Télécharger Imprimer la page
Miele TWR 780 WP Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TWR 780 WP:

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Sèche-linge pompe à chaleur
Lisez impérativement ce mode d'emploi avant d'installer et de
mettre en service votre appareil. Vous éviterez de vous blesser et
d'endommager votre matériel.
fr-FR
M.-Nr. 12 221 921

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele TWR 780 WP

  • Page 1 Mode d’emploi Sèche-linge pompe à chaleur Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous éviterez de vous blesser et d'endommager votre matériel. fr-FR M.-Nr. 12 221 921...
  • Page 2 Exemples d'utilisation ..................22 Déplacer des programmes ................23 Première mise en service ................. 25 Installation ......................25 Temps de repos après l'installation..............25 Miele@home ......................25 Régler la langue d'affichage................26 Economies d'énergie ..................29 Economies d'énergie................... 29 Feedback......................30 1.
  • Page 3 Table des matières 6. Fin du programme – Sortir le linge .............. 38 Fin de programme ....................38 Sortir le linge ....................... 38 Tableau des programmes ................. 39 Options ....................... 46 DryFresh ......................46 PowerFresh......................46 DryCare 40 ......................47 Séchage doux plus....................47 Rafraîchir ......................
  • Page 4 Table des matières Flacon de parfum pour sèche-linge Miele ............57 FragranceDos ...................... 57 Retirer la languette de protection du flacon de parfum........57 Installation du flacon de parfum................58 Ouvrir le flacon de parfum................... 59 Fermer le flacon de parfum ................. 59 Retirer / Remplacer le flacon de parfum .............
  • Page 5 Table des matières Installation......................80 Vue de face......................80 Vue de derrière ....................81 Transport du sèche-linge..................81 Transport sur le lieu d'installation..............81 Installation ......................82 Ajuster le sèche-linge ..................82 Temps de repos après l'installation..............82 Ventilation ....................... 82 Déménagement ....................
  • Page 6 Luminosité de l'écran ..................101 Wash2Dry ....................... 101 Mise veille «affichage»..................102 Mise en réseau ....................103 Miele@home ....................103 SmartGrid ....................... 104 Commande à distance ................... 104 Mise à jour à distance ..................105 Déroulement de programme ................106 Infroissable .....................
  • Page 7 Recyclage de l’emballage mis en place par votre commune, votre Nos emballages protègent votre appa- revendeur ou Miele, ou rapportez votre reil des dommages qui peuvent survenir appareil dans un point de collecte spé- pendant le transport. Nous les sélec- cialement dédié...
  • Page 8 Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez ce mode d'emploi et veuillez le remettre en cas de ces- sion de cet appareil.
  • Page 9 Consignes de sécurité et mises en garde  Les personnes qui ne sont pas en mesure d'utiliser ce sèche-linge en toute sécurité en raison de déficiences physiques, sensorielles ou mentales, de leur inexpérience ou de leur ignorance ne doivent pas l'utiliser sans la surveillance ni sans les instructions d'une personne responsable.
  • Page 10 EN 50160 ou comparable. Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l'installation.
  • Page 11 Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabili- té. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techniciens agréés Miele, faute de quoi vous perdez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures. ...
  • Page 12 Consignes de sécurité et mises en garde  Explications concernant les pompes à chaleur et les fluides frigori- gènes : ce sèche linge fonctionne avec un fluide frigorigène sous forme de gaz, comprimé par un compresseur. Le fluide frigorigène, porté à haute température et liquéfié...
  • Page 13 Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle ne convient pas à l'éclairage de pièce. Seul un profes- sionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se char- ger de l'échange.
  • Page 14 Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation  N'installez pas votre sèche-linge dans une pièce exposée au gel. Les températures autour de 0°C perturbent le fonctionnement de l'appareil. Si l'eau gèle dans la pompe et dans le tuyau de vidange cela peut entraîner des dégâts.
  • Page 15 Consignes de sécurité et mises en garde  Pour éviter tout incendie, les textiles suivants ne doivent pas être séchés en machine : - textiles non lavés. - textiles insuffisamment lavés ou qui présentent des tâches ou d'autres résidus (ex. : du linge avec des tâches d'huile, de graisse, de restes de produits cosmétiques). En cas de textiles in- suffisamment nettoyés, le linge peut prendre feu et provoquer un incendie, même après la fin du séchage et en dehors du sèche-...
