Page 1
Mode d’emploi Sèche-linge à pompe à chaleur Veuillez lire impérativement le mode d'emploi avant l'installation et la mise en service de l'appareil. Vous éviterez ainsi de vous blesser et d'endommager votre appareil. fr-CH M.-Nr. 12 676 470...
Page 2
Première mise en service.................... 18 Installation........................18 Temps de repos après l'installation ............... 18 Informations sur la mise en réseau................18 Miele@home......................18 Wash2Dry ......................19 Économes d’énergie ..................... 21 1. Suivre les indications d'entretien du linge ............22 A prendre en compte dès le lavage................22 Préparer les textiles pour le sèche-linge ..............
Page 3
Table des matières Vue d'ensemble des programmes ................32 Modifier le déroulement de programme ..............36 Changer le programme en cours.................. 36 Ajouter ou décharger du linge..................36 Réservoir à eau condensée..................37 Vider le réservoir à eau condensée................37 Flacon de parfum ......................
Page 4
Table des matières Vue de l’arrière ........................ 60 Transport du sèche-linge....................60 Transporter le sèche-linge sur le lieu d'installation ..........60 Installation........................61 Ajuster le sèche-linge....................61 Temps de repos après l'installation ............... 61 Aération ........................62 Avant un transport ultérieur ..................62 Conditions d'installation supplémentaires..............
Page 5
Table des matières Mise en réseau ....................... 83 Éteindre la Wi-Fi ....................... 83 Mise à jour à distance ..................83 Commande à distance..................84 SmartGrid......................85 Droits d’auteur et licences pour le module de communication....... 85...
Page 6
électroniques, mis à disposition gratui- d’élimination ; ils sont généralement re- tement par votre commune, municipali- cyclables. té, revendeur, ou chez Miele. Vous êtes En participant au recyclage de vos em- légalement responsable de la suppres- ballages, vous contribuez à économiser sion des éventuelles données à...
Page 7
La société Miele ne peut être tenue responsable des dommages dus au non-respect de ces consignes. Conservez ce mode d'emploi et remettez-le en cas de cession de l'appareil.
Page 8
être séchés au sèche-linge. Tout autre type d'utilisation est interdit. Miele n'assume aucune res- ponsabilité pour les dommages causés par une utilisation non conforme aux dispositions ou une erreur de manipulation.
Page 9
Si le câble d'alimentation secteur est endommagé, son remplace- ment doit être effectué par des spécialistes agréés par Miele, afin d'écarter tout danger pour l'utilisateur. Toute réparation non conforme risque de présenter des dangers ...
Page 10
Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle n'est pas prévue pour éclairer une pièce. Seul un profes- sionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se char- ger de l'échange. Ce sèche-linge fonctionne avec un fluide frigorigène comprimé par ...
Page 11
Consignes de sécurité et mises en garde Risque d’incendie et d’explosion dû à l’endommagement du sèche-linge. Le fluide frigorigène est inflammable et explosif en cas de fuite. Assurez-vous que votre sèche-linge ne soit pas endommagé. N’opérez pas de modification sur le sèche-linge. Veuillez suivre les instructions des chapitres “Installation”...
Page 12
Consignes de sécurité et mises en garde Séchez toujours les filtres à peluches et le filtre de socle après les avoir nettoyés sous l’eau. Un taux d’humidité excessif des filtres à peluches/de socle peut entraîner un dysfonctionnement de l’appareil. Afin de prévenir tout risque d’incendie, les textiles ne doivent pas ...
Page 13
Consignes de sécurité et mises en garde En raison de sa pompe à chaleur, ce sèche-linge génère beaucoup de chaleur dans son châssis. Cette chaleur doit être correctement évacuée. Sinon, les programmes de séchage risquent de s’allonger et le sèche-linge risque de s’endommager au fil du temps. Par conséquent, veillez aux points suivants : - Aérez la pièce pendant toute la durée du programme de séchage.
