Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EN Instructions for use
DE Betriebsanleitung
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzingen
ES Instrucciones de uso
IT
Istruzioni per l'uso
PT Instruções de uso
BG Ръководство за употреба
CS Návod k použití
HU Használati útmutató
PL Instrukcja obsługi
RO Informaţii pentru utilizator
SK Návod na používanie
ET Kasutusjuhend
LV Informacija naudotojui
LT Naudojimo instrukcija
SV Bruksanvisning
NO Brugsanvisning
DA Brugsanvisning
FI
Käyttöohje
AR ‫طرق اﻻﺳﺗﻌﻣﺎل‬

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Whirlpool WHVS92FLTK

  • Page 1 EN Instructions for use DE Betriebsanleitung FR Mode d’emploi NL Gebruiksaanwijzingen ES Instrucciones de uso Istruzioni per l’uso PT Instruções de uso BG Ръководство за употреба CS Návod k použití HU Használati útmutató PL Instrukcja obsługi RO Informaţii pentru utilizator SK Návod na používanie ET Kasutusjuhend LV Informacija naudotojui...
  • Page 2 Ø5x45 mm Ø3,5x9,5 mm Ø8...
  • Page 3 3 x Ø 8mm Ø 8 x 40mm Ø 5 x 45mm...
  • Page 4 2 x Ø 8mm Ø 5 x 45mm Ø 8 x 40mm 8,5cm Ø 16cm ≥ Ø 16cm ≥ 20cm...
  • Page 5 > 1cm X - 2cm > 3cm V ~ Hz Ø 5x45mm...
  • Page 6 Ø150mm...
  • Page 7 3,5x9,5 mm...
  • Page 8 GENERAL SAFETY • Before any cleaning or maintenance operation, disconnect hood from the mains by removing the plug or disconnecting the mains electrical supply. • Always wear work gloves for all installation and maintenance operations. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 9 Very young children(0-3years)should be kept away from the appliance.Young children (3-8 years)should be kept away from the appliance unless continuously supervised. CAUTION:The appliance is not intended to be operated by means of an external switching device, such as a timer,or separate remote controlled system.
  • Page 10 L : brown Replacing the power cable The hood is provided with a special power cable ; if the cable is damaged, request a new one from Technical Service. AIR VENT (for the suction versions) Connect the hood and discharge holes on the walls with a diameter equivalent to the air outlet (connection flange). Using the tubes and discharge holes on walls with smaller dimensions will cause a diminution of the suction performance and a drastic increase in noise.
  • Page 11 CONTROLS The hood is fitted with a control panel with aspiration speed selection control and a light switch to control cooking area lights. To select the functions of the hood just touch the commands. Light key ON/OFF Intensive speed selection key (suction power) - duration 5 minutes - press again to return to previous setting.
  • Page 12 MAINTENANCE Cleaning Clean using ONLY a cloth dampened with neutral liquid CLEAN WITH TOOLS detergent. INSTRUMENTS. Do not use abrasive products. DO NOT USE ALCOHOL! Perimeter aspiration panel Clean the perimeter aspiration panel with the same frequency as the anti-grease filter, using a cloth and not too concentrated liquid detergent.
  • Page 13 DISPOSAL • This appliance is marked according to the European directive 2012/19/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). • By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product. •...
  • Page 14 Components not provided with the product You can download the Safety Instructions, User Manual, Product Fiche and Energy data • Visiting our website docs.whirlpool.eu • Using QR Code • Alternatively, contact our After-sales Service (See phone number in the warranty booklet).
  • Page 15 ALLGEMEINE SICHERHEIT • Vor jeglicher Reinigung bzw. Wartung muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden, indem man den Stecker herauszieht bzw. den Hauptschalter ausschaltet. • Alle Wartungarbeiten sind mit Arbeitshandschuhen durchzuführen. Installations- und • Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren, sowie von Menschen mit verringerten physischen, sinnlichen oder psychischen Fähigkeiten (oder ohne Erfahrung und Kenntnisse) benutzt werden, sofern sie entsprechend überwacht werden bzw.
  • Page 16 • Die Länge für die Schrauben verwenden, die im Installationshandbuch angegeben wird. • Im Zweifelsfall, fragen Sie Ihren autorisierten Kundendienst oder ein ähnliches Fachpersonal. ACHTUNG! Nicht mit einem externen Timer, einer Schaltuhr oder einer Fernbedienung oder jeglicher anderer Vorrichtung, die sich automatisch aktiviert, verwenden. Halten Sie Kinder unter 3 Jahren fern vom Gerät.
  • Page 17 Netzspannung und Frequenz Verdrahtung Lesen Sie den Wert auf dem Aufkleber mit den Geräteeigenschaften auf der Innenseite der Kappe. :gelb/grün N : Blau L : Braun Austausch des Netzkabels Die Dunstabzugshaube ist mit einem Spezialkabel ausgestattet. Sollte das Kabel beschädigt werden, muss beim Kundendienst Ersatz angefordert werden. ABLEITUNG DER ABLUFT (bei Abluftversionen) Die Dunstabzugshaube an Abluftrohre und Abluftöffnungen in der Wand anschließen, die den gleichen Durchmesser haben wie der...
  • Page 18 BEDIENELEMENTE Die Dunstabzugshaube ist mit einer Bedienungsblende ausgestattet, die mit einer Steuerung für die Ansaugstärke bzw. - geschwindigkeit, sowie einer Steuerung zur Einstellung der Arbeitsplatzbeleuchtung versehen ist. Zur Auswahl der Funktionen der Dunstabzugshaube müssen lediglich die Steuerungen berührt werden. Tasten EIN/AUS Licht Auswahltaste der Geschwindigkeit (Absaugleistung) intensiv - Dauer: 5 Minuten - erneut drücken, um zur vorhergehenden...
  • Page 19 WARTUNG Reinigung Zur Reinigung AUSSCHLIESSLICH ein mit flüssigem KEINE Neutralreiniger getränktes Tuch verwenden. WERKZEUGE ODER GERÄTE FÜR DIE REINIGUNG VERWENDEN! Keine Produkte verwenden, die Scheuermittel enthalten. KEINEN ALKOHOL VERWENDEN! Perimetralabluftpaneel Das Perimetralabluftpaneel so oft wie den Fettschutzfilter putzen , ein Tuch und ein nicht so hoch konzentriertes Reinigungsmittel benutzen.
  • Page 20 ENTSORGUNG In Übereinstimmung mit den Anforderungen der Europäischen Richtlinie 2012/19/EC über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) ist vorliegendes Gerät mit einer Kennzeichnung versehen. Sie leisten einen positiven Beitrag für den Schutz der Umwelt und die Gesundheit des Menschen, wenn Sie dieses Gerät einer gesonderten Abfallsammlung zuführen.
  • Page 21 Teile, die nicht zum Lieferumfang des Produkts gehören Sie können die Sicherheitshinweise, Bedienungsanleitung, Technischen Daten und Energiedaten wie folgt herunterladen: • Besuchen Sie unsere Internetseite docs.whirlpool.eu • Verwenden Sie den QR-Code • Alternativ können Sie unserer Kundendienst kontaktieren (Siehe Telefonnummer in dem Garantieheft).
  • Page 22 SÉCURITÉ GÉNÉRALE • Avant tout entretien ou nettoyage du produit débranchez l'alimentation électrique en retirant la fiche électrique ou en coupant l'interrupteur général. • Utilisez des gants de travail pour toute opération de nettoyage ou d'entretien. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expériences ou de connaissances, sauf si ces personnes sont correctement surveillées ou si des instructions relatives à...
  • Page 23 Les enfants de moins de 3 ans ne doivent pas s’approcher de l’appareil. Sans la surveillance constante d’un adulte, garder l’appareil hors de la portée des enfants de moins de 8 ans. ATTENTION : l’appareil ne peut être mis en marche par le biais d’un dispositif externe ou d’un système de commande à distance séparé.
  • Page 24 ATTENTION! Avant de rebrancher le circuit de la hotte à l’alimentation électrique et d’en vérifier le fonctionnement correct, contrôlez toujours que le câble d’alimentation soit monté correctement. Si le câble n'est pas équipé d'une fiche,branchez les fils selon le tableau suivant: Tension principale et fréquence Branchement des fils Se référer à...
  • Page 25 Pour sélectionner les fonctions de la hotte, il suffit simplement d’effleurer les commandes. Touche lumineuse ON/OFF Touche de sélection de vitesse i(puissance d'aspiration) intensive - durée 5 minutes - appuyez à nouveau pour revenir au réglage précédent. Touche de sélection vitesse (puissance d'aspiration) haute Touché...
