Télécharger Imprimer la page
Miele TWR 780 WP Mode D'emploi
Masquer les pouces Voir aussi pour TWR 780 WP:

Publicité

Liens rapides

Mode d'emploi
Sèche-linge à pompe à chaleur
Veuillez lire impérativement le mode d'emploi avant l'installation et la
mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et
d'endommager votre appareil.
fr-CH
M.-Nr. 12 778 030

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Miele TWR 780 WP

  • Page 1 Mode d’emploi Sèche-linge à pompe à chaleur Veuillez lire impérativement le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr. 12 778 030...
  • Page 2 Exemples d’utilisation....................18 Déplacer des programmes ..................19 Première mise en service.................... 21 Installation........................21 Temps de repos après l'installation ............... 21 Miele@home ........................21 Régler la langue d’affichage................... 22 Économiser de l'énergie ....................24 Économes d’énergie....................... 24 Feedback ......................... 25 1.
  • Page 3 Table des matières Vue d'ensemble des programmes ................34 Options..........................40 DryFresh .......................... 40 PowerFresh ........................40 DryCare 40........................41 Délicat Plus ........................41 Rafraîchir.......................... 41 Tableau des programmes de séchage - Options ............42 Wash2Dry ....................... 43 Conditions à l’utilisation ....................43 Sélectionner la fonction Wash2Dry ...
  • Page 4 Table des matières Nettoyage et entretien....................55 Filtres à peluches......................55 Retirer le flacon de parfum ..................55 Retrait des peluches visibles .................. 56 Nettoyage complet des filtres à peluches et de la zone d’aération....56 Nettoyer les filtres à peluches à l'eau..............58 Nettoyer le filtre de socle ....................
  • Page 5 Comportement son final..................94 Luminosité de l'écran ....................94 Wash2Dry........................94 Mise veille «affichage».................... 95 Mise en réseau ....................... 95 Miele@home......................95 SmartGrid ........................96 Commande à distance ..................... 96 Mise à jour à distance ....................97 Déroulement de programme ..................97 Infroissable ........................
  • Page 6 à la récupération et au re- cyclage des appareils électriques et électroniques, mis à disposition gratui- tement par votre commune, municipali- té, revendeur, ou chez Miele. Vous êtes légalement responsable de la suppres-...
  • Page 7 La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect de ces consignes. Conservez ce mode d'emploi et remettez-le en cas de cession de l'appareil.
  • Page 8 EN 50160 ou similaire. Les mesures de protection prévues dans l’installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l’installation.
  • Page 9 Les pièces défectueuses ne doivent être remplacées que par des  pièces d'origine Miele. Ce sont les seules pièces garanties par Miele comme répondant entièrement aux exigences de sécurité en vigueur.  Toute réparation non conforme risque de présenter des dangers imprévisibles pour l'utilisateur, pour lesquels Miele n'assume aucune...
  • Page 10 Ce sèche-linge ne doit pas être utilisé à un emplacement non sta-  tionnaire (p. ex. à bord d'un bateau). Ne procédez à aucune modification du sèche-linge qui n'est pas  expressément autorisée par Miele.
  • Page 11 à la résistance chimique et aux frotte- ments). Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle n'est pas prévue pour éclairer une pièce. Seul un profes- sionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se char- ger de l'échange. Utilisation conforme N'installez pas votre sèche-linge dans une pièce exposée au gel.
  • Page 12 Prescriptions de sécurité et mises en garde En raison du risque d'incendie, il est interdit de sécher des textiles  - n'ayant pas été préalablement lavés ; - qui n'ont pas été nettoyés à fond et présentent encore des résidus d'huile, de graisse ou d'autres produits (p.
  • Page 13  conformément aux instructions du fabricant. Utilisation du flacon de parfum (accessoire disponible en op- tion) Seul le flacon de parfum Miele d'origine doit être utilisé.  Le flacon doit impérativement être conservé dans son emballage, il  faut donc conserver ce dernier.
  • Page 14  Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce faire, il est nécessaire d'utiliser un élément de superposition pour lave- linge/sèche-linge Miele, disponible comme accessoire en option.
