Page 1
Mode d’emploi Sèche-linge pompe à chaleur Lisez impérativement ce mode d’emploi avant d’installer et de mettre en service votre appareil. Vous éviterez de vous blesser et d'endommager votre matériel. fr-FR M.-Nr. 12 136 561...
Page 2
Première mise en service ................. 22 Installation ......................22 Temps de repos après l'installation..............22 Informations sur la mise en réseau ..............22 Miele@home ....................22 Wash2dry ....................23 Economies d'énergie ..................25 1. Conseils d'entretien de votre linge .............. 26 A respecter dès le lavage ..................
Page 3
Ajouter ou retirer du linge ..................39 Réservoir à eau condensée................40 Vider le réservoir à eau condensée ..............40 Flacon de parfum pour sèche-linge Miele ............41 FragranceDos ...................... 41 Retirer la languette de protection du flacon de parfum........41 Installation du flacon de parfum................
Page 4
Table des matières En cas d'anomalie ..................... 51 Témoins de contrôle ou consignes dans l’affichage de la durée après l'inter- ruption de programme..................51 Voyants de contrôle ou consignes dans l'affichage de la durée......53 Séchage insatisfaisant ..................55 Le séchage dure très longtemps................. 56 Autres problèmes ....................
Page 5
Table des matières Caractéristiques techniques ................78 Fiche produit concernant les sèche-linge domestiques à tambour ....79 Déclaration de conformité ................... 81 Données relatives à la consommation ............82 Fonctions de programmation ................83 Programmation ....................83 Paliers de séchage Coton ................85 ...
Page 6
Utilisez les col- mis en place par votre commune, votre lectes de matières recyclables spéci- revendeur ou Miele, ou rapportez votre fiques aux matériaux et les possibilités appareil dans un point de collecte spé- de retour. Les emballages de transport cialement dédié...
Page 7
Miele ne peut être tenu pour responsable des dommages dus au non-respect des consignes. Conservez ce mode d'emploi et veuillez le remettre en cas de ces-...
Page 8
à l'eau et dont l'étiquette d'entretien du fabricant autorise le passage au sèche-linge. Tout autre type d'utilisation est à proscrire. Miele n'est pas respon- sable des dommages causés par une utilisation incorrecte, non conforme aux consignes.
Page 9
EN 50160 ou comparable. Les mesures de protection prévues dans l'installation domestique et dans ce produit Miele doivent également être assurées dans leur fonction et leur mode de fonctionnement en fonctionnement isolé ou en fonctionnement non synchrone au réseau ou être remplacées par des mesures équivalentes dans l'installation.
Page 10
Les réparations incorrectes peuvent entraîner de graves dangers pour l'utilisateur pour lesquels le fabricant décline toute responsabili- té. Faites effectuer les réparations exclusivement par des techniciens agréés Miele, faute de quoi vous perdez le bénéfice de la garantie en cas de pannes ultérieures. ...
Page 11
Cette ampoule spéciale convient uniquement à l'utilisation prévue. Elle ne convient pas à l'éclairage de pièce. Seul un profes- sionnel agréé par Miele ou le service après-vente Miele doit se char- ger de l'échange. ...
Page 12
étincelle. - Débranchez le sèche-linge du réseau électrique. - Aérez la pièce dans laquelle vous avez installé le sèche-linge. - Contactez le service après-vente Miele. Risque d'incendie et d'explosion dû à l'endommagement du sèche-linge. Le fluide frigorigène est inflammable et explosif en cas de fuite.
Page 13
Consignes de sécurité et mises en garde Utilisation La capacité maximale de charge est de 9,0 kg (linge sec). Vous pouvez consulter les capacités de charge maximales des diffé- rents programmes au chapitre « Tableau des programmes ». Risque d'incendie ! Ce sèche-linge ne doit pas être raccordé...
Page 14
Consignes de sécurité et mises en garde Afin de prévenir tout risque d'incendie, les textiles ne doivent pas être séchés en machine s'ils ne sont pas suffisamment lavés ou s'ils présentent des traces ou résidus. Ceci vaut en particulier pour les textiles qui : - n'ont pas été...