  • Page 26 ENTRETIEN Nettoyage Pour le nettoyage, utiliser EXCLUSIVEMENT un chiffon humidifié avec des détergent liquides neutres. NE PAS UTILISER D'OUTILS OU D'INSTRUMENTS POUR LE NETTOYAGE ! Éviter l'usage de produits abrasifs, NE PAS UTILISER D'ALCOOL! Panneau d’aspiration périmétral Nettoyer le panneau d’aspiration périmétral à la même fréquence que le filtre anti-graisses, utiliser un chiffon et un détergent liquide pas trop concentré.
  • Page 27 ÉLIMINATION Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2012/19/EC concernant les Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêcher toute conséquence nuisible pour l’environnement et la santé...
  • Page 28 Vous pouvez télécharger les consignes de sécurité, le manuel de l’utilisateur, la fiche produit et les données énergétiques en : • Visitant notre site internet docs.whirlpool.eu • Utilisant le Code QR • Vous pouvez également contacter notre service après-vente (voir numéro de téléphone dans le livret de garantie).
  • Page 29 ALGEMENE VEILIGHEID • Zorg voordat u de afzuigkap schoonmaakt of onderhoudt eerst dat hij geen stroom heeft door de stekker uit het stopcontact te halen, de tweepolige schakelaar uit te zetten of de betreffende elektriciteitsgroep geheel uit te schakelen. • Draag tijdens installatie en onderhoud altijd werkhandschoenen.
  • Page 30 • Raadpleeg de installatiegids voor de correcte afmetingen van de schroeven. • Raadpleeg bij twijfel een geautoriseerd service center of iemand met vergelijkbare kwalificaties. WAARSCHUWING! Sluit het product niet aan op een (programmeerbare) timer, externe afstandsbediening of ander apparaat waardoor het product automatisch wordt ingeschakeld. Houd kinderen jonger dan 3 jaar uit de buurt van het apparaat.
  • Page 31 Als de kabel niet is voorzien van een stekker,sluit u de kabels aan overeenkomstig de volgende tabel: Spanning en frequentie net Aansluiting draden Verwijs naar de waarde aangegeven op het typeplaatje dat is aangebracht in de afzuigkap. : geel/groen N : blauw L : bruin Vervanging van de voeding De afzuigkap wordt geleverd met een speciaal netsnoer.
  • Page 32 BEDIENINGSELEMENTEN De kap is voorzien van een bedieningspaneel met een schakelaar voor de snelheid van afzuiging en een schakelaar voor de verlichting van het fornuis. Om de functies van de wasemkap te selecteren is het voldoende de bedieningen aan te raken Toets ON/OFF verlichting Selectietoets snelheid...
  • Page 33 ONDERHOUD Schoonmaak ALLEEN reinigen met een doek die is bevochtigd met een neutraal vloeibaar schoonmaakmiddel. GEBRUIK BIJ HET REINIGEN GEEN GEREEDSCHAPPEN OF ANDERE VOORWERPEN. Gebruik geen schuurmiddelen. GEBRUIK GEEN ALCOHOL! Paneel voor de omtrek zuiging Reinig het paneel voor de omtrek zuiging even vaak als het vetfilter, gebruik een doek en een niet te geconcentreerd vloeibaar reinigingsmiddel.
  • Page 34 VERWIJDERING Dit toestel is gemarkeerd in overeenstemming met Europese richtlijn 2012/19/EC betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Zorg aan het einde van de levensduur van het apparaat dat het op de juiste manier wordt afgevoerd en verwerkt. Zo voorkomt u negatieve gevolgen voor volksgezondheid en milieu.
  • Page 35 Niet meegeleverde onderdelen U kunt de Veiligheidsinstructies, de Handleiding, de Productfiche en de Energiegegevens downloaden: • Op onze website docs.whirlpool.eu • Gebruik makend van de QR-code • Anders, contacteer onze Klantenservice (Het telefoonnummer staat in het garantieboekje). Wanneer u contact neemt met de Klantenservice, gelieve de codes te vermelden die op het identificatieplaatje van het apparaat staan.
  • Page 36 SEGURIDAD GENERAL • Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconectar la campana de la alimentación eléctrica desenchufando la clavija o desconectando el interruptor general de la vivienda. • Para todas las operaciones de instalación y mantenimiento utilizar los guantes de trabajo.
  • Page 37 • En caso de duda, consultar el centro de asistencia autorizado o un similar personal calificado. ¡ATENCIÓN! No utilizar con un programador, temporizador, mando a distancia separado o cualquier otro dispositivo que se active automáticamente. Mantener a los niños menores de 3 años alejados del equipo. Sin la vigilancia constante de un adulto, mantener el equipo alejado del alcance de niños menores de 8 años.
  • Page 38 correctamente. Si el cable no dispone de enchufe,conecte los cables tal como indica la siguiente tabla: Tensión y frecuencia de la red eléctrica Conexión por cable Consultar el valor indicado en la etiqueta de características dentro de la campana. : amarillo/verde N : azul L : marrón Sustitución del cable de alimentación...
  • Page 39 MANDOS La campana está dotada de un panel de mandos con control de las velocidades de aspiración y control de encendido de la luz para la iluminación del plano de cocción. Para seleccionar las funciones de la campana basta con rozar los mandos. Tecla ON/OFF luz Tecla de selección de velocidad (potencia de aspiración) intensiva, duración 5 minutos, pulsar...
  • Page 40 MANTENIMIENTO Limpieza Para la limpieza, utilice EXCLUSIVAMENTE un paño impregnado de detergente líquido neutro. ¡NO UTILICE UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMPIEZA! No utilice productos que contengan abrasivos. ¡NO UTILICE ALCOHOL! ¡NO UTILICE DESINFECTANTES PRODUCTOS QUE CONTENGAN CLORO! Panel de aspiración perimetral Limpiar el panel de aspiración perimetral con la misma frecuencia del filtro antigrasas.
  • Page 41 ELIMINACIÓN Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambiente y la salud. El símbolo en el producto o en los documentos que se incluyen con el producto, indica que no se puede tratar como residuo doméstico.
  • Page 42 Puede descargarse las Instrucciones de seguridad, el Manual del usuario, la Ficha del producto y los Datos de energía: • Visitando nuestra página web docs.whirlpool.eu • Usando el código QR • También puede, ponerse en contacto con nuestro Servicio postventa (Consulte el número de teléfono en el folleto de la garantía).
  • Page 43 SICUREZZA GENERALE • Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elettrica togliendo la spina o staccando l’interruttore generale dell’abitazione. • Per tutte le operazioni di installazione e manutenzione utilizzare guanti da lavoro. • L’apparecchio può essere utilizzato da bambini di età non inferiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità...
  • Page 44 ATTENZIONE! Non utilizzare con un programmatore, timer, telecomando separato o qualsiasi altro dispositivo che si attiva automaticamente. Tenere i bambini di età inferiore a 3 anni lontani dall'apparecchio. Senza la sorveglianza costante di un adulto, tenere l'apparecchio fuori dalla portata dei bambini di età inferiore a 8 anni. ATTENZIONE: l'apparecchio non è...
  • Page 45 Fare riferimento al valore indicato nella etichetta caratteristiche : giallo/verde all'interno della cappa. N : blu L : marrone Sostituzione del cavo di alimentazione La cappa è provvista di un cavo alimentazione speciale; in caso di danneggiamento del cavo, richiederlo al servizio assistenza tecnica. SCARICO DELL'ARIA (per le versioni aspiranti) Collegare la cappa a tubi e fori di scarico a parete con diametro equivalente all'uscita d'aria (flangia di raccordo).
  • Page 46 COMANDI La cappa è fornita di un pannello comandi con un controllo delle velocità di aspirazione ed un controllo di accensione della luce per l'illuminazione del piano di cottura. Per selezionare le funzioni della cappa è sufficente sfiorare i comandi. Tasto ON/OFF luce Tasto di selezione velocità...
  • Page 47 MANUTENZIONE Pulizia Per la pulizia usare ESCLUSIVAMENTE un panno inumidito con detersivi liquidi neutri. NON UTILIZZARE UTENSILI O STRUMENTI PER LA PULIZIA! Evitare l’uso di prodotti contenenti abrasivi. NON UTILIZZARE ALCOOL! Pannello di aspirazione perimetrale Pulire il pannello di aspirazione perimetrale con la stessa frequenza del filtro antigrasso, usare un panno ed un detergente liquido non troppo concentrato.
