Page 6
TAGLIO SUPPORTI BARRA PARACOLPI BUFFER BAR SUPPORTS' CUT DÉCOUPE DE SUPPORTS BARRE PARE-CHOCS AUSSCHNITT DER TRÄGER DES PUFFERQUERTRÄGERS CORTE SOPORTE TRAVESAÑO EL PARACHOQUES Ï KIA SORENTO RESTYLING '06 19104 • 1.1 • 19/06/2023...
Page 7
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO Da sotto il veicolo eliminare eventuale mastice di protezione dai punti di contatto tra la scocca e la struttura di traino e verniciare le parti scoperte con vernice antiruggine. Smontare la ruota di scorta, il paraurti posteriore ed eliminare la barra di rinforzo. SOLO SU KIA SORENTO RESTYLING ’06: tagliare il supporto barra di rinforzo secondo lo schema indicato.
Page 8
FITTING INSTRUCTIONS Remove from below the vehicle any protective sealant from the points of contact between the shell and the tow bar; then paint the uncovered parts with rust preventer. 1. Disassemble the spare wheel, the rear bumper and eliminate the reinforcement bar. ONLY ON KIA SORENTO RESTYLING '06: cut the reinforcement's bar support as shown in the enclosed layout.
Page 9
INSTRUCTIONS DE MONTAGE Éliminez le mastic des points de contact entre le châssis et le crochet d'attelage au dessous du véhicule. Vernissez les surfaces sans mastic avec de la peinture antirouille. 1. Démontez la roue de secours, le pare-chocs et enlevez la barre de renfort; SEULEMENT POUR KIA SORENTO RESTYLING '06: découpez le support de la barre de renfort selon le ci-joint schéma;...
Page 10
EINBAUANLEITUNG Entfernen Sie eventuell vorhandenen Unterbodenschutz an den Berührungsstellen vom Fahrgestell und der Anhängerkupplung und versiegeln Sie die blanken Karosseriestellen mit Rostschutzlack. 1. Das Reserverad und die Stoßstange abnehmen und die Verstärkungsstange entfernen (wird nicht mehr gebraucht). NUR BEI KIA SORENTO RESTYLING '06: Die Halterung der Verstärkungsstange laut beiliegendem Schema zuschneiden.
Page 11
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN Desde debajo del vehículo eliminar cualquier protección adhesiva de los puntos de contacto entre la carcasa y el soporte de tracción y pintar las partes expuestas con pintura antioxidante. 1. Desmntar la rueda de repuesto, el parachoques trasero y quitar la barra de refuerzo. SÓLO EN KIA SORENTO RESTYLING '06: cortar la barra de refuerzo de acuerdo con el diagrama indicado.
Page 12
www.tsnext.it - info@tsnext.it - tel. +39 075 528 0260 FOGLIO DA PRESENTARE PER IL COLLAUDO DISPOSITIVO DI TRAINO TIPO: 19104 PER AUTOVEICOLO: KIA SORENTO [2002-2009] TIPO FUNZIONALE: JC ???? ????? , JC ????? , JC CLASSE E TIPO DI ATTACCO: F OMOLOGAZIONE: e3 00 - 7148 01 (DIR.
Page 15
La casa costruttrice di ogni veicolo può prevedere specifici adempimenti tecnici a livello di motore o carrozzeria non riportati nel presente documento, pertanto si prega di far sempre riferimento al manuale di uso e manutenzione della vettura in vostro possesso. Umbra Towbars è un marchio di proprietà esclusiva di Umbra Rimorchi srl.
Page 16
The manufacturer of each vehicle can provide specific technical requirements at the engine or body level don’t quoted in this document, so please always refer to the car’s manual and maintenance. Umbra Towbars is a trademark owned exclusively by Umbra Rimorchi Ltd.
Page 17
; donc on prier de suivre le manuel utilisation et maintenance de la voiture. Umbra Towbars est une marque de propriété exclusive de la Maison Umbra Rimorchi srl.
Page 18
Die Baufirma jedes Fahrzeugs kann bestimmte technische Anforderungen in Bezug auf den Motor oder die Karrosserie vorsehen,. die nicht in diesem Dokument aufgeführten sind. So, beziehen Sie bitte immer das Gebrauchs-und anwendungshandbuch des Wagens in Ihrem Besitz. Umbra Towbars ist eine Marke ausschließlich gehören der Firma Umbra Rimorchi.
Page 19
El dispositivo de remolque Umbra Rimorchi es apropiado sólo para la marca y modelo del vehículo specifcati en este manual. El gancho está fabricado, probado y aprobado de acuerdo con las directivas europeas.
Page 20
Производитель каждого транспортного средства может предоставить конкретные технические требования по отношению к двигателю или кузову, не перечисленных в данном документе. В таком случае необходимо ссылаться на руководство по эксплуатации конкретного транспортного средства. Umbra Towbars является эксклюзивной торговой маркой от Umbra Rimorchi srl.
Page 21
місце, якщо вона розміщена за номерним знаком транспортного засобу, є з”ємною і не використовується якийсь час. У відповідності з транспортним засобом, на який має бути встановлений фаркоп, можливий надріз бамперу. Інформація, надана Umbra Rimorchi, яка має відношення до надрізу бампера, носит ілюстративний характер та не має обмежень.
Page 23
www.tsnext.it - info@tsnext.it - tel. +39 075 528 0260 Deve essere garantito lo spazio libero secondo l’allegato Der Freiraum nach Anhang VII, Abbildung 25 der VII, figura 25 della direttiva 94/20. Richtlinie 94/20 ist zu gewährleisten *per un peso complessivo ammesso del veicolo * bei zulässigem Gesamtgewicht des Fahrzeuges The clearance specified in appendix VII, diagram 25 of Необходимо...