker een elektrische gereedschap wordt gebruikt, met name van het...
Page 25
Dit gereedschap heeft een omkeerschakelaar voor het BESCHRIJVING VAN DE veranderen van de draairichting. Druk de omkeerscha- (zijde A) voor rechtse draairich- kelaar naar de stand FUNCTIES (zijde B) voor linkse draairichting. ting, of naar stand Het toerental veranderen LET OP: Controleer altijd of het gereedschap is uitgeschakeld en de stekker ervan uit het stop- ► Fig.4: 1. Pijlpunt 2.
Page 26
Gebruik als hamerboor Het boorbit aanbrengen of verwijderen Op het moment dat het boorgat door- LET OP: breekt, het boorgat verstopt raakt met schilfertjes Voor model HP2050, HP2050F of metaaldeeltjes, of de klopboor de bewapening in ► Fig.7: 1. Spankopsleutel het steen raakt, wordt een plotselinge en enorme torsiekracht uitgeoefend op het gereedschap/boorbit. Plaats het boorbit zo ver mogelijk in de boorspankop. Gebruik altijd de zijhandgreep (hulphandgreep) Draai de spankop met de hand vast. Plaats de span-...
Page 27
Boren in hout OPTIONELE Bij het boren in hout verkrijgt u de beste resultaten met ACCESSOIRES houtboortjes voorzien van een geleideschroefpunt. Deze geleideschroefpunt vergemakkelijkt het boren, door het boorbit het werkstuk in te trekken. Deze accessoires of hulpstukken LET OP: worden aanbevolen voor gebruik met het Makita Boren in metaal gereedschap dat in deze gebruiksaanwijzing is Om te voorkomen dat het boorbit bij het begin van het beschreven. Bij gebruik van andere accessoires of boren zijdelings wegglijdt, maakt u met een hamer en hulpstukken bestaat het gevaar van persoonlijke let- een centerpons een putje precies op de plaats waar sel. Gebruik de accessoires of hulpstukken uitsluitend u wilt boren. Plaats dan de punt van het boorbit in het voor hun bestemde doel. putje en begin met boren.
Page 28
ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo: HP2050 / HP2050F HP2051 / HP2051F Baja Baja Velocidad Alta Alta Capacidades Cemento 20 mm 20 mm Acero 8 mm 13 mm 8 mm 13 mm Madera 25 mm 40 mm 25 mm 40 mm Velocidad sin carga 0 - 2.900 min...
Page 29
superficies de asimiento aisladas. El contacto ADVERTENCIA: del accesorio de corte con un cable con corriente La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléc- hará que la corriente circule por las partes metáli- trica puede variar del valor (o los valores) de emi- cas expuestas de la herramienta eléctrica y podrá sión declarado dependiendo de las formas en las soltar una descarga eléctrica al operario.
Page 30
Accionamiento del interruptor DESCRIPCIÓN DEL inversor FUNCIONAMIENTO Confirme siempre la direc- PRECAUCIÓN: ción de giro antes de la operación. PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta está apagada y desenchufada antes PRECAUCIÓN: Utilice el interruptor inversor de intentar realizar cualquier tipo de ajuste o com- solamente después de que la herramienta se haya probación en ella.
Page 31
(mango auxiliar) y sujete la herramienta firmemente por ambos la empuñadura lateral y el mango del interruptor durante las operaciones. Para el modelo HP2050, HP2050F De lo contrario, podrá resultar en la pérdida del ► Fig.7: 1. Llave de mandril control de la herramienta y potencialmente heridas graves.
Page 32
PRECAUCIÓN: Estos accesorios o adita- Perforación en metal mentos están recomendados para su uso con la herramienta Makita especificada en este manual. Para evitar que la broca resbale al empezar a hacer el El uso de cualquier otro accesorio o aditamento agujero, haga una mella con un punzón y martillo en el puede suponer un riesgo de heridas personales.
Page 33
PORTUGUÊS (Instruções originais) ESPECIFICAÇÕES Modelo: HP2050 / HP2050F HP2051 / HP2051F Baixa Baixa Velocidade Alta Alta Capacidades Cimento 20 mm 20 mm Aço 8 mm 13 mm 8 mm 13 mm Madeira 25 mm 40 mm 25 mm 40 mm Velocidade sem carga 0 - 2.900 min...