  • Page 48 SMALTIMENTO Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l'utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per l'ambiente e la salute. Il simbolo sul prodotto o sulla documentazione di accompagnamento indica che questo prodotto non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l'idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
  • Page 49 Per scaricare le istruzioni di sicurezza, il manuale d’uso, la scheda tecnica e i dati energetici: • Visitare il sito web docs.whirlpool.eu • Usare il codice QR • Oppure, contattare il Servizio Assistenza (al numero di telefono riportato sul libretto di garanzia).
  • Page 50 SEGURANÇA GERAL • Antes de fazer qualquer operação de limpeza ou de manutenção, deve-se desligar o exaustor da rede elétrica retirando a tomada ou desligando a alimentação da rede elétrica. • Usar sempre luvas de trabalho para todas as operações de instalação e manutenção. •...
  • Page 51 parafuso correto. • Usar o comprimento correto para os parafusos que são identificados no Guia de Instalação. • Em caso de dúvida, consultar um centro de assistência autorizado ou técnico qualificado. ATENÇÃO! Não utilizar com um programador, temporizador, telecomando separado ou qualquer outro dispositivo que se ativa automaticamente.
  • Page 52 elétrica, verificar o seu funcionamento, e verificar se o cabo de rede está montado corretamente. Se o cabo não estiver equipado com uma ficha,ligue os cabos de acordo com a tabela seguinte: Tensão da rede elétrica e frequência Ligação de cabo Consultar o valor indicado na etiqueta de características no interior do exaustor.
  • Page 53 COMANDOS O exaustor vem equipado com um painel de comandos com um controlo de velocidade de aspiração e um controlo para acender a luz de iluminação do plano de cozedura. Para selecionar as funções da coifa basta tocar os comandos. Botão de LIGAR / DESLIGAR a energia Botão de seleção de velocidade (potência de aspiração) intensiva - duração de 5 minutos -...
  • Page 54 MANUTENÇÃO Limpeza Para a limpeza, utilizar um pano humedecido com detergentes líquidos neutros. Evitar o uso de produtos contendo abrasivos. NÃO UTILIZE ÁLCOOL! Painel perimetral de aspiração Limpar o painel perimetral de aspiração com a mesma frequência do filtro anti-gordura, usar um pano e um detergente líquido não muito concentrado.
  • Page 55 ELIMINAÇÃO Este aparelho está classificado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/EC sobre Resíduos de equipamento elétrico e eletrónico (REEE). Ao garantir a eliminação adequada deste produto, estará a ajudar a evitar potenciais consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública, que poderiam derivar de um manuseamento de dispersão inadequada deste produto. O símbolo no produto ou nos documentos que acompanham o produto, indica que este aparelho não pode receber um tratamento semelhante ao de uma dispersão doméstica.
  • Page 56 Pode transferir as Instruções de Segurança, o Manual do Utilizador, a Ficha do Produto e os Dados Energéticos: • Visitando o nosso website docs.whirlpool.eu • Utilizando o código QR • Em alternativa, contacte o nosso Serviço Pós-venda (através do número de telefone contido no livrete da garantia).
  • Page 57 ОБЩА БЕЗОПАСНОСТ • Преди каквато и да било операция, свързана с почистването или поддръжката, изключете аспиратора от ел. мрежата, като извадите щепсела от контакта или изключите главния прекъсвач в жилището. • При извършване на всички операции свързани с инсталирането и поддръжката, използвайте...
  • Page 58 ВНИМАНИЕ! Неисталирането на болтовете и механизмите за фиксиране в съотвествие с настоящите инструкции може да доведе до рискове от електрическо естество. • Не използвайте и не оставяйте аспиратора без правилно монтирани лампички поради евентуален риск от токов удар. • Никога не използвайте аспиратора без правилно монтирана решетка! •...
  • Page 59 Напрежението в ел.мрежата трябва да отговаря на напрежението, което е посочено върху етикета с данните за аспиратора, поставен от вътрешната му страна. Ако е снабден с щепсел свържете аспиратора към контакт, съответстващ на действащите норми и намиращ се на лесно достъпно място дори и след приключване...
  • Page 60 Аспирираща версия Парата се отвежда навън посредством въздуховодна тръба свързана със съединителния фланец. ВНИМАНИЕ! Въздуховодната тръба не е включена към аксесоарите и трябва да бъде закупена отделно. Диаметърът на въздуховодната тръба трябва да отговаря на диаметъра на съединителния пръстен. ВНИМАНИЕ! Ако...
  • Page 61 деактивира бутоните за избор OFF МОТОР Натиснете за кратко, за да изключите мотора. РЕСЕТ СИГНАЛИЗАЦИЯ ФИЛТРИ След като сте извършили поддръжката на филтрите, натиснете бутона за 3 секунди, мигащият led индикатор 1 (филтър за мазнини) или 2 (въгленов филтър) спира да мига. ДЕАКТИВИРАНЕ...
  • Page 62 ПОДДРЪЖКА Почистване За почистването използвайте ЕДИНСТВЕНО кърпа, Кръгъл филтър с въглен. навлажнена с неутрални течни почистващи препарати. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ИНСТРУМЕНТИ ИЛИ ПРИБОРИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ! Избягвайте препарати, които съдържат абразивни частици. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ СПИРТ! Панел за периметрална аспирация Почиствайте периметралния аспириращ панел толкова често, колкото...
  • Page 63 РЕЦИКЛИРАНЕ Този уред отговаря на изискванията на : - Европейската директива 2012/19/EC - Waste Electricаl and Electronic Equipment (WEEE). Уверявайки се, че този уред ще бъде рециклиран по подобаващият за това начин, Вие допринасяте за опазването на околната среда и вашето здраве. Символът...
  • Page 64 Можете да свалите инструкциите за безопасност, ръководството за потребителя и листовката с енергийните показатели на уреда, като: • Посетите нашия уебсайт docs.whirlpool.eu • Използвате QR кода • Освен това можете да се свържете с отдела за следпродажбено обслужване (вижте телефонния номер в книжката за...
  • Page 65 VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Před jakýmkoli čištěním či údržbou odpojte digestoř z elektrické sítě odpojením ze zásuvky nebo vypnutím hlavního domovního vypínače. • Při jakýchkoli úkonech spojených s instalací či údržbou používejte ochranné rukavice. • Tento přístroj mohou používat děti starší 8 let a osoby se sníženými tělesnými, smyslovými či duševními schopnostmi nebo osoby bez patřičných zkušeností...
  • Page 66 Tento spotřebič není určen pro profesionální použití. Nepoužívejte spotřebič na otevřeném prostranství. Aby nedošlo k poranění osob, musí být spotřebič přemístěn a nainstalován dvěma nebo více osobami. Instalace, včetně případných přípojek na vodu (pokud jsou k dispozici) a elektrických přípojek, jakož i opravy musí provádět kvalifikovaný...
  • Page 67 Výměna napájecího kabelu Digestoř je vybavena speciálním napájecím kabelem; v případě poškození kabelu vyžádejte si ho u servisní služby. VÝVOD VZDUCHU (pro odsávací verze) Napojte digestoř na odtahového potrubí se stejným průměrem jako vývod vzduchu (spojovací příruba). Použití odtahového potrubí s menším průměrem způsobí snížení výkonu a zvýšení hluku. Za to výrobce odmítá...
  • Page 68 Tlačítko výběru střední rychlosti (sací výkon) - když bliká, znamená to, že je třeba umýt nebo vyměnit uhlíkový filtr. Toto hlášení je normálně deaktivováno, K aktivaci signalizace, deaktivace ovládacích prvků, Tlačítko 0, současným stisknutím tlačítek 1 a 2, nejprve bude blikat pouze tlačítko 1, poté...
  • Page 69 ÚDRŽBA Čištění Pro čištění je třeba použít VÝHRADNĚ látku navlhčenou neutrálními tekutými čistícími prostředky. NEPOUŽÍVEJTE ŽÁDNÉ NÁSTROJE NEBO POMŮCKY NA ČIŠTĚNÍ. NEPOUŽÍVEJTE ALKOHOL! Obvodový panel odsávání Vyčistěte obvodový odsávací panel stejně často jako filtr proti mastnotám, používejte látku a tekutý nepříliš koncentrovaný...