  • Page 15 15 ans pour les pièces détachées destinées au maintien en état de fonctionnement après l’arrêt de la production en série de votre sèche-linge.  Miele ne saurait être tenue pour responsable des dommages qui résulteraient du non-respect des présentes prescriptions de sécurité et mises en garde.
  • Page 16 Utilisation du sèche-linge Panneau de commande a Touche sensitive  Retourne au niveau précédent dans le menu. b Écran tactile c Touche sensitive Marche/Arrêt Effleurez la touche sensitive Marche/Arrêt pour démarrer le programme sélec- tionné ou pour interrompre un programme démarré. La touche sensitive clignote dès qu'un programme peut être démarré...
  • Page 17  MobileStart Aide Avec la fonction  , vous pouvez MobileStart commander ce sèche-linge à distance Menu principal page 1 via l’appli Miele. En balayant l’écran, vous pouvez défiler jusqu’à la deuxième page du menu prin- Le réglage  doit Commande à distance cipal. être activé.
  • Page 18 Utilisation du sèche-linge Menu Options Exemples d’utilisation  Options 11:02  Listes de sélection Menu Programmes   DryFresh DryCare 40  Programmes 11:02  Coton Synthétique   Rythme   PowerFresh 0:00 0:00 Délicat   Vous pouvez faire défiler vers la gauche 0:00 0:00 ou vers la droite en balayant l’écran.
  • Page 19 Utilisation du sèche-linge Déplacer des programmes Réglage des valeurs chiffrées Vous pouvez déplacer des programmes Certains menus permettent de régler dans le menu Programmes pour en mo- des valeurs numériques. difier l’ordre.  Heure  Programmes 11:02  Coton Synthétique  ...
  • Page 20 Utilisation du sèche-linge Menu déroulant Quitter le niveau de menu Dans le menu déroulant, vous pouvez  Effleurez la touche sensitive  pour consulter différentes informations, par revenir à l'écran précédent. ex. un programme de séchage. Toutes les opérations que vous avez ef- ...
  • Page 21 être créé via Assurez-vous avant la première mise l’application Miele. en service d’avoir bien suivi toutes les L'application Miele vous guide lors de la consignes dans le chapitre “Installa- connexion entre le sèche-linge et le ré- tion”. seau WiFi local.
  • Page 22 Via l'App dansk english (AU) english (GB)  Sélectionnez la méthode de connexion souhaitée. L’écran et l’appli Miele vous guident à deutsch english (CA) english (US) travers les étapes suivantes. Pour le type de connexion Via WPS vous avez besoin d’un routeur compatible ...
  • Page 23 Première mise en service La première mise en service est termi- Régler le format horaire née lorsqu'un programme de plus de L'heure peut être affichée sur 24 heures 1 heure a été effectué en entier. ou sur 12 heures.  Sélectionnez le format horaire souhai- té...
  • Page 24 Économiser de l'énergie - Utilisez les tarifs d’électricité avanta- Économes d’énergie geux qui varient en fonction de l’heure. Ce sèche-linge pompe à chaleur est Renseignez-vous auprès de votre four- conçu pour assurer le séchage le plus nisseur d’énergie. Le minuteur de ce économe en énergie possible.
  • Page 25 Économiser de l'énergie 2. Consommation effective Feedback Dans le menu déroulant, vous obtenez Vous pouvez consulter la consomma- des informations sur la consommation tion réelle en énergie et les coûts en énergétique du sèche-linge. cours et en fin de programme. Les informations suivantes s'affichent à...
  • Page 26 1. Suivre les indications d'entretien du linge A prendre en compte dès le la-  Risque d'incendie en cas de vage mauvaise utilisation et de mauvaise manipulation. - Lavez soigneusement le linge particu- Le linge peut brûler et détruire le lièrement sale : utilisez suffisamment sèche-linge et la pièce.
  • Page 27 1. Suivre les indications d'entretien du linge Symboles d’entretien Séchage Conseil : Le chapitre “Tableau des pro- Séchage grammes” indique toutes les informa- Température tions concernant les programmes et les normale ou supérieure charges.  réduite*  - Veuillez respecter la capacité maxi- male pour chaque programme.