Page 34
Certifique-se sempre que possui uma base A emissão de vibração durante a AVISO: firme. Certifique-se de que ninguém está por utilização real da ferramenta elétrica pode diferir baixo quando usa a ferramenta em locais do(s) valor(es) indicado(s), dependendo das for- elevados.
Page 35
Mudança de velocidade DESCRIÇÃO FUNCIONAL ► Fig.4: 1. Seta 2. Botão de mudança de velocidade Certifique-se sempre de que PRECAUÇÃO: É possível pré-selecionar duas gamas de velocidade a ferramenta está desligada e com a ficha reti- com o botão de mudança de velocidade. rada da tomada, antes de proceder a afinações Para mudar a velocidade, rode o botão de mudança de ou de verificar o funcionamento da respetiva velocidade de modo que a seta no corpo da ferramenta ferramenta.
Page 36
Se assim não for pode resultar em perda de controlo da Para os modelos HP2050 e HP2050F ferramenta e possíveis ferimentos graves. ► Fig.7: 1. Chave do mandril Quando perfurar em cimento, granito, mosaico, etc., Para instalar a broca de perfuração, coloque-a no man-...
Page 37
O parafuso guia facilita a perfuração empurrando a broca de perfuração para dentro da peça de trabalho. PRECAUÇÃO: Estes acessórios ou peças são recomendados para utilização com a ferra- Perfurar em metal menta Makita especificada neste manual. A utiliza- ção de outros acessórios ou peças pode ser perigosa Para evitar que a broca de perfuração deslize quando para as pessoas. Utilize apenas acessórios ou peças começa um orifício, faça um entalhe com um punção de para os fins indicados. bico e um martelo no ponto a perfurar. Coloque a ponta da broca de perfuração no entalhe e comece a perfurar.
Page 38
DANSK (Oprindelige instruktioner) SPECIFIKATIONER Model: HP2050 / HP2050F HP2051 / HP2051F Høj Høj Hastighed Kapacitet Beton 20 mm 20 mm Stål 8 mm 13 mm 8 mm 13 mm Træ 25 mm 40 mm 25 mm 40 mm Hastighed uden belastning 0 - 2.900 min 0 - 1.200 min...
Page 39
Lad ikke maskinen køre i tomgang. Anvend ADVARSEL: kun maskinen håndholdt. Vibrationsemissionen under den faktiske anvendelse af maskinen kan være for- Rør ikke ved borebitten eller arbejdsstykket skellig fra de(n) angivne værdi(er), afhængigt af umiddelbart efter arbejdet, da de kan være den måde hvorpå...
Page 40
Hastighedsændring FUNKTIONSBESKRI- ► Fig.4: 1. Pil 2. Hastighedsvælgerknap VELSE Der kan forudindstilles to hastighedsintervaller ved hjælp af hastighedsvælgerknappen. Kontrollér altid, at maskinen FORSIGTIG: Hvis du vil skifte hastighed, skal du dreje hastigheds- er slået fra, og at netstikket er trukket ud, før der vælgerknappen, så pilen på maskinen peger mod posi- udføres justeringer, eller funktioner kontrolleres tion “I”...
Page 41
Ved boring i beton, granit, tegl osv. skal håndtaget Isætning eller fjernelse af borebit til ændring af funktionsmåden skubbes til positionen -symbolet for brug af “rotation med hamring”. Sørg for at anvende en borebit med hårdmetalskær. For model HP2050, HP2050F Anbring borebitten på det ønskede sted, hvor hullet ► Fig.7: 1. Patronnøgle skal være, og tryk derefter afbryderknappen ind. Pres ikke maskinen. Et let tryk giver det bedste resultat. Hold For at isætte borebitten sættes den så langt ind i borepatronen, som den kan komme. Stram patronen maskinen i stilling og sørg for at forhindre, at den glider i hånden. Sæt patronnøglen i hvert af de tre huller, og væk fra hullet.