  • Page 70 LIKVIDACE ODPADU Tento spotřebič je označený v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EC o likvidaci elektrického a elektronického zařízení (WEEE). Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví, ke kterým by nevhodnou likvidací tohoto výrobku mohlo dojít. Symbol na výrobku nebo na dokumentech přiložených k výrobku udává, že tento spotřebič...
  • Page 71 Komponenty, které nejsou součástí vybavení výrobku Bezpečnostní pokyny, návod k použití, štítek výrobku a energetické údaje si můžete stáhnout pomocí: • naší webové stránky docs.whirlpool.eu • naskenování QR kódu • případně kontaktujte náš poprodejní servis (telefonní číslo najdete v záručním listě). Při kontaktování...
  • Page 72 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Bármilyen tisztítási és karbantartási művelet megkezdése előtt, a készüléket le kell választani az elektromos hálózatról! Húzza ki a készülék villásdugóját, vagy áramtalanítsa a háztartási elosztódoboz főkapcsolóját lekapcsolva! • Minden beszerelési és karbantartási munkálathoz használjon munkavédelmi kesztyűt! •...
  • Page 73 amelyik automatikusan kapcsol be. A 3 évesnél fiatalabb gyermekeket tartsa távol a készüléktől. Felnőtt állandó felügyelete nélkül a készüléket 8 évesnél fiatalabb gyermekektől tartsa távol. FIGYELEM: a készüléket ne üzemeltesse külső eszközzel vagy külön távirányítóval. Ez a készülék nem professzionális használatra készült. Ne használja a készüléket a szabadban. A személyi sérülés elkerülése érdekében a készüléket két vagy több embernek kell mozgatnia és telepítenie.
  • Page 74 Hálózati feszültség és frekvencia Vezetékek Lásd a páraelszívó belsejében található, a jellemzőket felsoroló címkén feltüntetett értéket. : sárga/zöld N : kék L : barna Elektromos vezeték cseréje Az elszívó speciális kábellel rendelkezik, melynek sérülése esetén cseréjét kérje a szakszervíz szolgálattól. LÉGKIVEZETÉS (kivezetett verziónál) Csatlakoztassa a páraelszívót a levegőkimenettel (csatlakozó...
  • Page 75 VEZÉRLŐGOMBOK A páraelszívó vezérlőpanellel felszerelt, amelyen egy szívósebesség-szabályozó és egy világítás-kapcsoló vezérlő található a főzőlap megvilágításához. Az elszívó funkcióinak kiválasztásához elegendő, ha megérinti a vezérlőbillentyűket. Világítás BE/KI gomb Intenzív sebesség (elszívási teljesítmény) kiválasztó gomb - időtartam 5 perc - az előző beállításhoz való...
  • Page 76 KARBANTARTÁS Tisztítás A tisztításhoz KIZÁRÓLAG semleges folyékony mosószerrel átitatott nedves ruhát használjon. A TISZTÍTÁSHOZ NINCS SZÜKSÉG SEMMMILYEN ESZKÖZRE. Kerülje a súrolószert tartalmazó mosószerek használatát. NE HASZNÁLJON ALKOHOLT! Külső elszívópanel Az elszívó panel külső felületét a zsírszűrővel megegyező gyakorisággal tisztítsa; puha ronggyal, és nem tömény folyékony tisztítószerrel.
  • Page 77 HULLADÉK KEZELÉS A készüléken található jelzés megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló 2012/19/EC európai irányelvben (WEEE) foglalt előírásoknak. A hulladékká vált termék szabályszerű elhelyezésével Ön segít elkerülni a környezettel és az emberi egészséggel kapcsolatos azon esetleges negatív következményeket, amelyeket a termék nem megfelelő hulladékkezelése egyébként okozhatna. A terméken vagy a termékhez mellékelt dokumentumokon feltüntetett jelzés arra utal, hogy ez a termék nem kezelhető...
  • Page 78 59,5 - 86,5 89,8 32,5 Készletben nem mellékelt termékek A Biztonsági útmutatót, a Használati útmutatót, a termékspecifikációt és az energiafogyasztási adatokat letöltheti: • a docs.whirlpool.eu honlapról • a QR-kód segítségével • Vagy vegye kapcsolatot vevőszolgálattal (a telefonszámot lásd a garanciafüzetben). Amikor a vevőszolgálatot hívja, kérjük, hogy készítse elő...
  • Page 79 OGÓLNE BEZPIECZEŃSTWO • Przed każdym rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć okap od zasilania elektrycznego poprzez wyciągnięcie wtyczki lub odłączenie głównego bezpiecznika pomieszczenia. • W trakcie wykonywania wszystkich prac instalacyjnych i konserwacyjnych należy używać rękawice robocze. • Urządzenie może być używane przez dzieci w wieku nie niższym niż 8 lat oraz osoby o ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub pozbawione doświadczenia czy niezbędnej wiedzy, pod warunkiem, że pozostaną...
  • Page 80 • Należy używać do instalacji wyłącznie śrub mocujących będących na wyposażeniu z produktem lub jeśli ich nie ma na wyposażeniu, zakupić właściwy rodzaj śrub. • Używać śrub o odpowiedniej długości, które są opisane w Przewodniku do instalacji. • W razie wątpliwości, skontaktować się z odnośnym autoryzowanym centrum obsługi lub z wykwalifikowanym personelem. UWAGA! Nie stosować...
  • Page 81 odcięcie od sieci elektrycznej w warunkach nadprądowych kategorii III, zgodnie z zasadami instalacji. UWAGA! Przed ponownym podłączeniem obwodu okapu do zasilania i sprawdzeniem poprawności jego działania należy się zawsze upewnić, czy przewód zasilający jest prawidłowo zamontowany. Jeżeli kabel nie jest wyposażony we wtyczkę,należy podłączyć przewody zgodnie z poniższą tabelą: Napięcie sieciowe i jego częstotliwość...
  • Page 82 KOMENDY Okap jest wyposażony w panel sterowania z regulacją prędkości zasysania i z włącznikiem oświetlenia płyty kuchennej. W celu wybrania danej funkcji wystarczy lekko dotknąć dane sterowanie. Przycisk ON/OFF światła Przycisk wyboru prędkości (mocy ssawnej) intensywnej - czas trwania 5 minut - nacisnąć ponownie, powrócić...
  • Page 83 KONSERWACJA Czyszczenie Do czyszczenia używać WYŁĄCZNIE szmatki nawilżonej płynnymi neutralnymi środkami czyszczącymi. CZYSZCZENIA NIE NALEŻY UŻYWAĆ NARZĘDZI ANI PRZYRZĄDÓW! Unikać stosowania produktów zawierających środki ścierne. NIE STOSOWAĆ ALKOHOLU! Panel zasysania obwodowego Panel zasysający powinien być czyszczony z taką samą częstotliwością co filtr przeciwtłuszczowy, należy użyć szmatki namoczonej w niezbyt stężonym płynnym detergencie.
  • Page 84 ZŁOMOWANIE Niniejsze urządzenie posiada oznaczenia zgodnie z Dyrektywą Unijną 2012/19/EC w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE). Zapewniając prawidłowe złomowanie niniejszego urządzenia, przyczynią się Państwo do ograniczenia ryzyka wystąpienia negatywnego wpływu produktu na środowisko i zdrowie ludzi, które mogłoby zaistnieć w przypadku niewłaściwej utylizacji urządzenia.
  • Page 85 Instrukcje bezpieczeństwa, instrukcję obsługi, karta produktu oraz parametry poboru energii można pobrać: • Odwiedzając naszą stronę internetową docs.whirlpool.eu • Używając kodu QR • Można również skontaktować się z Centrum pomocy technicznej (Patrz numer telefonu na karcie gwarancyjnej). Kontaktując się z naszym serwisem technicznym, należy podać...
  • Page 86 SIGURANŢĂ GENERALĂ • Înainte de orice operaţiune de curăţare sau de întreţinere, deconectaţi hota de la reţea prin scoaterea ştecherului sau deconectaţi sursa de alimentare cu energie. • Purtaţi întotdeauna mănuşi de lucru pentru toate operaţiunile de instalare şi întreţinere. •...
  • Page 87 ATENŢIE! Nu utilizaţi cu un temporizator, timer, o telecomandă separată sau orice alt dispozitiv care este activat automat. Nu permiteți copiilor cu vârstă sub 3 ani să se apropie de aparat. Nu lăsați aparatul la îndemâna copiilor cu vârstă sub 8 ani, decât sub supravegherea continuă...