  • Page 28 2. Charger le sèche-linge Contrôler FragranceDos Charger le linge Si vous n’utilisez pas de capsule fraî- Les textiles peuvent être endomma- cheur, vérifiez que les deux emplace- gés. ments de FragranceDos sont fermés. Avant de charger votre sèche-linge, lisez tout d’abord le chapitre “1. Il est décrit au chapitre “Capsule fraî- Conseils d’entretien de votre linge”.
  • Page 29 3. Sélectionner le programme Conseil : Dans le menu déroulant, vous Enclencher le sèche-linge pouvez consulter la charge maximale  Pour allumer le sèche-linge, effleurez pour le programme sélectionné. la touche sensitive . Il existe encore 4 alternatives pour la Conseil : Vous pouvez utiliser l’eau de sélection de programme.
  • Page 30 4. Sélection des réglages de programme gramme élimine ainsi les microbes Sélectionner le palier de sé- (par ex. les germes ou les acariens) et chage réduit les substances allergènes pré- Consultez le chapitre “Tableau des pro- sentes dans votre linge. grammes” pour connaître les pro- Conseil : Pour le programme correspon- grammes disponibles pour la sélection dant, réduisez de moitié...
  • Page 31 4. Sélection des réglages de programme Sélectionner la durée des pro- Sélectionner les options grammes minutés Consultez le chapitre “Options” pour connaître l’option adaptée à vos besoins Vous pouvez modifier la durée par pa- ainsi que les programmes dans lesquels liers de dix minutes.
  • Page 32 5. Démarrer le programme Si vous remplissez le sèche-linge avec Démarrage du programme peu de linge, ou avec du linge sec, la dé- Si la touche sensitive Départ/Arrêt cli- tection de vide du tambour enregistre gnote, le programme peut démarrer. cette modification. Peu après le démar- ...
  • Page 33 6. Fin de programme - Décharger le linge  Enlevez les peluches des 2 filtres à Fin du programme peluches dans l’ouverture de charge- Arrêt/Infroissable Arrêt/Refroidisse- ment de la porte : chapitre “Net- s’affiche, cela signifie que le pro- ment toyage et entretien”, paragraphe gramme est terminé.
  • Page 34 Vue d'ensemble des programmes Tous les poids marqués d'un * se réfèrent au poids de linge sec. Coton 9 kg maximum* HygieneDry Articles - Textiles en coton ou lin qui sont en contact direct avec la peau, par- exemple sous-vêtements, layette, draps, serviettes éponges. - Autres textiles résistants avec exigences particulières en matière d’hygiène.
  • Page 35 Vue d'ensemble des programmes 9 kg maximum* Articles Coton normalement humide, tel que décrit sous Coton Séchage nor- mal. Remarque - Dans le programme ECO, le degré de séchage Séchage normal est atteint. - Si le taux d’humidité de votre linge est normal, c’est le pro- gramme ECO qui est le plus efficace en termes de consommation d’énergie.
  • Page 36 Vue d'ensemble des programmes Linge délicat 2,5 kg maximum* Séchage normal, Fer à repasser +, Fer à repasser Articles Textiles délicats portant le symbole d’entretien  en fibres synthé- tiques, fibres mélangées, viscose ou coton facile d’entretien. Par ex. : chemises/chemisiers, lingerie et textiles avec applications. Conseil Pour un séchage pratiquement sans faux plis, réduisez la charge. Draps 4 kg maximum* HygieneDry, Séchage intensif, Séchage normal +, Fer à repasser +, Fer à repasser, Re-...
  • Page 37 Programme panier Charge maximale du panier 3,5 kg Remarque - Sélectionnez ce programme uniquement si votre sèche-linge est équipé du panier de séchage Miele (accessoire disponible en op- tion). - Utilisez ce programme pour sécher ou aérer les articles adaptés au séchage en tambour mais ne supportant pas les manipulations mécaniques.
  • Page 38 Vue d'ensemble des programmes Textiles outdoor 2,5 kg maximum* Séchage normal, Fer à repasser + Articles Vêtements d’extérieur adaptés au séchage en tambour. Imperméabilisation 2,5 kg maximum* Articles Pour les textiles qui vont au sèche-linge tels que la microfibre, les te- nues de ski et les vêtements en fibres modernes pour l’extérieur, le coton (popeline) et les nappes.