Page 42
Makita reservedele. EKSTRAUDSTYR Det følgende tilbehør og eks- FORSIGTIG: traudstyr er anbefalet til brug med Deres Makita maskine, der er beskrevet i denne brugsanvis- ning. Anvendelse af andet tilbehør eller ekstraudstyr kan udgøre en risiko for personskade. Anvend kun tilbehør og ekstraudstyr til det beskrevne formål. Hvis De behøver hjælp ved valg af tilbehør eller ønsker yderligere informationer, bedes De kontakte Deres lokale Makita servicecenter.
Page 43
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Αρχικές οδηγίες) ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο: HP2050 / HP2050F HP2051 / HP2051F Ταχύτητα Υψηλή Χαμηλή Υψηλή Χαμηλή Ικανότητες Τσιμέντο 20 mm 20 mm Ατσάλι 8 mm 13 mm 8 mm 13 mm Ξύλο 25 mm 40 mm 25 mm 40 mm Ταχύτητα χωρίς φορτίο...
Page 44
του το καλώδιο. Σε περίπτωση επαφής του εξαρ- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η εκπομπή κραδασμών τήματος κοπής με ηλεκτροφόρο καλώδιο, μπορεί κατά τη χρήση του ηλεκτρικού εργαλείου σε τα εκτεθειμένα μεταλλικά εξαρτήματα του ηλεκτρι- πραγματικές συνθήκες μπορεί να διαφέρει από κού εργαλείου να καταστούν τα ίδια ηλεκτροφόρα τη δηλωμένη τιμή(ές) εκπομπής ανάλογα με και να προκαλέσουν ηλεκτροπληξία στο χειριστή. τους τρόπους χρήσης του εργαλείου, ιδιαίτερα Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι στέκεστε σταθερά. το...
Page 45
Δράση διακόπτη αντιστροφής ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ ΠΡΟΣΟΧΗ: Να ελέγχετε πάντα τη διεύθυνση περιστροφής πριν από τη λειτουργία. ΠΡΟΣΟΧΗ: Να χρησιμοποιείτε τον διακόπτη ΠΡΟΣΟΧΗ: Να βεβαιώνεστε πάντα ότι το αντιστροφής μόνο αφού το εργαλείο σταματήσει εργαλείο είναι σβηστό και αποσυνδεδεμένο από εντελώς. Η αλλαγή της διεύθυνσης περιστροφής την...
Page 46
θητική λαβή) και να κρατάτε σταθερά το εργαλείο οποιαδήποτε θέση. από την πλάγια λαβή και τη λαβή διακόπτη κατά Τοποθέτηση ή αφαίρεση μύτης την εκτέλεση των εργασιών. Η μη συμμόρφωση μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα την απώλεια ελέγχου τρυπανιού του εργαλείου και την ενδεχόμενη πρόκληση σοβα- ρού τραυματισμού. Για το μοντέλο HP2050, HP2050F Κατά τη διάνοιξη οπών σε σκυρόδεμα, γρανίτη, πλακά- ► Εικ.7: 1. Κλειδί σφιγκτήρα κια, κ.λπ., σύρετε τον μοχλό αλλαγής τρόπου λειτουρ- γίας δράσης στη θέση του σύμβολου ώστε να χρησι- Για να τοποθετήσετε μια μύτη τρυπανιού, τοποθετήστε μοποιήσετε τη δράση «περιστροφής με σφυροκόπημα». τη στο σφιγκτήρα τρυπανιού όσο περισσότερο γίνεται. Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε μύτη τρυπανιού με άκρο...
Page 47
Τρυπάνισμα ξύλου ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ Όταν τρυπανίζετε σε ξύλο, έχετε καλύτερα αποτελέ- ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ σματα με μύτες για ξύλο εξοπλισμένες με βίδα οδήγη- σης. Η βίδα οδήγησης κάνει το τρυπάνισμα ευκολότερο επειδή τραβάει τη μύτη τρυπανιού μέσα στο τεμάχιο εργασίας. ΠΡΟΣΟΧΗ: Αυτά τα εξαρτήματα ή προσαρ- τήματα συνιστώνται για χρήση με το εργαλείο Τρυπάνισμα σε μέταλλο Makita που περιγράφτηκε στις οδηγίες αυτές. Η χρήση οποιωνδήποτε άλλων εξαρτημάτων ή προ- Για να μην ολισθήσει μια μύτη τρυπανιού όταν ξεκι- σαρτημάτων μπορεί να προκαλέσει κίνδυνο τραυμα- νάτε τη δημιουργία μιας οπής, κάντε ένα κοίλωμα με τισμού σε άτομα. Να χρησιμοποιείτε τα εξαρτήματα ή πόντα και σφυρί στο σημείο όπου θα τρυπανίσετε. προσαρτήματα μόνο για την χρήση που προορίζονται. Τοποθετήστε τη μύτη τρυπανιού στο κοίλωμα και ξεκινή- στε το τρυπάνισμα. Εάν χρειάζεστε οποιαδήποτε βοήθεια για περισσότερες...