  • Page 16 Consignes de sécurité et mises en garde  Pour éviter tout incendie, les textiles ou produits suivants ne doivent en aucun cas être séchés en machine : - si des produits chimiques industriels ont été utilisés pour le net- toyage (nettoyage à sec par exemple) - qui comportent de la mousse, du caoutchouc ou des matières si- milaires.
  • Page 17 Consignes de sécurité et mises en garde  N'utilisez jamais votre sèche-linge si : - les filtres à peluches ne sont pas dans le sèche-linge ou sont en mauvais état - le filtre de socle n'est pas dans le sèche-linge ou est en mauvais état Le cas échéant, les peluches s'éparpillent partout dans le sèche- linge, ce qui entraîne une anomalie de fonctionnement !
  • Page 18 Consignes de sécurité et mises en garde Conseils d'utilisation du flacon de parfum (en option)  Utilisez uniquement le flacon de parfum Miele.  Conservez toujours le flacon de parfum dans son emballage. Ne jetez pas l'emballage.  Attention ! Maintenez le flacon de parfum bien droit, que le filtre à...
  • Page 19 15 ans pour le maintien en état de fonctionnement des pièces détachées après l'arrêt de la production en série de votre sèche-linge.  Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des consignes de sécurité et des mises en garde.
  • Page 20 Commande du sèche-linge Bandeau de commande a Touche sensitive  Revient au niveau précédent dans le menu. b Écran tactile c Touche sensitive Départ/Arrêt Effleurez la touche sensitive Départ/Arrêt pour démarrer le programme sélec- tionné ou pour interrompre un programme démarré. La touche sensitive cli- gnote dès qu'un programme peut être démarré...
  • Page 21 Avec la fonction  MobileStart , vous pou- vez commander ce sèche-linge à dis- Menu principal page 1 tance via l’App de Miele. Faites glisser votre doigt sur l'écran pour vous déplacer vers la deuxième Le réglage Commande à distance doit page du menu principal.
  • Page 22 Commande du sèche-linge Menu Options Exemples d'utilisation  Options 11:02  Listes de sélection Menu Programmes   DryFresh DryCare 40  Programmes 11:02  Coton Synthétique   Rythme   PowerFresh Délicat 0:00 0:00 Coton   Vous pouvez faire défiler l'écran vers la 0:00 0:00 gauche ou vers la droite en balayant...
  • Page 23 Commande du sèche-linge Déplacer des programmes Réglage des données chiffrées Vous pouvez déplacer les programmes Certains menus permettent le réglage dans le menu Programmes pour en mo- de valeurs numériques. difier l'ordre.  Heure  Programmes 11:02  Coton Synthétique ...
  • Page 24 Commande du sèche-linge Menu déroulant Quitter le menu  Effleurez la touche sensitive  pour Dans le menu déroulant, vous pouvez consulter différentes informations, par revenir à l'écran précédent. ex. un programme de séchage. Les données ou commandes que vous  ...
  • Page 25 Enlever le film de protection et l’auto- pouvez créer votre compte utilisateur collant via l'App Miele.  Enlevez : L'App Miele vous guide lors de la - le film de protection (si présent) de la connexion entre le sèche-linge et le ré- porte. seau Wi-Fi local.
  • Page 26 Le système vous invite à régler la Disponibilité Miele@home langue qui apparaîtra à l'écran. Vous L'utilisation de l'App Miele dépend de la pouvez modifier la langue de l'interface disponibilité du service Miele@home de à votre convenance à partir du menu votre pays.
  • Page 27  Validez en effleurant la touche sensi-  Sélectionnez la méthode de tive connexion de votre choix. D'autres informations s'affichent par la L’écran et l’App Miele vous guident vers suite. les autres étapes. Pour le type de connexion Via WPS vous avez besoin d'un routeur compa- tible WPS.
  • Page 28 Première mise en service Poursuivre la mise en service  Lisez le chapitre « 1. Conseils d'en- tretien de votre linge ».  Vous pouvez ensuite charger votre sèche-linge et sélectionner un pro- gramme comme décrit aux chapitres « 2. Comment charger votre sèche- linge »...
  • Page 29 Economies d'énergie - Utilisez les tarifs d'électricité avanta- Economies d'énergie geux qui varient en fonction de Ce sèche-linge pompe à chaleur est l'heure. Renseignez-vous auprès de conçu pour assurer le séchage le plus votre fournisseur d'énergie. Ce économe en énergie possible. Grâce sèche-linge est équipé...