  • Page 88 Tensiunea și frecvenţa reţelei electrice Conexiune cablu Consultați valoarea indicată pe eticheta cu caracteristici, aplicată în interiorul hotei. : galben/verde N : albastru L : maro Inlocuirea cablului de alimentare Hota este prevăzută cu un cablu de alimentare special; în cazul deteriorării acestuia, apelaţi la serviciul de asistenţă...
  • Page 89 COMENZI Hota este echipată cu un panou de comenzi pentru controlul vitezei de aspirație și controlul aprinderii luminii, pentru iluminarea plitei. Pentru selectarea funcţiunilor hotei este suficient să atingeţi comenzile. Buton luminos ON/OFF Tastă pentru selectarea vitezei (putere de aspirare) intensive - durata 5 minute - apăsați din nou pentru a reveni la setarea anterioară.
  • Page 90 ÎNTREŢINEREA Curăţarea Pentru curăţare folosiţi EXCLUSIV un material îmbibat cu detergenţi lichizi neutri. NU UTILIZAȚI UNELTE SAU INSTRUMENTE PENTRU CURĂȚARE! Evitaţi folosirea produselor pe bază de abrazivi NU FOLOSIŢI ALCOOL! Întreţinerea panoului Curăţaţi panoul de aspirare perimetral cu aceeaşi frecvenţă a filtrului anti-grăsime, folosiţi o cârpă...
  • Page 91 ELIMINARE Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/EC referitoare la Deşeurile de Echipament Electric şi Electronic (WEEE). Asigurându-vă că acest produs este eliminat în mod corect, contribuiţi la prevenirea potenţialelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii persoanelor, consecinţe care ar putea fi provocate de aruncarea necorespunzătoare la gunoi a acestui produs.
  • Page 92 Componentele nu sunt furnizate împreună cu produsul Puteţi descărca instrucţiunile privind siguranţa, manualul de utilizare, fişa tehnică a produsului şi datele energetice: • Vizitând site-ul nostru web docs.whirlpool.eu • Utilizând codul QR • Ca alternativă, contactaţi serviciul nostru de asistenţă tehnică post-vânzare (consultaţi numărul de telefon din certificatul de garanţie).
  • Page 93 VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSŤ • Pred každým čistením alebo údržbou, odpojte odsávač pár od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky alebo vypnutím hlavného vypínača bytu. • Pre všetky inštalačné a údržbové operácie používajte pracovné rukavice. • Zariadenie môže byť používané deťmi vo veku nie menej ako 8 rokov a osobami so zníženými fyzickými, zmyslovými alebo duševnými schopnosťami, alebo nedostatkom skúseností...
  • Page 94 Toto zariadenie nie je určené na profesionálne použitie. Nepoužívajte zariadenie v exteriéri. Aby sa predišlo riziku zranenia osôb, zariadenie musia premiestňovať a inštalovať minimálne dve osoby. Inštaláciu, vrátane prípadných vodovodných prípojok a elektrického vedenia, a opravy smú vykonávať iba kvalifikovaní pracovníci.
  • Page 95 Pokiaľniejekábelopatrenýzástrčkou,pripojtevodičepodľainformáciívnasledujúcejtabuľke: Sieťové napätie a frekvencia Pripojenie vodičov Uvedenú hodnotu si overte na štítku s vlastnosťami zariadenia, umiestnenom vo vnútri zariadenia. : žlto/zelený N : modrý L : hnedý Výmena napájacieho kábla Digestor je vybavený špeciálnym napájacím káblom; v prípade poškodenia káblu si ho vyžiadajte u servisnej služby.
  • Page 96 RIADENIA Digestor je vybavený ovládacím panelom s ovládaním rýchlostí odsávania a rozsvietením svetla pre osvetlenie varnej dosky. Pre voľbu funkcii odsávača pary je dostačujúce dotknúť sa zľahka riadiaceho tlačidla. Tlačidlo ON/OFF svetla Tlačidlo voľby intenzívnej rýchlosti (výkonu odsávania) - trvanie 5 minút - stlačte ešte návrat...
  • Page 97 ÚDRŽBA Čistenie Pri čistení je treba použiť VÝLUČNE látku navlhčenú neutrálnymi tekutými čistiacimi prostriedkami. NEPOUŽÍVAJTE ŽIADNE NÁSTROJE ALEBO POMOCKY NA ČISTENIE. NEPOUŽÍVAJTE ALKOHOL! Panel obvodového odsávania Obvod panela odsávania čistiť rovnako často ako protitukový filter, používať súkno a nie veľmi koncentrovaný tekutý čistiací prostriedok.
  • Page 98 LIKVIDÁCIA Tento spotrebič je označený v súlade s európskou smernicou 2012/19/EC o likvidácii elektrického a elektronického zariadenia (WEEE). Uistením sa, že tento výrobok bol po svojej životnosti odstránený správnym spôsobom, užívateľ prispieva k predchádzaniu možným negatívnym následkom pre životné prostredie a zdravie. Symbol výrobku alebo na jeho sprievodnej dokumentácii, upozorňuje, že s týmto výrobkom sa nesmie zaobchádzať...
  • Page 99 Komponenty, ktoré nie sú dodané s výrobkom Bezpečnostné pokyny, Návod na používanie, Technické a energetické údaje spotrebiča si môžete stiahnuť: • Na našej webovej stránke docs.whirlpool.eu • Pomocou QR kódu • Prípadne sa obráťte na náš popredajný servis (Telefónne číslo nájdete v záručnej knižke).
  • Page 100 ÜLDINE OHUTUSTEAVE • Enne puhastamist või hooldamist lülitage kubu elektrivõrgust välja, võtke juhe seinast või lülitage ruumi üldlüliti välja. • Puhastamise ja hoolduse ajal kasutage töökindaid. • Masinat tohivad kasutada lapsed alates 8. eluaastast ja füüsiliste, sensoorsete või mentaalsete häiretega inimesed või eelneva kogemuse ja teadmisteta isikud vaid järelevalve all või kui neid on õpetatud masinat ohutult kasutama ja nad mõistavad seotud ohtusid.
  • Page 101 Kui seade on paigaldatud, hoidke pakkematerjali (plastkotid, vahtplast jne) lastele kättesaamatus kohas, sest need võivad kaasa tuua lämbumisohu. . Ärge kasutage seadet märgade kätega ega paljajalu. Keelatud on kasutada seadet auruga puhastamiseks – elektrilöögioht. Pakkematerjal on 100% taaskasutatav ja märgistatud taaskasutamise sümboliga Õhupuhasti kujundus võib olla teistsugune kui selles brošüüris toodud joonistel, kuid kasutus-, hooldus- ja paigaldusjuhendid on samad.
  • Page 102 (väljatõmberežiimi puhul) Ühendage õhupuhasti väljatõmbetorude ja seinal asuvate väljalaskeavadega, mille diameeter on võrdne õhupuhasti väljalaskeava (ühendusäärikuga) omaga. Peenemate torude ja väiksemate seinal asuvate väljalaskeavade kasutamisel väheneb tõmme ja suureneb oluliselt müra. Seetõttu ei võta meie sellisel juhul endale mingit vastutust. Kasutage minimaalse vajaliku pikkusega toru.
  • Page 103 tähendab, et märguanne on aktiveeritud. Märguande inaktiveerimiseks korrake toimingut – kõigepealt vilguvad nupud 1 ja 2, seejärel ainult nupp 1. See tähendab, et märguanne on inaktiveeritud. Kiiruse valimise nupp (tõmbevõimsus): väike – vilkumine tähendab, et vaja on pesta rasvafiltrit. Mootori OFF-nupp / stand by / filtrite pesemise/väljavahetamise märguande lähtestamine / inaktiveerib funktsioonid...
  • Page 104 HOOLDUS Puhastamine AINULT Puhastamiseks kasutage neutraalse vedela puhastusvahendiga niisutatud lappi. ÄRGE KASUTAGE PUHASTAMISEKS TÖÖRIISTU VÕI VAHENDEID! Vältige abrasiivseid aineid sisaldavaid vahendeid. ÄRGE KASUTAGE PUHASTAMISEKS ALKOHOLI! Väljatõmbepaneel Puhastage perimeetrilist vaakumpaneeli sama sagedusega rasvafiltrit. Selleks kasutage riidelappi mittekontsentreeritud vedelat puhastusvahendit. Ärge kasutage abrasiivseid aineid. Rasvafiltrite hooldus Püüab kinni toiduvalmistamisel tekkivad rasvaosakesed.
