Page 6
This appliance is not intended for use by children or persons with reduced physical or mental capabilities, unless they are Braun Silk·épil Xpressive has been designed given supervision by a person responsible to make the removal of unwanted hair as for their safety.
Page 7
when sliding the appliance over the skin). growing hair as the gentle scrubbing action Thorough cleaning of the epilation head removes the upper skin layer and fine hair before each use will minimise the risk of can get through to the skin surface. infection.
Page 8
• The «smartlight» comes on instantly respective area to remove residues (like and shines as long as the appliance is deodorant). Then carefully dab dry with switched on. It reproduces an almost a towel. When epilating the underarm, daylight condition, thus revealing even keep your arm raised up so that the skin the finest hair and giving you a better is stretched and guide the appliance in...
Page 9
Shaving Brush cleaning • Put on the shaver head attachment (7) by • Press the release buttons (d) to remove the clicking it in. shaver head (D1). Tap the bottom of the • Pressing one of the lock keys, turn the shaver head gently on a flat surface (not on switch clockwise to setting 2.
Page 10
Replacements parts (shaver foil, cutter block) from faults in materials or workmanship, can be obtained from your retailer or Braun either by repairing or replacing the complete Customer Service Centres. appliance as we may choose.
Page 11
Attention : débrancher l’appareil de toute utilisation et conservez-le. la source d’alimentation avant de nettoyer une des têtes sous l’eau. Le Silk·épil Xpressive de Braun a été conçu • Cet appareil n’est pas destiné à des pour épiler les poils indésirables de manière enfants ou des personnes aux capacités...
Page 12
ment au fur et à mesure des épilations avec assouplir la peau, nous vous recommandons Silk·épil. d’appliquer une crème hydratante après l’épilation. Certains cas d’inflammation de la peau peuvent être dus à l’intrusion de bactérie Des poils très fins peuvent parfois repousser dans la peau (lors du passage de l’appareil sous la peau.
Page 13
A Comment s’épiler 3 Epilation des jambes Epilez vos jambes de bas en haut. Lors de 1 Mise en marche l’épilation derrière le genou, tendez bien • Appuyez sur l’un des côtés de votre jambe. l’interrupteur et faites-le tourner dans le sens des aiguilles d’une montre sur la position 2 (réglage optimal).
Page 14
Nettoyage sous l’eau courante : maintenir la peau tendue afin d’éviter les 7 Retirez le capuchon. Placez l’appareil avec blessures. la tête sous le robinet. Ensuite, pressez le bouton d’éjection (5) pour retirer la tête Dessin des contours à la tondeuse d’épilation.
Page 15
à partir de la date d‘achat. par l’intérieur. Pendant la durée de la garantie, Braun Le bloc couteaux : pour retirer le bloc prendra gratuitement à sa charge la couteaux, pressez-le et et tournez-le à 90°...
Page 16
Cette garantie devient caduque si des réparations ont été effectuées par des personnes non agréées par Braun et si des pièces de rechange ne provenant pas de Braun ont été utilisées. Pour toute réclamation intervenant pendant la période de garantie, retournez ou rapportez l‘appareil ainsi que l‘attestation de...
Page 17
Općenito, preporučamo Braun Silk·épil Xpressive oblikovan je za da ovaj uređaj držite van dosega djece. Kad je uključen, uređaj nikada ne smije uklanjanje neželjenih dlačica što je moguće •...
Page 18
Imate li neke sumnje u pogledu korištenja Opis ovog aparata, razgovarajte sa svojim 1a Sustav za masažu liječnikom. Prije korištenja aparata obavezno 1b Nastavak Efficiency je konzultirati liječnika u slučaju: Epilacijska glava – ekcema, rana, upalnih kožnih procesa Svijetlo «smartlight» kao što je foliculitis (gnojna upala folikula) Prekidač...
Page 19
2 Kako voditi uređaj Čišćenje epilacijske glave Uvijek zategnite kožu pri epilaciji. Nakon svake upotrebe isključite uređaj. • • Uvijek pripazite da je epilacijsko područje Redovno čišćenje osigurava bolje rezultate. između masažnih kotaćića u dodiru s vašom kožom. Čišćenje četkicom •...