Page 14
à la longue, obstruer l'échangeur thermique. Utilisation du flacon de parfum (accessoire disponible en op- tion) Seul le flacon de parfum Miele d'origine doit être utilisé. Le flacon doit impérativement être conservé dans son emballage, il faut donc conserver ce dernier.
Page 15
Il est possible de réaliser une colonne lave-linge/sèche-linge en superposant un sèche-linge Miele à un lave-linge Miele. Pour ce faire, il est nécessaire d'utiliser un élément de superposition pour lave- linge/sèche-linge Miele, disponible comme accessoire en option.
Page 16
Utilisation du sèche-linge Bandeau de commande a Panneau de commande e Témoin PerfectDry Le panneau de commande est com- clignote après le départ du pro- posé de plusieurs touches sensi- gramme et s’éteint lorsque la durée tives, de l’affichage de durée et de du programme est affichée.
Page 17
Touches sensitives MobileStart Pour le démarrage différé ou la durée Vous pouvez commander ce de programme Air chaud/DryFresh sèche-linge à distance via l’App de Miele. Après avoir effleuré la touche sensitive , un Wash2Dry démarrage ultérieur du Un programme de séchage programme (départ diffé-...
Page 18
- le film de protection (s'il y en a un) de l’application Miele. la porte L'application Miele vous guide lors de la - tous les autocollants publicitaires (s'il connexion entre le sèche-linge et le ré- y en a) de l'avant de l'appareil et du seau WiFi local.
Page 19
écra- sées lorsqu’un nouveau programme de Disponibilité Miele@home lavage est terminé. L’utilisation de l’App Miele dépend de la Conseil : Ne débranchez pas le sèche- disponibilité du service Miele@home de linge. Ensuite, les données du pro- votre pays.
Page 20
Tournez le sélecteur de programme gramme”. sur MobileStart . s’affiche dans l’affichage du temps restant puis un décompte de dix mi- nutes s’enclenche. L’application Miele vous guide dans les étapes suivantes. Une fois la connexion établie, appa- raît dans l’affichage du temps restant. Connexion via WPS ...
Page 21
Économes d’énergie - Pour pouvoir laver économiquement, Ce sèche-linge pompe à chaleur est vous pouvez utiliser votre tarif heures conçu pour assurer le séchage le plus creuses. Renseignez-vous auprès de économe en énergie possible. Grâce votre compagnie d'électricité. Cette aux mesures suivantes, il est possible option vous permet de démarrer auto- d’économiser encore plus d’énergie, matiquement le processus de sé-...
Page 22
1. Suivre les indications d'entretien du linge A prendre en compte dès le la- Risque d'incendie en cas de vage mauvaise utilisation et de mauvaise manipulation. - Lavez soigneusement le linge particu- Le linge peut brûler et détruire le lièrement sale : utilisez suffisamment sèche-linge et la pièce.
Page 23
1. Suivre les indications d'entretien du linge Symboles d’entretien Séchage Conseil : Lisez le chapitre “Tableau des Séchage programmes” : toutes les données Température concernant les programmes et les charges y sont mentionnées. normale ou supérieure - Veuillez respecter la capacité maxi- réduite* ...
Page 24
2. Charger le sèche-linge Contrôler FragranceDos Charger le linge Si vous n’utilisez pas de capsule fraî- Les textiles peuvent être endomma- cheur, vérifiez que les deux emplace- gés. ments de FragranceDos sont fermés. Avant de charger votre sèche-linge, lisez tout d’abord le chapitre “1. Il est décrit au chapitre “Capsule fraî- Conseils d’entretien de votre linge”.
Page 25
Sèche-linge non connecté en MobileStart réseau Tournez le sélecteur de programme sur MobileStart . s’allume dans l’affichage du temps. Effleurez la touche sensitive Départ/ Ajouter du linge. Vous pouvez désormais contrôler votre sèche-linge à l’aide de votre terminal mobile via l’application Miele.