  • Page 39 Vue d'ensemble des programmes Oreillers 1 à 2 oreiller(s) de 40 x 80 cm ou Grand oreiller 1 oreiller de 80 x 80 cm HygieneDry, Séchage normal Articles Oreillers pouvant être séchés en machine, garnis de duvet, plumes ou synthétique. Conseil HygieneDry pour les exigences particulières en matière d’hygiène. Remarque - Les plumes ont tendance à...
  • Page 40 Options Vous pouvez complémenter les pro- L’eau de condensation récupérée dans grammes de séchage avec différentes le réservoir d’eau de condensation est options. Le tableau ci-après offre un pulvérisée dans le tambour. Vous de- aperçu des options compatibles avec vez donc vérifier que le niveau dans le chaque programme.
  • Page 41 Options DryCare 40 Rafraîchir Les textiles sont délicatement séchés à Réduit les odeurs dans les textiles une température particulièrement propres. basse. Le palier Séchage normal aère les tex- Pour tous les textiles exempts de laine, tiles. lavables à 40 °C et plus. Conseil : Humidifiez les vêtements et utilisez un flacon de parfum pour accen- Afin d’obtenir un résultat de séchage tuer le rafraîchissement.
  • Page 42 Options Tableau des programmes de séchage - Options      DryFresh PowerFresh DryCare 40 Rythme Déli- Rafraîchir – – – – – Coton Synthétique – –  – – Draps – – – – – – Automatic –...
  • Page 43 La condition préalable à l’utilisation de données de programme au routeur, au- la fonction Wash2Dry est la mise en quel le sèche-linge en réseau est éga- réseau du lave-linge Miele et du lement connecté au Miele Cloud. sèche-linge avec le ser- Le sèche-linge utilise les données de vice Miele@home.
  • Page 44 Programmes favoris Saisir le nom Créer un favori Choisissez des noms courts et clairs. Un programme de séchage personnali-  Effleurez les lettres ou caractères sé peut être enregistré sous le nom de souhaités. votre choix.  Validez avec la touche sensitive Enre- Les programmes favoris peuvent être gistrer...
  • Page 45 Assistant séchage L'assistant de séchage est très utile L'écran affiche une liste d'articles. lorsque vous souhaitez sécher des tex-  Textiles 11:02 tiles variés. Un programme de séchage adapté à votre charge est constitué en   Chemises Chemisiers fonction des articles sélectionnés. ...
  • Page 46 Minuteur Le minuteur permet de sélectionner la Démarrer le minuteur durée jusqu’au démarrage du pro-  Effleurez la touche sensitive Marche/ gramme ou la fin du programme. Vous Arrêt. pouvez décaler le démarrage du pro- L’écran affiche le délai jusqu’au démar- gramme de maximum 24 heures.
  • Page 47 Minuteur Définir une plage horaire SmartStart Si vous avez activé la fonc- La fonction SmartStart vous permet tion SmartGrid dans les paramètres, de définir une plage horaire durant la- SmartStart jusqu’à ou SmartEnd à quelle votre sèche-linge démarre auto- remplace Départ à ou Arrêt à à l’écran matiquement.
  • Page 48 Modifier le déroulement de programme Changer le programme en cours Ajouter/décharger du linge Un changement de programme n'est Vous avez oublié autre chose, mais le plus possible (protection contre toute programme est déjà lancé. modification involontaire).  Effleurez la touche sensitive  Ajouter du Pour pouvoir sélectionner un autre pro- linge...
  • Page 49 Réservoir à eau condensée  Portez-le horizontalement afin que Vider le réservoir à eau conden- l'eau ne déborde pas. Tenez-le par la sée poignée et par l'extrémité. L’eau de condensation qui s’est formée pendant le séchage est collectée dans le réservoir. Intervalle pour le vidage : videz le réser- voir d’eau de condensation après le sé- chage.