Page 20
u dodiru s kožom (A). Stalno zatežite kožu Čišćenje vodom (B), i polagano pomičite uređaj u smjeru Pritisnite dugme za opuštanje (d) i skinite rasta dlačica. Podrezivač dužih dlačica brijaću glavu. Isperite brijaću glavu i blok noža prvo podiže duže dlačice i zatim ih podre- odvojeno pod tekućom vodom (D2).
Page 21
Jamstvo ne vrijedi za o‰teçenja nastala ih odlagati zajedno s kuçnim otpadom. neispravnom uporabom, normalnu OdloÏiti ih moÏete u Braun servisnim istro‰enost i nedostatke koji samo neznatno centrima ili mjestima predvi∂enima za utjeãu na vrijednost ili valjanost uporabe odlaganje potro‰enih baterija.
Page 22
Ürünlerimiz yüksek kalite, fonksiyonellik Bu cihaz akan musluk suyu altında • ve şık dizayn ilkelerine bağlı kalınarak temizlenmeye uygundur. tasarlanmıştır. Yeni Braun Silk·épil Xpressive Uyarı: Cihazın herhangi bir başlığını epilatörünüzden memnun kalacağınızı suyla yıkamadan önce elektrik fişinin umarız. prizden çekili olduğundan emin olunuz.
Page 23
Tanımlar Eπer bu ürünün kullan∂m∂yla ilgili herhangi bir µüpheniz varsa, lütfen doktorunuza dan∂µ∂n∂z. 1a Masaj sistemi Aµaπ∂daki durumlarda, cihaz sadece doktora 1b Efficiency ataçmanı dan∂µ∂ld∂ktan sonra kullan∂lmal∂d∂r: Epilasyon başlığı – egzama, yaralar, folliculitis (kümecik) gibi «smartlight» iltihapl∂ cilt reaksiyonlar∂ ve varisli damarlar Kilitleme özellikli çalıştırma düğmesi (4a) –...
Page 24
detçe yanar durumda kalacaktır. karşı ekstra duyarlı olabilir. Düzenli ve Neredeyse günışığı etkisi yaratan bu tekrar eden kullanımlar sonunda duyulan ışık ile en ince ve açık renkli tüyler bile acı hissinde azalma olacaktır. Daha fazla aydınlanacak ve daha etkili bir epilasyon konfor için tüylerinizin 2–5 mm kısalığında deneyimi yaşamanıza imkan olduğundan emin olunuz.
Page 25
B Tıraş başlığını kullanırken başlığının üzerine OptiTrim tarak ataçmanını (a) takınız. Düzeltme/tıraş seçici butonunu OptiTrim tarak «trim» pozisyonuna getiriniz. Tıraş eleği Resim C2 de gösterildiği üzere, tarağı, Uzun tüy düzeltici tüylerin çıkış yönünün aksine doğru hareket Çıkartma düğmeleri ettirerek tüylerin kısaltılmasını sağlayınız. Düzeltme/tıraş...
Page 26
90° döndürünüz (G1) ve çıkartınız. Yeni bloğu takmak için, üstten bastırın ve 90° döndürün (G2). Değiştirilebilir parçalar (elek, kesici blok) Braun Yetkili Servislerinden temin edilebilir. Özel kablo setinin üzerinde elektrikle ilgili ayrıntılar yer almaktadır. Özel kablo seti dünyadaki tüm alternative akım voltajlarına uyum sağlayacak şekilde üretilmiştir.
Page 27
инструкцию по применению перед ËÒÔÓθÁÓ‚‡ÌËfl ‰ÂÚ¸ÏË ËÎË ‰Û„ËÏË использованием прибора. Îˈ‡ÏË ·ÂÁ ÔÓÏÓ˘Ë Ë ÔËÒÏÓÚ‡, ÂÒÎË Ëı ÙËÁ˘ÂÒÍËÂ, ÒÂÌÒÓÌ˚ ËÎË Braun Silk·épil Xpressive делает удаление ÛÏÒÚ‚ÂÌÌ˚ ÒÔÓÒÓ·ÌÓÒÚË Ì ÔÓÁ‚ÓÎfl˛Ú нежелательных волосков максимально ËÏ ·ÂÁÓÔ‡ÒÌÓ Â„Ó ËÒÔÓθÁÓ‚‡Ú¸. эффективным, мягким и простым. Его...
Page 28
фортные ощущения значительно умень- Тонкие волоски, которые вновь вырас- шаются при повторном использовании тают, могут не прорасти на поверхность Silk·épil. кожи. Регулярное использование мас- сажных губок не (например, после душа) В некоторых случаях может возникнуть или пилинг помогают предотвратить воспаление в результате проникновения врастание...