  • Page 30 Economies d'énergie 2. Consommation réelle Feedback Dans le menu déroulant, vous obtenez Vous pouvez consulter la consomma- des informations sur la consommation tion réelle en énergie et les coûts en énergétique du sèche-linge. cours et en fin de programme. Les informations suivantes s'affichent à Dès que la consommation énergétique l'écran : est trop faible, < 0,1 kWh et Coût 0,00...
  • Page 31 1. Conseils d'entretien de votre linge A respecter dès le lavage  Risque d'incendie en cas de mauvaise utilisation et de mauvaise - Veillez à laver soigneusement le linge manipulation. très sale : utilisez suffisamment de Le linge peut brûler et détruire le lessive et optez pour une température élevée.
  • Page 32 1. Conseils d'entretien de votre linge symboles d’entretien Séchage Conseil : Lisez le chapitre « Tableau Séchage des programmes » : Toutes les données Température concernant les programmes et les  normale ou supérieure charges y sont mentionnées.  réduite* - Veuillez respecter la capacité maxi- ...
  • Page 33 2. Comment charger votre sèche-linge Contrôler FragranceDos Charger le linge Si vous n’utilisez pas de flacon de par- Les textiles peuvent être endomma- fum, vérifiez que les 2 emplacements gés. de FragranceDos sont fermés. Avant de charger votre sèche-linge, lisez tout d'abord le chapitre « 1. Il est décrit au chapitre « Flacon de Conseils d'entretien de votre linge ».
  • Page 34 3. Sélectionner un programme  Aperçu 11:02  Mettre le sèche-linge en marche Palier de séchage  Séchage normal  Pour allumer le sèche-linge, effleurez la touche sensitive . Coton Options Conseil : Vous pouvez utiliser l’eau de 2:35 Sans sélection condensation pour diverses applica- tions de programmes.
  • Page 35 4. Sélectionner les paramètres du programme Séchage Hygiène permet de sécher sur Sélectionner le palier de sé- une plus longue période à une tempéra- chage ture constante (allongement du temps Consultez le chapitre « Tableau des pro- de maintien en température). Le pro- grammes »...
  • Page 36 4. Sélectionner les paramètres du programme Sélectionner la durée des pro- Sélectionner des options grammes horaires Consultez le chapitre « Options » pour connaître les options adaptées à vos Vous pouvez moduler la durée par pa- besoins ainsi que les options dispo- liers de 10 minutes.
  • Page 37 5. Démarrer un programme l’eau étant également un facteur d’in- Démarrer un programme fluence. PerfectDry s’adapte en fonction Lorsque la touche sensitive Start/Stop de ces paramètres et donne une esti- clignote, le programme peut être dé- mation toujours plus précise du temps marré.
  • Page 38 6. Fin du programme – Sortir le linge  Enlevez les peluches des 2 filtres pla- Fin de programme cés dans l'ouverture de porte (cha- Le programme est terminé lorsque pitre « Nettoyage et entretien », sec- rêt/Infroissable s'affiche. La touche sen- tion « Filtres à...
  • Page 39 Tableau des programmes Tous les poids marqués d'un * se réfèrent au poids de linge sec. Coton 9 kg maximum* Séchage Hygiène Article - Textiles en coton ou lin qui sont en contact direct avec la peau, par-exemple sous-vêtements, layette, draps, serviettes éponges. - Autres textiles résistants avec exigences particulières en matière d’hygiène.
  • Page 40 Tableau des programmes Coton  9 kg maximum* Textiles Textiles en coton normalement humide, tel que décrit sous Coton Séchage normal Remarque - Dans ce programme, le séchage est uniquement effectué en palier Séchage normal. - Si le taux d'humidité de votre linge est normal, c'est le programme Coton ...
  • Page 41 Tableau des programmes Draps 4 kg maximum* Séchage Hygiène, Séchage intensif, Séchage normal +, Séchage normal, Fer à repasser , Fer à repasser , Repasseuse Article Draps, housses de couette, taies d’oreiller Conseil - Séchage Hygiène pour les textiles résistants avec exigences parti- culières en matière d’hygiène. - Réduisez de moitié...