Page 15
Consignes de sécurité et mises en garde Pour éviter tout risque d'incendie, les textiles ou articles suivants ne doivent en aucun cas être séchés en machine : - textiles nettoyés à l'aide de produits chimiques industriels (net- toyage à sec par exemple). - tissus qui contiennent des doublures ou matelassages en mousse, caoutchouc ou matières similaires.
Page 16
Consignes de sécurité et mises en garde Fermez la porte après chaque séchage. Vous éviterez ainsi - que les enfants grimpent dans le sèche-linge ou y cachent des objets. - que de petits animaux s'introduisent dans le sèche-linge. N'utilisez jamais votre sèche-linge si : - les filtres à...
Page 17
Consignes de sécurité et mises en garde Conseils d'utilisation du flacon de parfum (en option) Utilisez uniquement le flacon de parfum Miele. Conservez toujours le flacon de parfum dans son emballage. Ne jetez pas l'emballage. Attention ! Maintenez le flacon de parfum bien droit, que le filtre à...
Page 18
15 ans pour le maintien en état de fonctionnement des pièces détachées après l'arrêt de la production en série de votre sèche-linge. Miele ne peut être tenu pour responsable des dégâts dus au non-respect des consignes de sécurité et des mises en garde.
Page 19
Commande du sèche-linge Bandeau de commande a Bandeau de commande e Témoin PerfectDry clignote après le départ du pro- Le bandeau de commande est com- posé d’une zone d’affichage de la gramme et s’éteint lorsque la durée durée, de plusieurs touches sensi- du programme est affichée.
Page 20
Wi-Fi. MobileStart Vous pouvez commander ce sèche-linge à distance via l’App de Miele. Wash2Dry Un programme de séchage adapté au linge est réglé en fonction du lave-linge mis en...
Page 21
Commande du sèche-linge Fonctionnement des touches sensitives Les touches sensitives , , et réagissent au contact du bout des doigts. La sélection est possible tant que la touche sensitive correspondante est éclairée. Une touche sensitive avec un éclairage clair signifie qu’elle est actuellement sé- lectionnée.
Page 22
- le film de protection (si présent) de la via l'App Miele. porte. L'App Miele vous guide lors de la - tous les autocollants publicitaires (s'il connexion entre le sèche-linge et le ré- y en a) de la façade et du couvercle.
Page 23
Disponibilité Miele@home Après avoir chargé le lave-linge, il suffit L'utilisation de l'App Miele dépend de la de démarrer le programme de séchage. disponibilité du service Miele@home de Il est inutile d'effectuer d'autres ré- votre pays.
Page 24
Deux types de connexion sont pos- Activez la fonction « WPS » sur votre sibles : routeur dans les 2 minutes qui 1. via l’application Miele (réglage stan- suivent. dard) Une fois la connexion établie, appa- 2. via WPS raît dans l’affichage du temps.
Page 25
Economies d'énergie - Pour pouvoir laver économiquement, Ce sèche-linge pompe à chaleur est vous pouvez utiliser votre tarif heures conçu pour assurer le séchage le plus creuses. Renseignez-vous auprès de économe en énergie possible. Grâce votre compagnie d'électricité. Cette aux mesures suivantes, il est possible option vous permet de démarrer au- d'économiser encore plus d'énergie, tomatiquement le processus de sé-...
Page 26
1. Conseils d'entretien de votre linge A respecter dès le lavage Risque d'incendie en cas de mauvaise utilisation et de mauvaise - Veillez à laver soigneusement le linge manipulation. très sale : utilisez suffisamment de Le linge peut brûler et détruire le lessive et optez pour une température élevée.
Page 27
1. Conseils d'entretien de votre linge Respecter les symboles d'entretien Séchage Conseil : Lisez le chapitre « Tableau Séchage des programmes » : Toutes les données température normale/élevée concernant les programmes et les charges y sont mentionnées. température réduite* - Veuillez respecter la capacité maxi- * Sélectionner Rythme délicat male pour chaque programme.