  • Page 105 TOOTE KASUTUSELT KÕRVALDAMINE Seade on märgistatud direktiivi 2012/19/EC (elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta) (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE) kohaselt. Kui hoolitsete selle eest, et see toode kõrvaldatakse kasutusest õigesti, aitate vältida võimalikke negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja tervisele. Sümbol tootel või sellega kaasas olevates dokumentides näitab, et toodet ei tohi käidelda nagu olmejäätmeid, vaid see tuleb anda elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete vastuvõtupunkti, kust see läheb taasringlusse.
  • Page 106 32,5 59,5 - 86,5 89,8 32,5 Toote lisavarustusse ei kuulu Saate alla laadida ohutusjuhised, kasutusjuhendi, tehnilised ja elektriühendust puudutavad andmed mitmel moel. • Külastage meie kodulehte docs.whirlpool.eu • Kasutage QR-koodi • Samuti võite võtta ühendust meie teeninduskeskusega (telefoninumbri leiate garantiilehelt). Teeninduskeskusesse pöördudes...
  • Page 107 VISPĀRĒJA DROŠĪBA • Pirms jebkuras tīrīšanas vai tehniskās apkopes darbības, atslēgt gaisa nosūcēju no elektrotīkla, izņemot kontaktdakšu vai atslēdzot strāvas elektroapgādi. • Visu uzstādīšanas un apkopes operāciju laikā vienmēr jāvalkā darba cimdi. • Bērni no 8 gadu vecuma vai personas ar ierobežotām fiziskajām, sensorālajām vai garīgajām spējām vai ar nepietiekamu pieredzi un zināšanām šo ierīci var izmantot tikai tad, ja tiek atbilstoši uzraudzīti vai arī, norādot, kā...
  • Page 108 par 8 gadiem, nepieejamā vietā. UZMANĪBU: ierīce nav paredzēta lietošanai ar ārēju ierīci vai atsevišķu tālvadības sistēmu. Šī ierīce nav domāta profesionālai lietošanai. Nelietojiet ierīci ārpus telpām. Lai izvairītos no miesas bojājumiem, ierīci ir jāpārvieto un jāuzstāda divām vai vairākām personām. Uzstādīšanu, ieskaitot jebkādus ūdensapgādes pieslēgumus (ja tādi ir jāveic), elektriskos savienojumus un remontdarbus ir jāveic kvalificētam personālam.
  • Page 109 Ja kabelim nav spraudņa, pieslēdziet vadus atbilstoši šādai tabulai: Tīkla spriegums un frekvence Vadu pieslēgums Atsaucieties uz vērtību, kas ir norādīta uz etiķetes tvaiku : dzeltens/zaļš nosūcēja iekšpusē. N : zils L : brūns Padeves vada nomainīšana Gaisa nosūcējam ir īpaša barošanas caurule; caurules bojašanās gadījumā, pieprasīt to tehniskās apskalpošanas servisam.
  • Page 110 KOMANDAS izmantot taustus, kuri atrodas uz nosūcēja priekšdaļas lai ieslēgtu gaismas un iesūkšanas motoru. Lai izvēlētos nosūcēja funkcijas, vienkārši pieskarieties vadības pultīm. Gaismas ON/OFF (iesl./izsl.) taustiņš Intensīva ātruma izvēles poga (sūkšanas jauda) - ilgums 5 minūtes - vēlreiz nospiediet, lai atgrieztos iepriekšējā iestatījumā. Liela ātruma izvēles poga (sūkšanas jauda) Vidēja ātruma izvēles poga (sūkšanas jauda) - mirgojot tā...
  • Page 111 TEHNISKĀ APKOPE Tīrīšana Tīrīšanai ir jāizmanto TIKAI mitrs audums, kurš ir samitrināts ar neitrāliem šķidriem mazgāšanas līdzekļiem. NELIETOT TĪRĪŠANAI RĪKUS VAI INSTRUMENTUS! Neizmantot jebkuru abrazīvus saturošu produktu. NEIZMANTOT ALKOHOLU! Perimetrālais iesūkšanas panelis Tīrīt perimetrālo iesūkšanas paneli ar tādu pašu biežumu, kā prettauku filtru, izmantot audumu un nepārāk koncentrētu mazgāšanas šķidrumu.
  • Page 112 IZNĪCINĀŠANA Šī ierīce atbilst Eiropas Direktīvai 2012/19/EC, Waste Electrical And Electronic Equipment (WEEE). Pārliecinoties, vai šis produkts tiek izmests ārā pareizā veidā, izmantotājs veicina izvairīšanos no negatīvajām sekām apkārtējai videi un veselībai. Simbols uz produkta vai uz pievienotās dokumetācijas nozīmē, ka ar šo produktu nav jārīkojas, kā mājas atkritumam, bet tas ir jānogādā...
  • Page 113 • Apmeklējiet tīmekļa vietni docs.whirlpool.eu • Izmantojiet QR kodu • Vai sazinieties ar Tehniskās palīdzības dienestu (pa tālruņa numuru, kas ir norādits garantijas bukletā). Sazinoties ar Tehniskās palīdzības dienestu, norādiet produkta sērijas...
  • Page 114 BENDROJI SAUGA • Prieš atlikdami bet kokius valymo ar priežiūros veiksmus, atjunkite gartraukį nuo elektros tinklo ištraukdami maitinimo laido kištuką ar išjungdami pagrindinį namo jungiklį. • Atlikdami visus montavimo ir priežiūros darbus mūvėkite darbines pirštines. • Vaikai nuo 8 metų amžiaus ir asmenys su ribotomis fizinėmis, jutimo ar psichinėmis galimybėmis, ar neturintys patirties ar reikalingų...
  • Page 115 atlikti kvalifikuotas personalas. Baigę montuoti, laikykite pakuotės medžiagą (plastikines dalis, polistireną ir t. t.) atokiau nuo vaikų, kad išvengtumėte uždusimo pavojaus. . Nenaudokite prietaiso, jei esate šlapi arba plikomis kojomis. Niekada nenaudokite prietaisų valymui garais – elektros smūgio pavojus. Pakuotės medžiaga yra 100 % perdirbama ir yra pažymėta perdirbimo simboliu Išoriškai gaubtas gali atrodyti kitaip, nei pavaizduota šioje brošiūroje, tačiau naudojimosi, priežiūros ir montavimo nurodymai lieka tokie patys.
  • Page 116 ORO IŠLEIDIMAS (versijose su siurbimo funkcija) Prijungti gaubtą prie išvedamųjų vamzdžių ir išvedamųjų angų sienoje, kurių skersmuo atitiktų sandarinimo flanšą. Jei nutekėjimo žarnos ir angos sienoje yra mažesnio skersmens, sumažėja traukiamoji geba ir stipriai padidėja triukšmingumas. Gamintojas neprisiima su tuo susijusios atsakomybės. Naudokite pakankamo ilgio vamzdį.
  • Page 117 mirksės abu klavšai 1 ir 2, nurodydami suaktyvinimą. Pakartokite operaciją, kad išjungtumėte signalą. Pirmiausia mirksi klavišai 1 ir 2, o po to mirksės tik klavišas 1, nurodydamas suaktyvinimą. Nedidelio greičio (oro ištraukimo galios) pasirinkimo klavišas – kai mirksi, nurodo, kad reikia išplauti riebalų filtrą. Variklio IŠJUNGIMO klavišas –...
  • Page 118 TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Valymas Valymui naudokite TIK šluostę, suvilgytą skystu neutraliu NENAUDOKITE VALYMO REIKMENŲ valikliu. INSTRUMENTŲ! Nenaudokite abrazyvinių valymo priemonių. NENAUDOKITE SPIRITO! Perimetrinio ištraukimo skydelis Oro ištraukimo į išorę valdymo skydeliį valykite taip pat reguliariai kaip ir riebalų filtrą. Naudokite šluostę ir skystą nelabai koncentruotą...
  • Page 119 SUNAIKINIMAS Šis prietaisas pažymėtas remiantis ES Direktyva 2012/19/EC dėl elektros ir elektroninės įrangos atliekų, (EEĮ atliekų). Pasirūpindamas, kad šis gaminys būtų išmestas tinkamai, vartotojas padeda išvengti neigiamų pasekmių aplinkai ir sveikatai. Simbolis ant gaminio ar jo dokumentuose rodo, kad šis gaminys neturi būti priskiriamas buitinėms atliekoms, o turi būti pristatytas į...