  • Page 42 Tableau des programmes Jeans 3 kg maximum* Séchage normal +, Séchage normal, Fer à repasser , Fer à repasser  Article Tous les textiles en jean. Par ex. : pantalons, jupes, chemises. Finish vapeur 1 kg maximum* Séchage normal, Fer à repasser  Article - Tous les textiles en coton ou en lin. - Textiles faciles d'entretien en coton, fibres mélangées ou synthé- tiques.
  • Page 43 Programme panier Charge maximale du panier 3,5 kg Remarque - Sélectionnez ce programme uniquement si votre sèche-linge est équipé du panier de séchage Miele TRK 555 (disponible en op- tion). - Respectez le mode d'emploi du panier de séchage. - Veillez à ce que les manches, les ceintures ou les tiges de bottes par ex., n’entrent pas en contact avec le tambour ou les aubes du...
  • Page 44 Tableau des programmes Air chaud 9 kg maximum* Article - Parfaire le séchage de textiles multicouches au séchage hétéro- gène, par ex. vestes, coussins, sacs de couchage et autres pièces volumineuses. - Pour sécher différentes pièces textiles : serviettes de bain, maillots de bain, torchons.
  • Page 45 Tableau des programmes Coton hygiène 4 kg maximum* Séchage Hygiène, séchage normal Article Textiles en coton ou lin qui sont en contact direct avec la peau, par- exemple sous-vêtements, layette, draps, serviettes éponges. Conseil Séchage Hygiène pour les textiles résistants avec exigences particu- lières en matière d’hygiène.
  • Page 46 Options Conseil : Pour accentuer le rafraîchis- Vous pouvez complémenter les pro- sement, utilisez le flacon de parfum grammes de séchage avec différentes DryFresh (accessoire disponible à la options. Le tableau ci-après offre un vente). aperçu des options compatibles avec chaque programme.
  • Page 47 Options DryCare 40 Rafraîchir Les textiles sont séchés délicatement à Les odeurs sont réduites dans les tex- une température particulièrement tiles propres. basse. Le palier Séchage normal aère les tex- Pour tous les textiles exempts de laine, tiles. lavables à 40 °C et plus. Conseil : Humidifier les textiles et utili- ser un flacon de parfum pour accentuer Afin d'obtenir un résultat de séchage...
  • Page 48 Options Tableau des programmes de séchage - Options      DryFresh PowerFresh DryCare 40 Rythme Déli- Défroissage vapeur Coton  – – – – – Coton Synthétique  – – – – Draps – – – – –...
  • Page 49 Wash2Dry est la mise auquel le sèche-linge en réseau est en réseau des lave-linge et sèche- également connecté au Miele Cloud. linge Miele avec les services Le sèche-linge utilise les données de Miele@home.
  • Page 50 Programmes favoris Saisir un nom Créer un favori Choisissez des noms courts et clairs. Vous pouvez enregistrer un pro- gramme personnalisé et lui attribuer le  Effleurez les lettres ou caractères nom de votre choix. souhaités.  Validez en effleurant la touche sensi- Il existe 2 possibilités pour créer des tive Enregistrer...
  • Page 51 Assistant séchage L'assistant de séchage est très utile L'écran affiche une liste d'articles. lorsque vous souhaitez sécher des tex-  Textiles 11:02 tiles variés. Un programme de séchage adapté à votre charge est constitué en   Chemises Chemisiers fonction des articles sélectionnés. ...
  • Page 52 Minuteur La fonction « Minuteur » vous permet Démarrer le Timer de définir le temps écoulé jusqu'au dé-  Effleurez la touche sensitive Start/ but ou jusqu'à la fin d'un programme. Stop. Vous pouvez différer le début du pro- gramme de 24 heures au maximum. L’écran affiche le délai jusqu’au démar- rage du programme.
  • Page 53 Minuteur Définir une plage horaire SmartStart Si vous avez activé la fonction La fonction SmartStart vous permet SmartGrid dans les paramètres, de définir une plage horaire durant la- SmartStart jusqu'à ou SmartEnd à quelle votre sèche-linge démarre auto- remplace Départ à ou Arrêt à à l'écran matiquement.
  • Page 54 Interventions en cours de programme Changer le programme en Ajouter ou retirer du linge cours Vous avez oublié autre chose, mais le programme est déjà lancé. Un changement de programme n'est plus possible (protection contre toute  Effleurez la touche sensitive  Ajouter du modification involontaire).