Page 26
3. Sélectionner le programme et le lancer Temps de maintien en température Sé- Sélectionner les paramètres du chage Hygiène programme - Au début du programme, la durée du Sélection du palier de séchage programme est affichée sous forme de prévision. Consultez le chapitre “Aperçu des pro- grammes”...
Page 27
3. Sélectionner le programme et le lancer Sélectionner la durée de pro- Sélectionner DryCare 40 gramme Air chaud/DryFresh Pour tous les textiles exempts de laine, Vous pouvez moduler la durée par pa- lavables à 40 °C et plus. liers de dix minutes. La durée du pro- Les textiles sont délicatement séchés gramme peut durer entre minutes à...
Page 28
3. Sélectionner le programme et le lancer Économie d’énergie Démarrage de programme Les éléments d’affichage s’assom- Effleurez la touche sensitive Départ/ brissent après 10 minutes. La touche Ajouter du linge clignotante. sensitive Départ/Ajouter du linge cli- La touche sensitive Départ/Ajouter du gnote. linge s’allume. ...
Page 29
4. Sortir le linge à la fin du programme Fin du programme/Rotation in- Si vous séchez de nouveau une pièce froissable de linge oubliée dans le tambour, elle risque de s'abîmer. Fin du programme : s’allume dans Sortez toujours toutes les pièces de l’affichage du temps restant et la touche linge du tambour.
Page 30
Départ différé/SmartStart Sélectionner Démarrage différé Lancer le démarrage différé Effleurez la touche sensitive Départ/ Vous pouvez sélectionner un départ ul- Ajouter du linge, pour lancer le dé- térieur du programme avec le départ marrage différé. différé : de minutes à (heures). - Le départ différé est décompté en heures jusqu’à...
Page 31
Départ différé/SmartStart Définir une plage horaire SG ready Lorsque la fonction de programma- La fonction SG ready vous permet de tion SmartGrid est disponible, la définir une plage horaire durant la- fonction des touches sensitives quelle votre sèche-linge démarre auto- change. Dans l’affichage du temps, ce matiquement.
Page 32
Vue d'ensemble des programmes Tous les poids marqués d'un * se réfèrent au poids de linge sec. 9 kg maximum* Articles Coton normalement humide, tel que décrit sous Coton Séchage nor- mal. Remarque - Dans le programme ECO, le degré de séchage Séchage normal est atteint.
Page 33
- Réduisez de moitié la charge maximale. MobileStart La sélection de programme et la commande du lave-linge s’effectuent via l’appli- cation Miele. Wash2Dry La sélection du programme se fait automatiquement en fonction du programme sélectionné sur le lave-linge relié.
Page 34
Vue d'ensemble des programmes Express 4 kg maximum* Séchage intensif, Séchage normal, Fer à repasser Articles Textiles peu fragiles avec le symbole pour le programme Coton. Remarque La durée du programme est raccourcie. Chemises/Chemisiers 2 kg maximum* Séchage normal, Fer à repasser Articles Chemises, chemisiers Imperméabilisation 2,5 kg maximum* Articles...
Page 35
Vue d'ensemble des programmes Air chaud/DryFresh 9 kg maximum* Remarque - Séchage des textiles (Air chaud) - Défroissage vapeur des textiles (DryFresh) - Ne commencez pas par la durée la plus longue. Choisissez une du- rée et affinez votre réglage au bout de plusieurs essais. Articles - Séchage final : textiles à...
Page 36
Modifier le déroulement de programme Changer le programme en cours Ajouter ou décharger du linge Il n’est plus possible de modifier le pro- Vous avez oublié autre chose, mais le gramme. Cela permet d’éviter toute programme est déjà lancé. commande involontaire. ...