Page 29
A Как проводить эпиляцию 4 Эпиляция подмышками и в зоне бикини 1 Включение Пожалуйста, имейте в виду, что эти • Поверните кнопку включения (4) по области особенно чувствительны к часовой стрелке до 2 скорости. боли. При повторном использовании Для медленной работы выберите чувствоболи...
Page 30
эпилирующей головки (5). Промойте ее. Подготовка длинных волосков Встряхните эпилятор и эпилирующую к эпиляции головку, чтобы избавиться от капель Чтобы укоротить длинные волоски для на поверхности. Положите обе части проведения эпиляции, наденьте насадку эпилятора на просушку. Перед исполь- OptiTrim (a) на бреющую головку. зованием...
Page 31
блок нажмите и поверните его против ÔÓ‰ÔËÒ¸˛ ‰Ë· (χ„‡ÁË̇) ̇ часовой стрелки на 90° (G2). ÔÓÒΉÌÂÈ ÒÚ‡Ìˈ ÓË„Ë̇θÌÓÈ ËÌÒÚÛ͈ËË ÔÓ ˝ÍÒÔÎÛ‡Ú‡ˆËË BRAUN, Все запасные детали можно приобрести ÍÓÚÓ‡fl fl‚ÎflÂÚÒfl „‡‡ÌÚËÈÌ˚Ï Ú‡ÎÓÌÓÏ. через сервисные центры Braun. ùÚ‡ „‡‡ÌÚËfl ‰ÂÈÒÚ‚ËÚÂθ̇ ‚ β·ÓÈ...
Page 33
шнуром з інтегрованим джерелом нальності та дизайну. Ми сподіваємось, живлення низької напруги за умовами що Вам сподобається користуватися безпеки. Не замінюйте та не регулюйте Вашим Braun Silk·épil Xpressive. жодну його деталь. Інакше може виникнути ризик ураження електричним Просимо уважно прочитати інструкцію струмом.
Page 34
Якщо через 36 годин шкіра все ще Якщо волосся довше, ми рекомендуємо проявляє ознаки подразнення, ми Вам поголити спочатку волосся та рекомендуємо Вам звернутися до лікаря. видаляти вже коротші, нові волоски через В цілому, реакція шкіри та відчуття 1 або 2 тижня. болю...
Page 35
Перед використанням завжди переко- рости в різні боки, може також бути • нуйтеся в чистоті епіляційної голівки. корисно проводити приладом в • Завжди переконуйтеся в тому, що різних напрямах, щоб досягти опти- епіляційна голівка має насадку. мальних результатів. Вібруючі рухи Для...
Page 36
Очищення щіточкою: Для досягнення найкращих результатів • 5 Вийміть насадку та очистіть її щіточкою. завжди переконуйтеся в тому, що 6 Ретельно очистіть пінцети з тильної сіточка для гоління (b) та тример (c) сторони головки епілятора щіткою, торкаються шкіри (A). Натягуйте шкіру змоченою...
Page 37
ріжучий блок) можна придбати у водою (D2). Залиште ріжучий блок та підприємств роздрібної торгівлі у Вашій сіточку висохнути окремо для повторного країні або в сервісних центрах Braun. їх встановлення. Щодо електротехнічних вимог, будь-ласка, Збереження Вашогї голівки для гоління ознайомтесь зі специфікаціями шнура.
Page 38
ñfl „‡‡ÌÚ¥fl ‰¥ÈÒ̇ Û ·Û‰¸-flÍ¥È Í‡ªÌ¥, ‚ flÍÛ обслуговування, звертайтеся до головного ˆÂÈ ‚Ë¥· ÔÓÒÚ‡‚ÎflπÚ¸Òfl Ù¥ÏÓ˛ Çr‡un ‡·Ó офісу сервісного центру Braun в Україні: ÔËÁ̇˜ÂÌËÏ ‰ËÒÚË·’˛ÚÂÓÏ, Ú‡ ‰Â ÊӉ̥ ПП «І.Б.С», вул. Глибочицька 53, м. Київ. Ó·ÏÂÊÂÌÌfl Á ¥ÏÔÓÚÛ ‡·Ó ¥Ì¯¥ Ô‡‚Ó‚¥...