  • Page 55 Réservoir à eau condensée  Portez-le horizontalement afin que Vider le réservoir à eau l'eau ne déborde pas. Tenez-le par la condensée poignée et par l'extrémité. L'eau de condensation qui se forme au séchage est recueillie dans le ré- servoir. Videz le réservoir à...
  • Page 56 Réservoir à eau condensée Remplir le réservoir d’eau de N’utilisez l’eau du robinet qu’à titre condensation exceptionnel. Une utilisation régulière d’eau du ro- Lors du séchage, l’eau de condensation binet risque d’entartrer la buse de est réutilisée pour différentes applica- pulvérisation placée dans l’ouverture tions de programmes et est pulvérisée de porte.
  • Page 57 Flacon de parfum pour sèche-linge Miele FragranceDos Retirer la languette de protec- tion du flacon de parfum Le flacon de parfum (accessoires en option) vous permet de donner une Maintenir le flacon de parfum comme note de parfum à votre linge lors du illustré.
  • Page 58 Flacon de parfum pour sèche-linge Miele Installation du flacon de par- Pour éviter l'accumulation de pe- luches, le curseur de l'emplacement non utilisé doit rester fermé.  Ouvrez la porte du sèche-linge. Descendez la languette du curseur jusqu'en bas (flèche). Vous entendrez Installez le flacon de parfum dans le un clic.
  • Page 59 Flacon de parfum pour sèche-linge Miele  Le parfum ne se diffuse bien que sur du  linge humide, pendant des temps de séchage assez longs et avec une diffu-  sion de chaleur suffisante. On peut d'ailleurs sentir le parfum dans la pièce où...
  • Page 60 Flacon de parfum pour sèche-linge Miele Retirer / Remplacer le flacon de parfum   Du parfum peut s'écouler. Ne posez pas le flacon de parfum à plat.  Tournez la bague extérieure vers la gauche afin que les repères a et b soient alignés.
  • Page 61 Nettoyage et entretien Retirer les peluches visibles Filtres à peluches Conseil : L'aspirateur vous permet Ce sèche-linge est équipé de 2 filtres à d'éliminer toutes les peluches sans peluches placés dans l’ouverture de avoir à les toucher. chargement de la porte. Les deux filtres à...
  • Page 62 Nettoyage et entretien  Enlevez les peluches (voir flèches) de  Tournez le bouton jaune placé sur le la surface des filtres et du déflecteur filtre inférieur dans le sens inverse de linge perforé. des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
  • Page 63 Nettoyage et entretien Nettoyer les filtres à peluches à l'eau  Nettoyez les surfaces plastiques lisses des filtres à peluches à l'aide d'un chiffon humide.  Passez les grilles des filtres sous l'eau chaude.  Secouez bien les filtres à peluches puis essuyez-les soigneusement.
  • Page 64 Nettoyage et entretien Nettoyer le filtre de socle Nettoyez le filtre de socle si la durée du programme a augmenté ou si ce message s'affiche à l'écran : Nettoyer le filtre à peluches et le filtre de socle. Voir mode d'emploi. ...
  • Page 65 Nettoyage et entretien Le filtre de socle ne doit pas être trop mouillé quand vous le remettez en place. Faute de quoi une anomalie risque d’être signalée. Absorbez bien toute l'eau qui s'y trouve. Si un programme de séchage est in- terrompu par un message d'erreur après la mise en place du filtre de ...
  • Page 66 Nettoyage et entretien Nettoyer la trappe d'accès au filtre Nettoyage du sèche-linge de socle Débranchez le sèche-linge.  Dommages causés par l'utilisa- tion de produits d'entretien inadap- tés. Ces produits risquent d'endomma- ger les surfaces plastiques et d'autres pièces de l'appareil. N'utilisez aucun détergent contenant des solvants, produit abrasif, produit à...
  • Page 67 Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à...
  • Page 68 En cas d'anomalie Message Cause et solution Des peluches ou des résidus de détergent ont causé  Nettoyer le filtre à une obstruction. peluches. Vérifier le  Pour désactiver le message, confirmez avec circuit d'air.  Nettoyez les filtres à peluches et le filtre de socle. –...
  • Page 69 En cas d'anomalie Instructions à l'écran Message Cause et solution Le code PIN est activé.  Entrez le code et validez-le. Désactiver le code PIN si ce message ne doit pas apparaître à la pro- chaine activation de l’appareil. Le linge est refroidi peu avant la fin du programme. Arrêt/Refroidissement ...