Page 37
Réservoir à eau condensée Portez-le horizontalement afin que Vider le réservoir à eau conden- l'eau ne déborde pas. Tenez-le par la sée poignée et par l'extrémité. Réservoir d’eau de condensation L’eau de condensation qui s’est formée pendant le séchage est collectée dans le réservoir.
Page 38
Flacon de parfum FragranceDos Retirer le sceau de protection de la capsule fraîcheur Grâce au flacon de parfum (en option), vous pouvez parfumer votre linge lors Maintenez toujours la capsule fraî- du séchage. cheur dans la position indiquée sur l’illustration. Ne tenez jamais la cap- Ce sèche-linge dispose de 2 emplace- sule penchée ni à...
Page 39
Flacon de parfum Mettre en place le flacon de Pour que les peluches ne s'y accu- parfum mulent pas, le compartiment coulis- sant de l'emplacement non utilisé Ouvrez la porte du sèche-linge. doit rester fermé. Descendez la tirette du comparti- Le flacon de parfum doit être inséré...
Page 40
Flacon de parfum de chaleur suffisante. On peut d'ailleurs sentir le parfum dans la pièce où se trouve le sèche-linge. Fermer le flacon de parfum Le flacon de parfum doit être fermé à la fin du séchage pour éviter que le parfum s'évapore inutilement.
Page 41
- Quand vous en achetez un nouveau, la capsule fraîcheur lorsqu’elle est vide ne retirez le sceau de protection ou que le parfum n’est plus suffisant. qu'au moment de l'utiliser. Vous pouvez commander des capsules fraîcheur auprès d’un revendeur Miele, du service après-vente Miele ou sur Internet.
Page 42
Nettoyage et entretien Filtres à peluches Ce sèche-linge est équipé de deux filtres à peluches placés dans l’ouver- ture de chargement de la porte. Les deux filtres à peluches capturent les peluches qui s’échappent lors du sé- chage. Intervalle de nettoyage : nettoyez les filtres à...
Page 43
Nettoyage et entretien Retirez les peluches (voir flèches) ac- cumulées sur les grilles des filtres et du déflecteur de linge perforé. Remettez le filtre à peluches supé- rieur en place jusqu’à ce qu’il s’en- clenche correctement. Fermez la porte. Nettoyage complet des filtres à...
Page 44
Nettoyage et entretien Un taux d'humidité excessif des filtres à peluches peut entraîner un dysfonctionnement de l'appareil. Remettez le filtre inférieur en place puis verrouillez le bouton jaune. Remettez bien le filtre à peluches supérieur. Fermez la porte. Nettoyer le filtre de socle Intervalle de nettoyage : nettoyez le ...
Page 45
Nettoyage et entretien Si un programme de séchage est inter- rompu par un message d’erreur après la mise en place du filtre de socle net- toyé : le filtre de socle a été inséré trop humide. Pressez doucement le filtre de socle encore une fois.
Page 46
Nettoyage et entretien Dégâts ou séchage inefficace lorsque le sèche-linge fonctionne sans filtre de socle ou avec une trappe d’accès à l’échangeur ther- mique ouverte. Des dépôts de peluches trop impor- tants peuvent endommager le sèche- linge. Un système non étanche en- traîne un séchage inefficace.
Page 47
Nettoyage et entretien Nettoyage du sèche-linge Déconnectez le sèche-linge du ré- seau électrique. Dommages dus à l’utilisation de produits d’entretien inadaptés. Des produits d’entretien inadaptés pourraient endommager les surfaces en matière synthétique et d’autres pièces. N’utilisez ni solvant, ni produit abra- sif, ni nettoyant à...
Page 48
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l’argent car vous n’aurez pas besoin de faire appel au SAV. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l’aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d’un défaut ou d’une anoma- lie et à...
Page 49
En cas d’anomalie Problème Cause et dépannage et clignotent, un Des peluches ou des résidus de détergents ont causé une obstruction. signal retentit. Le voyant de contrôle Pour éteindre le message, tournez le sélecteur de s’allume. programme sur la position . ...