  • Page 50 Réservoir à eau condensée Remplir le réservoir d’eau de condensation Lors du séchage, l’eau de condensation est ré-utilisée pour différentes applica- tions de programmes et est pulvérisée dans le tambour via une buse de pulvé- risation. Vous devez donc vérifier que le niveau dans le réservoir d’eau de condensa- tion atteint au moins le repère ―min―.
  • Page 51 Flacon de parfum FragranceDos Retirer le sceau de protection de la capsule fraîcheur Grâce au flacon de parfum (en option), vous pouvez parfumer votre linge lors Maintenez toujours la capsule fraî- du séchage. cheur dans la position indiquée sur l’illustration. Ne tenez jamais la cap- Ce sèche-linge dispose de 2 emplace- sule penchée ni à...
  • Page 52 Flacon de parfum Mettre en place le flacon de Pour que les peluches ne s'y accu- parfum mulent pas, le compartiment coulis- sant de l'emplacement non utilisé  Ouvrez la porte du sèche-linge. doit rester fermé. Descendez la tirette du comparti- Le flacon de parfum doit être inséré...
  • Page 53 Flacon de parfum  de chaleur suffisante. On peut d'ailleurs  sentir le parfum dans la pièce où se trouve le sèche-linge. Le programme Air froid ne permet pas la diffusion du par-  fum. Fermer le flacon de parfum Le flacon de parfum doit être fermé...
  • Page 54 - Quand vous en achetez un nouveau, la capsule fraîcheur lorsqu’elle est vide ne retirez le sceau de protection ou que le parfum n’est plus suffisant. qu'au moment de l'utiliser. Vous pouvez commander des capsules fraîcheur auprès d’un revendeur Miele, du service après-vente Miele ou sur Internet.
  • Page 55 Nettoyage et entretien  Retirez le flacon de parfum. Voir cha- Filtres à peluches pitre “Flacon de parfum”, paragraphe Pollution de l’environnement par des “Retirer/remplacer le flacon de par- peluches mal éliminées. fum”. Pour éviter que les microplastiques ne se répandent dans le système d’évacuation des eaux usées, les peluches ne doivent pas être rejetées dans les égouts.
  • Page 56 Nettoyage et entretien Retrait des peluches visibles Conseil : Avec un aspirateur vous pou- vez éliminer toutes les peluches sans avoir à les toucher.  Ouvrez la porte.  Retirez les peluches (voir flèches) ac- cumulées sur les grilles des filtres et du déflecteur de linge perforé.
  • Page 57 Nettoyage et entretien  Utilisez l’aspirateur et le grand suceur pour éliminer les peluches visibles dans la zone du conduit d’air supé- rieur (orifices). Nettoyez tous les filtres à peluches avec de l’eau.  Tournez le bouton jaune placé sur le filtre inférieur dans le sens de la flèche jusqu’à...
  • Page 58 Nettoyage et entretien Nettoyer les filtres à peluches à l'eau  Pour supprimer le message, confir- mez avec   Nettoyez la surface lisse en plastique du filtre à peluches avec un chiffon Retrait du filtre de socle humide.  Rincez les surfaces des filtres à l'eau courante chaude.
  • Page 59 Nettoyage et entretien Nettoyage du filtre de socle Conseil : Placez le filtre de socle à plat dans le récipient ou le seau.  Tirez sur la poignée pour la sortir du filtre de socle.  Pour détacher efficacement les rési- ...
  • Page 60 Nettoyage et entretien Si un programme de séchage est inter- rompu par un message d’erreur après la mise en place du filtre de socle net- toyé : le filtre de socle a été inséré trop humide. Pressez à nouveau douce- ment le filtre de socle. Laissez le filtre de socle sécher à...
  • Page 61 Nettoyage et entretien  Fermez la trappe d’accès à l’échan- Nettoyage du sèche-linge geur thermique. Déconnectez le sèche-linge du ré-  seau électrique. Dégâts ou séchage inefficace lorsque le sèche-linge fonctionne sans filtre de socle ou avec une  Dommages dus à l’utilisation de trappe d’accès à...
  • Page 62 Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l’aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une anoma- lie et à...
  • Page 63 En cas d’anomalie Message Cause et dépannage Des peluches ou des résidus de détergents ont causé  Nettoyer le filtre à une obstruction. peluches. Vérifier le  Pour désactiver le message, confirmez avec  circuit d'air.  Nettoyez les filtres à peluches et le filtre de socle. –...