  • Page 70 En cas d'anomalie Séchage insatisfaisant Problème Cause et solution Avec l’option Dry- La pièce où se trouve l'appareil est trop chaude. Care 40, le linge n’est C’est la raison pour laquelle le processus DryCare a pas suffisamment sec. été interrompu.  Aérez bien. ...
  • Page 71 En cas d'anomalie Le séchage dure très longtemps. Problème Cause et solution Le séchage dure très La pièce où se trouve l'appareil est trop chaude. longtemps ou est inter-  Aérez bien. rompu.* Des résidus de détergent, des cheveux ou des pe- luches ultrafines peuvent obstruer les filtres.
  • Page 72 En cas d'anomalie Problèmes d'ordre général Problème Cause et solution Des bruits de fonction- Le compresseur (pompe à chaleur) est en marche. nement (ronronnement/ Ou vous avez sélectionné une application de pro- bourdonnement) sont gramme avec pulvérisation d’eau de condensation audibles.
  • Page 73 être remplacé.  Si en dépit de tous vos essais, l'éclairage du tam- bour ne s'allume pas, informez-en le SAV Miele. Le jet de pulvérisation En cas d’utilisation de différentes applications de d’eau de condensation...
  • Page 74 En cas d'anomalie Déformations Remplacer le filtre de socle L'échangeur thermique peut s'en- crasser. Si vous détectez des traces d'usure décrites ci-après avant ou après le nettoyage, remplacez alors immédia- tement le filtre de socle (accessoire disponible en option). Manque de précision Les déformations indiquent que le filtre de socle est usé.
  • Page 75 En cas d'anomalie Fentes, fissures, marques Résidus blancs ou d’autres couleurs Les résidus sont des résidus de fibres du linge et de composants de lessive qui encrassent le filtre. Ces résidus se trouvent sur la face avant ainsi que sur les bords du filtre de socle.
  • Page 76 En cas d'anomalie Régénérer le filtre de socle Contrôle de l'échangeur ther- mique Vous pouvez régénérer un ou plusieurs filtres de socle sales dans le lave-linge.  Risque de blessure au contact Le filtre de socle pourra donc être prêt à des lamelles de refroidissement tran- être utilisé.
  • Page 77 En cas d'anomalie Nettoyer le filtre à peluches du réservoir d’eau de condensa- tion En cas d’utilisation de différentes ap- plications de programmes, l’eau est prélevée dans le réservoir d’eau de condensation et est pulvérisée dans le tambour. Le jet de pulvérisation n’est pas nécessaire.
  • Page 78 En cas d'anomalie  Ouvrez la porte du sèche-linge. Remplacer la buse de pulvéri- sation pour l’eau de condensa- La buse de pulvérisation se trouve en tion haut à gauche de l'ouverture de charge- ment. En cas d’utilisation de différentes ap- plications de programmes, l’eau est prélevée dans le réservoir d’eau de condensation et est pulvérisée dans le...
  • Page 79 Ces deux indications fi- pareil selon les modalités de vente par gurent sur la plaque signalétique. le revendeur ou par Miele pour une pé- La plaque signalétique est visible riode de 24 mois. lorsque vous ouvrez la porte de votre Pour plus d'informations reportez-vous sèche-linge :...
  • Page 80 *INSTALLATION* Installation Vue de face a Câble d'alimentation électrique e Trappe d'accès au filtre de socle b Bandeau de commande f 4 pieds réglables c Réservoir à eau condensée g Grille d'air de refroidissement d Porte h Tuyau de vidange de l'eau de condensation...
  • Page 81 *INSTALLATION* Installation Vue de derrière  En cas de transport couché : couchez le sèche-linge uniquement sur la pa- roi latérale gauche ou droite. a Couvercle en saillie avec prises de  En cas de transport debout : si vous main pour le transport utilisez un chariot, transportez égale- b Tuyau de vidange de l'eau de ment le sèche linge uniquement sur la...
  • Page 82 *INSTALLATION* Installation Temps de repos après l'installation Installation  Dommages sur le sèche-linge Ajuster le sèche-linge liés à une mise en service prématu- On ne doit trouver dans l’axe d’ou- rée. verture de la porte du sèche-linge La pompe à chaleur peut alors être aucune porte battante, coulissante endommagée.