Page 50
En cas d’anomalie Témoins lumineux ou consignes dans l'affichage de la minuterie Problème Cause et dépannage Un voyant de contrôle Le sèche-linge ne fonctionne pas de manière optimale s’allume à la fin du pro- ou économique. Les filtres peuvent être obstrués par gramme.
Page 51
En cas d’anomalie Problème Cause et dépannage s’allume Ceci n’est pas une anomalie. Le sèche-linge est connecté en réseau. s’allume Ceci n’est pas une anomalie. Le sèche-linge n’est pas connecté en réseau. Voir le chapitre “Fonctions de programmation”. Résultat de séchage non satisfaisant Problème Cause et dépannage...
Page 52
En cas d’anomalie Problème Cause et dépannage Des peluches se sont Le frottement qui intervient principalement lors du formées. port du linge ou en partie lors du lavage provoque la formation de peluches, qui se détachent lors du sé- chage. La sollicitation des vêtements dans le sèche- linge est plutôt réduite.
Page 53
En cas d’anomalie Autres problèmes Problème Cause et dépannage Des bruits de fonction- Il ne s'agit pas d'une anomalie ! Le compresseur est nement (ronronnement / en marche. bourdonnement) se font Il s'agit de bruits normaux dus au fonctionnement du entendre.
Page 54
L’éclairage du tambour est défectueux. L’éclairage du tambour est conçu pour une durée de vie longue et ne doit donc en règle générale pas être remplacé. Si en dépit de tous vos essais, l’éclairage du tam- bour ne s’allume pas, informez-en le SAV Miele.
Page 55
En cas d’anomalie Déformations Remplacer le filtre de socle L’échangeur thermique peut s’encras- ser. Si, avant et après le nettoyage, vous décelez les signes d’usure suivants, remplacez immédiatement le filtre de socle (accessoire disponible en op- tion). Ajustement imparfait Les déformations indiquent que le filtre de socle est usé.
Page 56
En cas d’anomalie Fentes, fissures, marques Résidus blancs ou d’autres couleurs Les résidus sont des résidus de fibres du linge et de composants de lessive qui encrassent le filtre. Ces résidus se trouvent sur la face avant ainsi que sur les bords du filtre de socle.
Page 57
En cas d’anomalie Régénérer le filtre de socle Contrôler l’échangeur ther- mique Vous pouvez régénérer un ou plusieurs filtres de socle sales dans le lave-linge. Risque de blessure au contact Le filtre de socle sera ainsi à nouveau des ailettes de refroidissement. opérationnel.
Page 58
Vous trouverez des accessoires en op- l’aide au dépannage et les pièces de tion pour ce sèche-linge chez les reven- rechange Miele. deurs Miele ou auprès du service après- vente. Contact en cas d’anomalies Vous pouvez également commander ces articles et de nombreux autres dans En cas d’anomalies auxquelles vous n’ar-...
Page 59
*INSTALLATION* Installation Vue de face a Câble d’alimentation secteur e Trappe d’accès au filtre de socle b Bandeau de commande f Quatre pieds réglables en hauteur c Réservoir à eau condensée g Grille d’air de refroidissement d Porte h Tuyau de vidange de l’eau de conden- sation...
Page 60
*INSTALLATION* Installation Vue de l’arrière En cas de transport couché : couchez le sèche-linge uniquement sur la paroi latérale gauche ou droite. a Couvercle en saillie avec poignées de En cas de transport debout : si vous transport utilisez un chariot, transportez égale- ment le sèche linge uniquement sur la b Tuyau de vidange de l’eau de paroi latérale gauche ou droite.
Page 61
- Aérez la pièce dans laquelle vous avez Pour un fonctionnement parfait, le installé le sèche-linge. sèche-linge doit être bien d’aplomb lors - Contactez le SAV Miele. de l’installation. Les irrégularités du sol peuvent être compensées en tournant Temps de repos après l'installation les pieds à...