  • Page 64 En cas d’anomalie Message Cause et dépannage Le sèche-linge ne fonctionne pas de manière optimale  Nettoyer le filtre à ou économique. Les filtres peuvent être obstrués par peluches et le filtre une accumulation de peluches ou de résidus de dé- de socle.
  • Page 65 En cas d’anomalie Problème Cause et dépannage Le linge n'est pas suffi- La charge était composée de différents tissus. samment sec.  Terminez le séchage avec le programme Air chaud.  Sélectionnez ensuite un programme adapté. Astuce : vous pouvez configurer l'humidité résiduelle de certains programmes selon vos besoins.
  • Page 66 En cas d’anomalie Le programme de séchage dure très longtemps Problème Cause et dépannage Le séchage dure très La température de la pièce où se trouve l’appareil est longtemps ou s’inter- trop élevée. rompt.*  Aérez correctement. Des résidus de détergent, de cheveux et de peluches ultrafines peuvent causer des obstructions.
  • Page 67 En cas d’anomalie Problèmes généraux avec le sèche-linge Problème Cause et dépannage Des bruits de fonction- Le compresseur (pompe à chaleur) est en marche. nement (ronronnement/ Ou vous avez sélectionné une application de pro- bourdonnement) sont gramme avec pulvérisation d’eau de condensation audibles.
  • Page 68 être remplacé.  Si en dépit de tous vos essais, l’éclairage du tam- bour ne s’allume pas, informez-en le SAV Miele. Le jet de pulvérisation En cas d’utilisation de différentes applications de pro- d’eau de condensation...
  • Page 69 En cas d’anomalie Fentes, fissures, marques Remplacer le filtre de socle L’échangeur thermique peut s’encras- ser. Si, avant et après le nettoyage, vous décelez les signes d’usure suivants, remplacez immédiatement le filtre de socle (accessoire disponible en op- tion). Ajustement imparfait En présence de fissures et de fentes, les peluches sont entraînées dans l’échan- Les bords du filtre de socle ne sont pas...
  • Page 70 En cas d’anomalie extrêmes, ces résidus forment des dé- Si des peluches sont présentes, elles pôts incrustés. doivent être retirées. Les résidus indiquent que le filtre de  Risque de dommages en raison socle, bien qu’ayant l’air en parfait état, d’un nettoyage inadapté...
  • Page 71 En cas d’anomalie Ne tirez pas trop fort sur le tuyau : il ne doit pas se détacher.  Faites passer l’extrémité du tuyau dans l’ouverture.  Tenez-la bien.  Avec l’autre main, retirez le filtre à peluches de l’extrémité du tuyau. ...
  • Page 72 En cas d’anomalie  Ouvrez la porte du sèche-linge. Remplacer la buse de pulvérisa- tion d’eau de condensation La buse de pulvérisation se trouve en haut à gauche de l’ouverture de charge- En cas d’utilisation de différentes ap- ment. plications de programmes, l’eau est prélevée dans le réservoir d’eau de condensation et est pulvérisée dans le tambour.
  • Page 73 Vous trouverez des accessoires en op- modèle et le numéro de fabrication (N° tion pour ce sèche-linge chez les reven- fab./SN/N°). Ces deux indications fi- deurs Miele ou auprès du service après- gurent sur la plaque signalétique. vente. La plaque signalétique est visible Vous pouvez également commander...
  • Page 74 *INSTALLATION* Installation Vue de face a Câble d’alimentation secteur e Trappe d’accès au filtre de socle b Bandeau de commande f Quatre pieds réglables en hauteur c Réservoir à eau condensée g Grille d’air de refroidissement d Porte h Tuyau de vidange de l’eau de conden- sation...
  • Page 75 *INSTALLATION* Installation Vue de l’arrière  En cas de transport couché : couchez le sèche-linge uniquement sur la paroi latérale gauche ou droite. a Couvercle en saillie avec poignées de  En cas de transport debout : si vous transport utilisez un chariot, transportez égale- ment le sèche linge uniquement sur la b Tuyau de vidange de l’eau de paroi latérale gauche ou droite.