Page 48
TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) TEKNİK ÖZELLİKLER Model: HP2050 / HP2050F HP2051 / HP2051F Hız Düşük Düşük Yüksek Yüksek Kapasiteler Beton 20 mm 20 mm Çelik 8 mm 13 mm 8 mm 13 mm Tahta 25 mm 40 mm 25 mm 40 mm Yüksüz hız...
Page 49
GÜVENLİK UYARILARI Ürünü kullanırken (defalarca kulla- UYARI: nınca kazanılan) rahatlık ve tanıdıklık duygusu- nun ilgili ürünün güvenlik kurallarına sıkı sıkıya Genel elektrikli alet güvenliği uyarıları bağlı kalmanın yerine geçmesine İZİN VERMEYİN. YANLIŞ KULLANIM veya bu kullanma kılavuzunda belirtilen emniyet kurallarına uymama ciddi yara- Bu elektrikli aletle birlikte sunulan tüm UYARI: lanmaya neden olabilir.
Page 50
Bu makinanın dönme yönünü değiştirmek için ters Matkap ucunun takılması veya dönüş mandalı vardır. Ters dönüş mandalını saat çıkarılması yönünde dönüş için konumuna (A tarafı) tersi yönde dönüş içinse konumuna (B tarafı) kaydırın. Model HP2050, HP2050F için Hız değişimi ► Şek.7: 1. Mandren anahtarı ► Şek.4: 1. Ok 2. Hız değiştirme düğmesi Matkap ucunu takmak için, ucu matkap mandreni- Hız değiştirme düğmesi ile iki hız aralığı önceden nin içinde gidebileceği yere kadar iterek yerleştirin. seçilebilir. Mandreni elle sıkıştırın. Mandren anahtarını her üç Hızı değiştirmek için hız değiştirme düğmesini, alet deliğe de sokup saat yönünde sıkıştırın. Her üç mand- gövdesi üzerindeki ok, düğme üzerinde düşük hız için ren deliğini de aynı oranda sıkıştırdığınızdan emin olun. “I” konumunu veya yüksek hız için “II” konumunu göste- Matkap ucunu çıkarmak için mandren anahtarını, recek şekilde çevirin. sadece bir delikte saat yönünün tersine çevirin, sonra Düğmeyi çevirmek zorsa önce mandreni iki yönden mandreni elle gevşetin. birine hafifçe çevirin ve ardından düğmeyi tekrar çevirin. Mandren anahtarını kullandıktan sonra orijinal konu- muna yerleştirmeyi unutmayın.
Page 51
DİKKAT: Bu aksesuarlar ve ek parçalar bu DİKKAT: Matkap ucu, iş parçasını delip çık- el kitabında belirtilen Makita aletiniz ile kullanıl- maya başladığında aleti sıkı tutun ve dikkat sarf mak için tavsiye edilmektedir. Herhangi başka bir edin. Deliğin açılması sırasında alet/matkap ucu aksesuar ya da ek parça kullanılması insanlar için üzerine çok büyük güç uygulanır. bir yaralanma riski getirebilir. Aksesuarları ya da ek parçaları yalnızca belirtilmiş olan kullanım amaçlarına...
Page 52
Jan-Baptist Vinkstraat 2, Makita Europe N.V. 3070 Kortenberg, Belgium 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Makita Corporation Anjo, Aichi 446-8502 Japan 884428H995 EN, FR, DE, IT, NL, ES, PT, DA, EL, TR www.makita.com 20200909...