  • Page 120 Komponentai su gaminiu netiekiami. Norėdami atsisiųsti saugos instrukcijas, naudojimo instrukciją, techninių duomenų lapą ir energijos duomenis: • apsilankykite interneto svetainėje docs.whirlpool.eu; • naudokite QR kodą; • arba kreipkitės į pagalbos tarnybą (telefono numeris nurodytas garantijos knygelėje). Kreipdamiesi į pagalbos tarnybą, nurodykite gaminio serijos numerio plokštelėje pateiktus...
  • Page 121 ALLMÄN SÄKERHET • Gör alltid fläkten strömlös innan någon typ av underhållsarbete eller rengöring inleds genom att dra ur kontakten eller slå av bostadens huvudströmbrytare. • Använd alltid skyddshandskar vid installation och underhållsingrepp. • Apparaten av barn från 8 års ålder eller personer med reducerad får inte användas rörelseförmåga eller mental kapacitet, eller personer som saknar erfarenhet och kännedom om apparaten, såtillvida inte användandet övervakas eller instruktioner ges...
  • Page 122 reparationsåtgärder, måste utföras av kvalificerad personal. När installationen har slutförts förvaras förpackningsmaterialet (plastdelar, frigolit etc.) utom räckhåll för barn för att undvika kvävningsrisk. . Använd inte apparaten om du är blöt eller barfota. Använd aldrig apparaten för ångrengöring – risk för elstöt. Förpackningsmaterialet är 100 % återvinningsbart och är märkt med symbolen för återvinning Fläktens utseende kan skilja sig från illustrationen i ritningarna i denna handbok men alla anvisningar för användning, underhåll och installation förblir desamma.
  • Page 123 (för utsugsversioner) Rören och utloppsöppningarna i väggen med vilka fläkten skall anslutas bör ha samma diameter som luftutsläppet (anslutningsflänsen). I det fall man använder rör och utloppsöppningar i väggen med mindre diameter medför detta en lägre utblåsprestanda och en drastisk förhöjning av bullernivån. Vi avsäger oss därför allt ansvar gällande denna typ av problem.
  • Page 124 tangenterna 1 och 2 samtidigt för att aktivera den, inledningsvis blinkar endast tangent 1 varefter båda tangenterna 1 och börjar blinka, vilket innebär aktiveringen ägt rum. Upprepa operationen för att avaktivera inidkatorn, inledningsvis blinkar tangenterna 1 och 2, varefter endast tangent 1 blinkar vilket innebär att avaktiveringen ägt rum.
  • Page 125 UNDERHÅLL Rengöring Använd endast en trasa fuktad med neutrala rengöringsmedel vid rengöring. Använd inte några verktyg eller instrument för rengöringen! Undvik produkter som innehåller slipmedel. ANVÄND INTE ALKOHOL! Yttre utsugningspanel Rengör den yttre utsugningspanelen med samma intervaller fettfiltret, använd trasa flytande rengöringsmedel som inte är för starkt.
  • Page 126 BORTSKAFFNING Denna produkt är märkt enligt EG-direktiv 2012/19/EC beträffande elektriskt och elektroniskt avfall (Waste Electrical and Electronic Equipment, WEEE). Genom att säkerställa en korrekt kassering av denna produkt bidrar du till att förhindra potentiella, negativa konsekvenser för vår miljö och vår hälsa, som annars kan bli följden om produkten inte hanteras på rätt sätt. Symbolen på...
  • Page 127 59,5 - 86,5 89,8 32,5 Komponenter som inte medföljer produkten Du kan ladda ner Säkerhetsinstruktioner, Bruksanvisning, Produktblad och Energidata genom att: • Besöka vår webbsida docs.whirlpool.eu • Använda QR-koden • Eller kontakta vår kundservice telefonnumret i garantihäftet). När du kontaktar vår kundservice, ange koderna som står på...
  • Page 128 ADVARSEL • Før det utføres et hvilket som helst vedlikehold eller rengjøring må hetten kobles fra strømmen, enten ved å dra ut støpselet eller ved å kutte strømmen i hele huset. • Bruk alltid arbeidshansker under hele installasjonen og når det utføres vedlikehold. •...
  • Page 129 Installasjonen innbefatter også eventuelle opplegg for vannforsyning og elektriske forbindelser, og reparasjonsinngrep må derfor utføres av kvalifisert personell. Når installasjonen er fullført må alt emballasjemateriell (plast, styrenplast osv.) holdes på avstand fra barn. Dette for å unngå kvelningsrisiko. . Apparatet må ikke brukes av våte personer eller personer med våte føtter. Ikke bruk apparatet til dampvask - risiko for elektriske støt.
  • Page 130 seg til kundeassistansen for kjøp av en ny. AVTREKK AV LUFT (for sugende versjoner) Koble ventilatoren til rør og avtrekksåpning i veggen med en diameter tilsvarende luftuttaket (koblingsflensen). Bruk av rør og avtrekksåpning på veggen med en mindre diameter, vil medføre en minsking i avtrekksytelsene og en drastisk økning av støyen.
  • Page 131 (sugekraft) - når knappen blinker, indikerer det behovet for å vaske eller skifte ut karbonfilteret. Dette signalet er normalt deaktivert. Trykk på knappene 1 og 2 samtidig for å aktivere den. Først vil bare knapp 1 blinke og deretter begge tastene 1 og 2 for å...
  • Page 132 VEDLIKEHOLD Rengjøring Til rengjøring skal det KUN benyttes en klut fuktet med et nøytralt rengjøringsmiddel. VERKTØY ELLER APPARATER SKAL IKKE BRUKES TIL RENGJØRING! Unngå bruk av slipende eller etsende produkter. ALKOHOL SKAL IKKE BRUKES! Panelet for oppsuging langs kanten Panelet for oppsuging rundt kanten skal rengjøres med samme hyppighet som fettfilteret.
  • Page 133 KASSERING Dette apparatet er merket i konformitet med EU-direktivet 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Ved å forsikre seg om at dette produktet kasseres forskriftsmessig, bidrar brukeren med å forebygge mulige negative miljø- og helsekonsekvenser. Symbolet på produktet eller på papirer som følger med viser at dette produktet ikke må behandles som vanlig husholdningsavfall, men må...
  • Page 134 59,8 32,5 59,5 - 86,5 89,8 32,5 Utstyr som ikke følger ved kjøpet Du kan laste ned Sikkerhetsinstruksene, Brukerhåndboken, Produktkortet og Energidata ved: • Besøke vårt nettsted docs.whirlpool.eu • Ved å benytte QR-koden • Alternativt kontakte vår Ettersalgsservice telefonnummeret garantiheftet).
  • Page 135 GENEREL SIKKERHED • Før deres foretages nogen form for indgreb i forbindelse med rengøring og vedligeholdelse skal forbindelsen til strømforsyningen afbrydes ved at trække stikket ud eller ved at slukke for boligens hovedafbryder. • For indgreb i forbindelse med installation og vedligeholdelse skal der bruges arbejdshandsker.
  • Page 136 aktiveres automatisk. Børn under 3 år skal holdes langt væk fra apparatet. Hold apparatet utilgængeligt for børn under 8 år, med mindre de konstant overvåges af en voksen. ADVARSEL: Apparatet er ikke beregnet til at blive idriftsat ved hjælp af en ekstern enhed eller et separat fjernbetjeningssystem. Dette apparat er ikke beregnet til professionel brug.
  • Page 137 Se den angivne værdi på etiketten med tekniske data inde i emhætten. : gul/grøn N : blå L : brun Udskiftning af forsyningskabel Emhætten er udstyret med en speciel forsyningsledning; hvis denne ledning beskadiges, skal den bestilles hos den tekniske service. UDLEDNING AF LUFT (til versioner med udsugningi) Tilslut emhætten til aftræksrør og aftrækshullet i væggen, som skal have en diameter, der passer til luftudsugningen (studsflange).
  • Page 138 Tast indstilling hastighed (udsugningseffekt) høj Tast indstilling hastighed (udsugningseffekt) medium - når den blinker, angiver det, at det er nødvendigt at vaske eller udskifte kulfilteret. Denne signalering er normalt deaktiveret. For at aktivere den, skal du trykke samtidigt på tasterne 1 og 2, først blinker kun tast 1, derefter blinker begge tasterne 1 og 2, hvilket angiver...