  • Page 76 *INSTALLATION* Installation Temps de repos après l'installation Installation  Dommages sur le sèche-linge Ajuster le sèche-linge liés à une mise en service prématu- Aucune porte, porte coulissante ou rée. porte avec les charnières du côté op- La pompe à chaleur peut alors être posé...
  • Page 77 Accessoires en option – Elément de superposition pour lave-linge/sèche-linge Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en superposant le sèche-linge à un lave-linge Miele. Pour cela, seul l'élément de superposi- tion pour lave-linge/sèche-linge Miele nécessaire doit être utilisé. – Socle Un socle avec tiroir est disponible pour ce sèche-linge.
  • Page 78 *INSTALLATION* Installation Conditions de raccordement particu- Evacuation externe de l'eau lières qui nécessitent un clapet anti- condensée retour Remarque  Dommages matériels dus au re- L'eau condensée produite lors du sé- tour d'eau de condensation. chage est pompée dans le réservoir L'eau peut retourner dans le sèche- prévu à...
  • Page 79 *INSTALLATION* Installation Poser le tuyau d'évacuation Exemples Vidange dans un évier ou un écoule-  Risque de dommages sur le ment au sol tuyau d'évacuation dû à une utilisa- Utiliser le support de tuyau pour y ac- tion non conforme. crocher le tuyau.
  • Page 80 *INSTALLATION* Installation Raccordement direct au siphon d'un  Fixez l'adaptateur 1 avec l'écrou-rac- évier cord 2 sur le siphon du lavabo. En général, l'écrou-raccord du lavabo Utiliser le support de tuyau, l'adapta- est muni d'une rondelle que vous de- teur, les colliers de serrage et le clapet vez d'abord enlever.
  • Page 81 *INSTALLATION* Installation  Maintenez fermement la porte et ti- Déplacement de la butée de rez-la vers vous : le support de la porte charnière de porte et ses 2 tenons doivent être extraits des ouvertures Vous avez la possibilité de déplacer du sèche-linge.
  • Page 82 *INSTALLATION* Installation  Tournez la serrure de porte de 180°. 3. Démonter le crochet de fermeture de la porte    De l'autre côté de l'ouverture de la  Retirez d'abord le joint de la porte et porte, enfoncez la serrure dans les mettez-le de côté.
  • Page 83 *INSTALLATION* Installation 4. Démonter la charnière de la porte Le cache “cache charnière de porte” doit être dégagé au niveau du point de blocage  et retiré.    Retirez le crochet de fermeture. Désormais vous n'avez plus besoin de ce “cache crochet de fermeture”.
  • Page 84 *INSTALLATION* Installation     Placez la pointe du tournevis sous les  Fixer la charnière à l'aide des deux deux axes angulaires  et tournez-les gonds coudés . pour les placer à la verticale.  Placez la pointe du tournevis sous les axes angulaires et mettez-les en “po- sition de repos” .
  • Page 85 *INSTALLATION* Installation 6. Changer le crochet de fermeture de Utilisez à présent le “cache-charnière” la porte neuf fourni avec le sèche-linge. Il vous faut maintenant le nouveau “cache crochet de fermeture” fourni avec le sèche-linge et sur lequel vous avez déjà placé le crochet de ferme- ...
  • Page 86 *INSTALLATION* Installation  Tenez la porte devant le sèche-linge. Remarque  Enfoncez le support de la charnière  Conservez les deux caches de porte et ses 2 tenons dans les ou- (“cache crochet de fermeture” et vertures du sèche-linge. “cache charnière de porte”). Vous en Le support de la charnière de porte doit aurez de nouveau besoin, p.
  • Page 87 être remplacé que par un câble réseau spécial du même type (dispo- nible auprès du service après- vente Miele). Pour des raisons de sécu- rité, seul un professionnel qualifié ou le service après-vente Miele doit se char- ger du remplacement.
  • Page 88 Caractéristiques techniques Hauteur 850 mm Largeur 596 mm Profondeur 643 mm Profondeur porte ouverte 1077 mm Coulissant sous un plan de travail Possibilité d'installation en colonne Poids 52 kg Volume du tambour 120 l Charge 9,0 kg (poids du linge sec) Volume du réservoir à eau condensée 4,8 l Longueur du flexible 1,49 m...