Page 62
Il est possible de réaliser une colonne du temps. lave-linge/sèche-linge en superposant Aérez la pièce pendant toute la durée le sèche-linge à un lave-linge Miele. du programme de séchage et ne ré- Pour cela, seul l'élément de superposi- duisez en aucun cas l’espace entre le tion pour lave-linge/sèche-linge Miele...
Page 63
*INSTALLATION* Installation Conditions de raccordement particu- Evacuation externe de l'eau lières qui nécessitent un clapet anti- condensée retour Remarque Dommages matériels dus au re- L'eau condensée produite lors du sé- tour d'eau de condensation. chage est pompée dans le réservoir L'eau peut retourner dans le sèche- prévu à...
Page 64
*INSTALLATION* Installation Poser le tuyau d'évacuation Exemples Vidange dans un évier ou un écoule- Risque de dommages sur le ment au sol tuyau d'évacuation dû à une utilisa- Utiliser le support de tuyau pour y ac- tion non conforme. crocher le tuyau.
Page 65
*INSTALLATION* Installation Raccordement direct au siphon d'un Fixez l'adaptateur 1 avec l'écrou-rac- évier cord 2 sur le siphon du lavabo. En général, l'écrou-raccord du lavabo Utiliser le support de tuyau, l'adapta- est muni d'une rondelle que vous de- teur, les colliers de serrage et le clapet vez d'abord enlever.
Page 66
*INSTALLATION* Installation Maintenez fermement la porte et ti- Déplacement de la butée de rez-la vers vous : le support de la porte charnière de porte et ses 2 tenons doivent être extraits des ouvertures Vous avez la possibilité de déplacer du sèche-linge.
Page 67
*INSTALLATION* Installation Tournez la serrure de porte de 180°. 3. Démonter le crochet de fermeture de la porte De l'autre côté de l'ouverture de la Retirez d'abord le joint de la porte et porte, enfoncez la serrure dans les mettez-le de côté.
Page 68
*INSTALLATION* Installation 4. Démonter la charnière de la porte Le cache “cache charnière de porte” doit être dégagé au niveau du point de blocage et retiré. Retirez le crochet de fermeture. Désormais vous n'avez plus besoin de ce “cache crochet de fermeture”.
Page 69
*INSTALLATION* Installation 5. Changer la charnière de porte Conseil : Il arrive parfois que les gonds coudés soient difficiles à déloger. Le cas La charnière de porte est fixée à la échéant, effectuer des mouvements de porte avec 2 gonds coudés. Ces gonds levier et de traction à...
Page 70
*INSTALLATION* Installation 6. Changer le crochet de fermeture de Utilisez à présent le “cache-charnière” la porte neuf fourni avec le sèche-linge. Il vous faut maintenant le nouveau “cache crochet de fermeture” fourni avec le sèche-linge et sur lequel vous avez déjà placé le crochet de ferme- ...
Page 71
*INSTALLATION* Installation Montage Etant donné que vous avez chan- gé la butée de porte, la porte s'ouvre 7. Montage de la porte dorénavant de l'autre côté. Enfoncez le joint dans la rainure de la porte pour le remettre en place. ...
Page 72
être remplacé que par un câble réseau spécial du même type (dispo- nible auprès du service après- vente Miele). Pour des raisons de sécu- rité, seul un professionnel qualifié ou le service après-vente Miele doit se char- ger du remplacement.
Page 73
Caractéristiques techniques Hauteur 850 mm Largeur 596 mm Profondeur 643 mm Profondeur porte ouverte 1077 mm Coulissant sous un plan de travail Possibilité d'installation en colonne Poids 52 kg Volume du tambour 120 l Charge 9,0 kg (poids du linge sec) Volume du réservoir à eau condensée 4,8 l Longueur du flexible 1,49 m...