  • Page 83 Vous pouvez concevoir une colonne en superposant ce sèche-linge avec un lave-linge Miele. Utilisez uniquement l'accessoire de raccordement lave- linge / sèche-linge Miele prévu à cet ef- fet. – Socle Un socle avec tiroir intégré est dispo- nible pour ce sèche-linge.
  • Page 84 (c), support de d'un lave-linge / lave-vaisselle. tuyau (e) ; - disponible auprès de Miele : le kit de En cas de montage erroné du clapet montage “clapet anti-retour” pour un anti-retour, aucune évacuation n'est raccordement à...
  • Page 85 *INSTALLATION* Installation Poser le tuyau de vidange Exemples Vidange dans un évier ou un écoule-  Risque de dommages sur le ment au sol tuyau d'évacuation dus à une utilisa- tion non conforme. Utilisez le support de tuyau pour y ac- crocher le tuyau.
  • Page 86 *INSTALLATION* Installation  Fixez l'adaptateur 1 et l'écrou moleté Raccordement direct au siphon d’un évier 2 sur le siphon de l'évier. Cet écrou moleté est vendu en géné- Utilisez le support de tuyau, l'adapta- ral avec une rondelle qu'il vous faut teur, les colliers de serrage et le clapet tout d'abord enlever.
  • Page 87 *INSTALLATION* Installation  Maintenez fermement la porte puis ti- Inverser le dispositif d'ouver- rez-la vers vous : vous devez aussi ture de porte extraire le support de charnière de Vous pouvez inverser vous-même le porte ainsi que les 2 pivots qui main- dispositif d'ouverture de porte de ce tiennent la porte en place.
  • Page 88 *INSTALLATION* Installation  Faites pivoter le système de ferme- 3. Démonter les gonds de la porte ture de porte de 180°.    Commencez par retirer le joint en caoutchouc de la porte et mettez-le  Du côté opposé de l'ouverture de de côté.
  • Page 89 *INSTALLATION* Installation 4. Démonter la charnière de porte Pour sortir le cache-gond, alignez-le avec la rainure d'emboitement .    Retirez le gond du cache-gond. Dorénavant, vous n'aurez plus besoin de ce cache-gond.  Avec un tournevis, appuyez douce- ment sur la rainure d'emboitement ...
  • Page 90 *INSTALLATION* Installation 5. Changer la charnière de porte Conseil : il arrive parfois que les gonds coudés soient difficiles à déloger. Le La charnière de porte est fixée à la cas échéant, effectuez des mouve- porte avec 2 gonds coudés. Ces ments de levier et de traction à...
  • Page 91 *INSTALLATION* Installation 6. Changer les gonds de porte Vous avez maintenant besoin du cache-charnière neuf fourni avec votre Vous avez maintenant besoin du sèche-linge. cache-gond neuf joint à votre sèche- linge sur lequel vous avez déjà placé le gond.  ...
  • Page 92 *INSTALLATION* Installation Montage  Le fait que vous ayez inversé le sens d'ouverture de porte fait qu'à 7. Monter la porte présent vous devez tirer du coté op- posé.  Repositionnez le joint en caoutchouc en l'enfonçant bien dans la rainure. ...
  • Page 93 Un câble d'alimentation réseau abîmé ne doit être remplacé que par un câble réseau spécial du même type (dispo- nible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un profession- nel qualifié ou le service après-vente Miele doit se charger du remplacement.
  • Page 94 Caractéristiques techniques Hauteur 850 mm Largeur 596 mm Profondeur 643 mm Profondeur avec porte ouverte 1077 mm Encastrable sous plan Colonne lave-linge/sèche-linge Poids 62 kg Volume du tambour 120 l Capacité de chargement 1,0-9,0 kg (Poids du linge à sec) Volume du réservoir d'eau de conden- 4,8 l sation Longueur flexible...
  • Page 95 Fiche produit concernant les sèche-linge domestiques à tam- bour selon le règlement délégué (UE) N°392/2012 MIELE Identification du modèle TWR 780 WP 9,0 kg Capacité nominale Type de sèche-linge domestique (A évacuation d'air / à condensation) - / ● Classe d’efficacité énergétique A+++ (la plus grande efficacité) à...
  • Page 96 Caractéristiques techniques sur la base de 160 cycles de séchage pour le programme coton standard à pleine charge et à demi- charge, et de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie par cycle dépend des conditions d’utilisation de l’appareil. si le sèche-linge domestique à...