  • Page 89 30/06/2025 Fiche produit concernant les sèche-linge domestiques à tambour selon le règlement délégué (UE) N°392/2012 MIELE Identification du modèle TWR 780 WP Capacité nominale 9,0 kg Type de sèche-linge domestique (A évacuation d'air / à condensation) - / ●...
  • Page 90 à pleine charge Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce sèche-linge à pompe à chaleur est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes :...
  • Page 91 Consommations Données de consommation selon les règlements 932/2012/UE et 392/2012/ UE valables jusqu’au 30/06/2025 Charge Vitesse d’essorage Humidi- Énergie Durée du lave-linge té rési- du pro- duelle gramme tr/min 1'000 1,47 1'000 0,78 Coton Séchage normal 1'200 1,30 1'400 1,25 1'600 1,10 Coton Fer à...
  • Page 92 Consommations Données de consommation selon les règlements (UE) 2023/2533 et (UE) 2023/2534 valables à partir du 01/07/2025 Durée du pro- Humidité finale Programmes Charge gramme Énergie après le séchage h:min 3:40 1,47 2:11 0,78 Coton 4:00 1,60 Séchage intensif 2:20 0,83 Coton 2:56 1,16 Séchage fer à...
  • Page 93 Il est possible d'entrer le code PIN de mez avec son choix. En cas d'oubli, seul le service après-  Effleurez une option afin de la sélec- vente Miele peut déverrouiller votre tionner. sèche-linge. L’option sélectionnée est surlignée en Notez le nouveau code PIN.
  • Page 94 Réglages Heure Volume Après avoir sélectionné le format ho- Le volume du signal sonore peut être raire, l’heure peut être réglée. modifié pour la mélodie d'accueil et la fin du programme. Le volume du signal Sélection sonore qui retentit lorsqu'on effleure les touches sensitives est également Format temps paramétrable.
  • Page 95 Activer   ne s’allume pas. Wash2Dry (visible si Miele@home est désactivé) La fonction Wi-Fi est réactivée. Mise veille «affichage» Désactiver Pour des raisons d'économies d'éner- (visible si Miele@home est activé) gie, l'affichage de la durée et l'éclai- La configuration Miele@home est rage des touches s'éteignent au bout...
  • Page 96 Miele@home Restaurer vée. (visible si déjà configuré) - La connexion Wi-Fi est désactivée. Si vous avez installé l’app Miele sur votre terminal mobile, vous pouvez - La connexion Wi-Fi est restaurée aux contrôler l’état de votre sèche-linge valeurs d’usine. partout où vous vous trouvez, l’allumer Réinitialisez la configuration réseau si...
  • Page 97 à un réseau WiFi et est installée, vous ne pouvez pas reve- que vous disposez d'un compte sur nir à une version précédente. l'application Miele. Le sèche-linge doit y être enregistré. - N'arrêtez pas le sèche-linge durant une mise à jour RemoteUpdate. À dé- Les conditions d'utilisation sont dispo- faut, la mise à...
  • Page 98 Réglages Temp. refroidissement Le rappel ne s’affiche pas. En cas de La température du linge commence à grave obstruction du circuit d’air, le baisser automatiquement avant la fin programme s’interrompt et le mes- du programme. Avant la fin des pro- sage d’erreur ...
  • Page 99 Réglages L’affichage se fait sous forme de la durée totale en heures. Réglage usine Tous les réglages sont réinitialisés sur les réglages d’usine, sauf Heures de fonctionnem.. Sélection   L'appareil doit-il être restauré aux réglages d'usine ? - Oui Les réglages sont réinitialisés aux ré- glages d’usine.
  • Page 100 IP et un navigateur web (http://<ip Miele utilise son propre logiciel ou un lo- adresse>/Licenses). Les dispositions de giciel tiers non couvert par une licence responsabilité et de garantie des condi-...
  • Page 103 Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch...
  • Page 104 TWR 780 WP fr-CH M.-Nr. 12 778 030 / 00...