Page 74
Caractéristiques techniques Fiche produit concernant les sèche-linge domestiques à tambour selon le règlement délégué (UE) N°392/2012 MIELE Identification du modèle TWH 700-80 CH Capacité nominale 9,0 kg Type de sèche-linge domestique (A évacuation d'air / à condensation) - / ●...
Page 75
Caractéristiques techniques Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce sèche-linge à pompe à chaleur est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration de conformité UE est disponible à l'une des adresses suivantes : - Produits, Téléchargements, sur www.miele.ch/fr/c/index.htm - Service après-vente, Demande d'informations, Modes d'emploi, sur https://...
Page 76
Consommations Charge Vitesse d’essorage Humidi- Energie Durée du lave-linge té rési- duelle tr/min 1'000 1,55 1'000 0,84 Coton Séchage normal 1'200 1,40 1'400 1,30 1'600 1,15 Coton Fer à repasser 1'000 1,14 1'200 1,00 1'400 0,95 1'600 0,80 Synthétique Séchage normal 1'200 0,45 Fin Séchage normal...
Page 77
Fonctions de programmation Sélection et désélection d’une fonc- Programmation tion de programmation Les fonctions de programmation vous Le numéro de la fonction de program- permettent d'adapter l'électronique du mation apparaît dans l’affichage du sèche-linge à vos exigences person- temps restant avec en combinaison nelles.
Page 78
Fonctions de programmation * Mise à jour à distance (Remo- teUpdate) * SmartGrid * Commande à distance * uniquement visible après la mise en réseau Validez la fonction de programmation ...
Page 79
Fonctions de programmation Réglage d’usine Température de refroidisse- ment Les fonctions de programmation sont rétablies dans les réglages usine. Peu avant la fin du programme, le linge est refroidi à 55 °C. Vous pouvez re- = le réglage d’usine est rétabli froidir davantage le linge, auquel cas la phase de refroidissement s’allongera.
Page 80
Fonctions de programmation Effleurez la touche sensitive , Volume avertisseur sonore jusqu’à ce que le premier chiffre qui Le volume du signal sonore peut être s’affiche soit un . modifié. Validez avec la touche sensitive Dé- part/Ajouter du linge. = moins fort ...
Page 81
Fonctions de programmation Règle de mise en veille du Rotation infroissable panneau de commande Une fois le séchage terminé, le tam- bour continue de tourner pendant deux Pour des raisons d’économie d’énergie, heures max. à un rythme spécifique au l’affichage du temps restant et les cycle “Rotation infroissable”.
Page 82
Fonctions de programmation Affichage du nettoyage du = Niveau le plus foncé circuit d’air = Réglage d’usine Les peluches doivent être enlevées après le séchage. De plus, la diode de = Niveau le plus clair contrôle s’allume dès qu’une cer- taine quantité...
Page 83
et ne s’affichent que si les soins. conditions d’utilisation de Si vous n’installez pas la mise à jour, Miele@home sont remplies (voir cha- vous pouvez utiliser votre sèche-linge pitre “Miele@home” et “Première comme d’habitude. Miele recommande mise en service”).
Page 84
à jour. ment les mises à jour. Sélection Commande à distance = désactivé Avec l’application Miele, vous pouvez = activé (réglage d’usine) contrôler l’état de votre sèche-linge partout où vous vous trouvez, l’allumer Commencer la mise à jour et le contrôler à...
Page 85
= activé Droits d’auteur et licences pour le module de communication Miele utilise son propre logiciel ou un lo- giciel tiers non couvert par une licence open source, pour faire fonctionner et contrôler le module de communication. Le présent logiciel/les composants de logiciel sont soumis à...
Page 87
Miele AG Limmatstrasse 4 8957 Spreitenbach Miele SA Sous-Riette 23 1023 Crissier Tél. 0848 848 048 www.miele.ch/contact www.miele.ch...