  • Page 139 VEDLIGEHOLDELSE Rengøring Ved rengøring må der UDELUKKENDE anvendes en klud fugtet med neutrale, milde rengøringsmidler i flydende form. ANVEND IKKE VÆRKTØJ ELLER ANDET UDSTYR TIL RENGØRING. Undgå brug af produkter indeholdende slibemidler BENYT ALDRIG SPRIT! Perimeter udsugningspanel Rengør panelerne til omkredsudsugning med samme frekvens fedtfilteret;...
  • Page 140 BORTSKAFFELSE Dette apparat er mærket i overensstemmelse med det Europæiske Direktiv 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Elektrisk og elektronisk udstyr indeholder materiale, komponenter og stoffer, der kan være skadelige for menneskers sundhed og for miljøet, hvis kasseret elektrisk og elektronisk udstyr ikke håndteres korrekt. Elektrisk og elektronisk udstyr er mærket med nedenstående overkrydsede skraldespand .
  • Page 141 59,8 32,5 59,5 - 86,5 89,8 32,5 Komponenter der ikke leveres med emhætten Du kan downloade Sikkerhedsanvisningerne, Brugsvejledningen, Databladet og Energidataene, ved at: • Besøge vores website docs.whirlpool.eu • Ved hjælp af QR-koden • Eller alternativ kontakte vores serviceafdeling (Telefonnummeret findes i garantihæftet).
  • Page 142 YLEINEN TURVALLISUUS • Ennen minkään asennustoimenpiteen aloittamista laite tulee kytkeä irti sähköverkosta irrottamalla liitäntäjohto tai katkaisemalla virta huoneiston pääkytkimestä. • Käytä kaikkien asennus- ja huoltotöiden aikana työkäsineitä. • Yli 8-vuotiaat lapset sekä henkilöt, joiden fyysinen, aistien tai mielen terveys on heikentynyt tai joilla ei ole tarpeellista kokemusta ja tietoa, saavat käyttää...
  • Page 143 ohjausjärjestelmää. Tämä laite ei ole tarkoitettu ammattimaiseen käyttöön. Älä käytä laitetta ulkona. Loukkaantumista koskevien vaarojen välttämiseksi, laitetta on liikutettava ja se on asennettava kahden tai useamman henkilön toimesta. Asennus, joka koskee myös mahdollisia vesijohtoliitoksia (mikäli kuuluu asennukseen) ja sähköliitäntöjä sekä korjaustoimenpiteet on suoritettava pätevän henkilöstön toimesta.
  • Page 144 Tuulettimessa on erityinen sähköjohto; jos johto rikkoutuu, pyydä uusi johto tekniseltä tuelta. ILMANPOISTO (imukupuversiossa) Liitä liesituuletin poistoputkiin sekä seinän poistoaukkoihin, joiden halkaisija on yhtä suuri kuin ilman ulostuloaukossa (liitäntälaipassa). Halkaisijaltaan pienempien poistoputkien ja seinän poistoaukkojen käyttö aiheuttaa imutehon pienentymistä ja meluisuuden huomattavan lisäyksen.
  • Page 145 aktiivihiilisuodatin tulee pestä tai vaihtaa. Tämä toiminto on normaalisti pois päältä. voidaan aktivoida painamalla samanaikaisesti painikkeita 1 ja 2, jolloin ensin vilkkuu ainoastaan painike 1 ja tämän jälkeen molemmat painikkeet 1 ja 2 vilkkuvat, mikä ilmaisee, että aktivointi on suoritettu. Toista tämä toimenpide signaalin ottamiseksi pois käytöstä.
  • Page 146 HUOLTO Puhdistus Puhdistusta varten käytä YKSINOMAAN neutraaleihin pesuaineisiin kostutettua liinaa. ÄLÄ KÄYTÄ PUHDISTUKSESSA TYÖKALUJA TAI VÄLINEITÄ! Vältä hankaavien tuotteiden käyttöä. ÄLÄ KÄYTÄ ALKOHOLIA! Imupaneeli Puhdista ympäryspaneeli yhtä usein kuin rasvasuodatin, käytä kangasta ja nestemäistä mietoa pesuainetta. Älä käytä hankaavia pesuaineita. Rasvasuodatin Se pidättää...
  • Page 147 HÄVITTÄMINEN Tämä laite on valmistettu EU-direktiivin 2012/19/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) mukaisesti.Hävittämällä laitteen asianmukaisesti käyttäjä voi ehkäistä mahdolliset ympräristölle ja ihmisten terveydelle haitalliset seuraukset Tuotteesta tai tuoteasiakirjoista löytyvä merkki ilmoittaa, että tuotetta ei saa käsitellä talousjätteenä ja että se on toimitettava sähkö- ja elektronisten laitteiden kierrätyspisteeseen.
  • Page 148 (cm) 59,5 - 86,5 59,8 32,5 71-104,5 89,8 32,5 79,5-104,5 Toimitukseen kuulumattomat osat Voit ladata itsellesi turvaohjeet, käyttöoppaan, tuoteselosteen ja energiatiedot seuraavalla tavalla: • Verkkosivustolta docs.whirlpool.eu • Käyttämällä QR-koodia • Vaihtoehtoisesti ottamalla yhteyttä huoltopalveluumme (katso puhelinnumero takuuvihkosesta). otat yhteyttä huoltopalveluun, ilmoita tuotteen tunnistekilvessä...
  • Page 149 ‫مكونات غير مزودة مع الجهاز‬ ‫مــن أجــل تنزيــل تعليمــات الســامة ودليــل االســتخدام‬ :‫والوثيقــة الفنيــة وبيانــات الطاقــة‬ docs.whirlpool.eu ‫• زوروا موقعنا اإللكتروني‬ QR ‫• استخدم رمز الكشف السريع‬ ‫• أو, اتصــل بخدمــة الدعــم الفنــي (علــى رقــم الهاتــف‬ ‫الــوارد علــى كتيــب الضمــان). عنــد االتصــال بمركــز‬...
  • Page 150 ‫التخلص من الجهاز‬ ‫/91/2102 ، والخ ـ ـاص بنفاي ـ ـات المع ـ ـدات واألجه ـ ـزة الكهربائ ي َّ ـ ـة واإللكترون ي َّ ـ ـة‬EC ‫يحم ـ ـل ه ـ ـذا الجه ـ ـاز عالم ـ ـة التواف ـ ـق م ـ ـع التوجي ـ ـه األوروب ـ ـي‬ ‫).
  • Page 152 ‫أوامر التحكم‬ .‫تم تزويد الش ف ّ اط بلوحة أوامر ومفاتيح تشغيل من خاللها يتم التحكم في سرعات الشفط وإضاءة مصابيح إنارة موقد الطهي المسطح‬ .‫لالختيار بين الخصائص التشغيلية للش ف ّ اط يكفي االنتقال بين مفاتيح التشغيل‬ ‫ األضواء‬OFF/ON ‫زر تشغيل \ إيقاف‬ ‫زر...
  • Page 153 ‫صرف الهواء‬ )‫لموديالت الشفط‬ .)‫قم بتوصيل الش ف ّ اط بأنابيب وفتحات التفريغ الحائطية والتي ق ُ طرها يجب أن يكون مساوي لمخرج الهواء (حافة الوصلة‬ ‫اس ـ ـتخدام أنابي ـ ـب أو فتح ـ ـات تفري ـ ـغ حائطي ـ ـة ب ق ُ ط ـ ـر أق ـ ـل يمك ـ ـن أن يتس ـ ـبب ف ـ ـي تقلي ـ ـل مس ـ ـتوى األداء التش ـ ـغيلي لعملي ـ ـة الش ـ ـفط وي ـ ـؤدي إل ـ ـى زي ـ ـادة‬ .‫كبي...
  • Page 154 .‫انتبه: الجهاز غير مخصص للتشغيل بواسطة جهاز خارجي أو جهاز تحكم منفصل عن بعد‬ .‫هذا الجهاز غير مخصص لالستخدام المهني. ال تستخدم الجهاز في مكان مفتوح‬ .‫من أجل تجنب خطر اإلصابات الشخصية، يجب تحريك الجهاز وتركيبه بواسطة شخصين أو أكثر‬ ،‫يج...
  • Page 155 ‫السامة واألمان العام‬ ‫• قب ـ ـل أي ـ ـة عملي ـ ـة نظاف ـ ـة أو صيان ـ ـة، افص ـ ـل الش ـ ـفاط ع ـ ـن الش ـ ـبكة الكهربائي ـ ـة ع ـ ـن طري ـ ـق ن ـ ـزع‬ .‫القاب...
  • Page 156 LIB0161721C Ed. 09/20...