  • Page 97 Caractéristiques techniques Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce sèche-linge pompe à chaleur est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes : - Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr - Onglet Services, Demande de documentations, Modes d'emploi, sur www.miele.fr/electromenager/demande-d-informations-385.htm en indiquant le...
  • Page 98 Données relatives à la consommation Vitesse d'essorage Humidi- Energie Durée Charge du lave-linge té rési- duelle tr/min 1 000 1,47 Coton  1 000 0,78 Coton Séchage normal 1 200 1,30 1 400 1,25 1 600 1,10 Coton Fer à repasser  1 000 1,16 1 200...
  • Page 99 Réglages Modifier les réglages Dans le menu Réglages, vous pouvez adapter l'électronique du sèche-linge  Modifiez la valeur affichée et confir- à vos besoins. mez avec Vous pouvez modifier les réglages à tout moment.  Pour sélectionner une option, effleu- Ouvrir le menu Réglages rez-la.
  • Page 100 Coûts selon le prix du kWh Vous pouvez modifier le code PIN et en choisir un nouveau. En cas d'oubli, seul le service après- vente Miele peut déverrouiller votre sèche-linge. Notez le nouveau code PIN. Désactiver Si vous souhaitez utiliser le sèche- linge sans saisir de code.
  • Page 101 Réglages Mémoire Comportement son final Le sèche-linge enregistre les derniers Un signal sonore vous indique que le réglages d'un programme de séchage programme est terminé. Vous pouvez (palier de séchage et/ou option ou en- décider de la durée pendant laquelle core durée pour certains pro- le signal sonore doit retentir.
  • Page 102 Réglages Mise veille «affichage» Pour des raisons d'économies d'éner- gie, l'affichage de la durée et l'éclai- rage des touches s'éteignent au bout de 10 minutes. La touche Start/Stop commence à clignoter plus lentement. Toutefois, vous pouvez modifier ce ré- glage. Sélection Activé...
  • Page 103 Réglages Etat de la connexion Mise en réseau (visible si Miele@home est activé) Miele@home Les informations suivantes sont affi- Configurez la connexion de votre chées : sèche-linge à votre réseau Wi-Fi do- - qualité de réception du Wi-Fi mestique. - nom du réseau Le sous-menu contient les options sui- vantes :...
  • Page 104 Grâce à cette fonction, vous pouvez définir une plage horaire durant la- Si vous avez installé l’application quelle votre sèche-linge démarre auto- Miele sur votre terminal mobile, vous matiquement. pouvez contrôler l’état de votre sèche- linge partout où vous vous trouvez,...
  • Page 105 à plus tard. Si vous sélec- pacte pas l'utilisation de votre sèche- tionnez « Mise à jour ultérieure », l'ap- linge. Miele recommande néanmoins pareil vous redemandera si vous sou- d'installer les mises à jour à distance. haitez installer la mise à jour lors du prochain démarrage.
  • Page 106 Réglages Paliers de séchage Déroulement de programme Vous pouvez configurer les paliers de Infroissable séchage des programmes Coton, Syn- La fonction Infroissable permet de ré- thétique, Automatic plus selon vos be- duire la formation de faux plis une fois soins. le programme terminé.
  • Page 107 Réglages Conductivité Paramètres de l'appareil Ce réglage est pertinent uniquement Rappel nettoyage pour les régions où l'eau est très Les peluches doivent être enlevées douce. après le séchage. Un rappel s'affiche Si l'eau de votre localité est douce, il dès qu'une certaine quantité de pe- est possible que le résultat de sé- luches s'est accumulée : ...
  • Page 108 Tous les réglages excepté Heures de fonctionnem. sont réinitialisés aux va- Miele utilise son propre logiciel ou un leurs d'usine. logiciel tiers non couvert par une li- cence open source, pour faire fonction- Sélection ner et contrôler l’appareil.
  • Page 109 Le présent logiciel/les compo- sants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’auteur dé- tenus par Miele et des tiers doivent être respectés. Ce module de communication contient également des composants logiciels distribués sous licence open source.
  • Page 111 Miele Experience Center ou Hasselt Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Luxembourg S.à.r.l. Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 20, rue Christophe Plantin 285 avenue de Verdun Boîte postale 1011 06700 Saint-Laurent du Var L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à...
  • Page 112 TWR 780 WP fr-FR M.-Nr. 12 221 921 / 00...