Page 28
2. Comment charger votre sèche-linge Contrôler FragranceDos Charger le linge Si vous n'utilisez pas le flacon de par- Les textiles peuvent être endomma- fum, vérifiez si l'emplacement du flacon gés. FragranceDos est bien fermé. Avant de charger votre sèche-linge, lisez tout d'abord le chapitre « 1. Il est décrit au chapitre « Flacon de Conseils d'entretien de votre linge ».
Page 29
Vous pouvez désormais contrôler votre Mettre le sèche-linge en sèche-linge sur votre terminal mobile marche via l’App Miele@mobile. Le sèche-linge est enclenché via la sé- 3. Sélection du programme de sé- lection de programme et éteint par la chage en positionnant le sélecteur position ...
Page 30
3. Sélectionner et lancer un programme Sélectionner la durée du programme Sélectionner les paramètres du Air chaud/DryFresh programme Vous pouvez moduler la durée par pa- Sélectionner le palier de séchage liers de 10 minutes. La durée du pro- gramme peut être de minutes à Consultez le chapitre « Tableau des pro- ...
Page 31
3. Sélectionner et lancer un programme Économie d'énergie Démarrer un programme Les éléments d'affichage s'assom- Effleurez la touche sensitive Départ/ brissent au bout de 10 minutes. La Ajouter du linge clignotante. touche sensitive Départ/Ajouter du linge La touche sensitive Départ/Ajouter du clignote. linge s’allume. ...
Page 32
4. Sortir le linge en fin de programme Fin de programme/Infroissable Si vous séchez de nouveau une pièce de linge oubliée dans le tam- Fin de programme : s’allume dans bour, elle peut s'abîmer. l’affichage de la durée et la touche sen- Sortez toutes les pièces de linge du sitive Départ/Ajouter du linge n’est plus tambour.
Page 33
Départ différé/SmartStart Sélectionner Départ différé Démarrer un départ différé Effleurez la touche sensitive Départ/ Vous pouvez sélectionner un départ Ajouter du linge, pour lancer le départ ultérieur du programme avec le départ différé. différé : de minutes à (heures). - Le décompte du temps restant avant le départ différé...
Page 34
Départ différé/SmartStart Définir une plage horaire SmartStart Lorsque la fonction de programma- La fonction SmartStart vous permet tion SmartGrid est disponible, la de définir une plage horaire durant la- fonction des touches sensitives quelle votre sèche-linge démarre auto- change. Dans l’affichage du temps, ce matiquement.
Page 35
Tableau des programmes Tous les poids marqués d'un * se réfèrent au poids de linge sec. Coton 9 kg maximum* Textiles Textiles en coton normalement humide, tel que décrit sous Coton Séchage normal Remarque - Dans ce programme, le séchage est uniquement effectué en palier Séchage normal.
Page 36
Textiles Draps, housses de couette, taies d'oreiller. MobileStart La sélection de programme et la commande du sèche-linge s'effectuent via l'ap- plication Miele. Wash2Dry La sélection du programme se fait automatiquement en fonction du programme sélectionné sur le lave-linge connecté. Express 4 kg maximum*...
Page 37
Tableau des programmes Chemises 2 kg maximum* Séchage normal, Fer à repasser Article Chemises, chemisiers Imperméabilisation 2,5 kg maximum* Article Pour les textiles qui vont au sèche-linge, comme la microfibre, les tenues de ski et les vêtements en fibres modernes pour l'extérieur, la popeline de coton et les nappes.
Page 38
Tableau des programmes Air chaud/DryFresh 9 kg maximum* Remarque - Séchage des textiles (Air chaud) - Défroissage vapeur des textiles (DryFresh) - Choisissez une durée intermédiaire puis affinez votre réglage au bout de plusieurs essais. Article - Séchage ultérieur : parfaire le séchage de textiles multicouches au séchage hétérogène, par ex. : vestes, coussins, sacs de couchage et autres pièces volumineuses - Séchage : sécher différentes pièces textiles, par ex.
Page 39
Interventions en cours de programme Changer le programme en Ajouter ou retirer du linge cours Vous avez oublié autre chose, mais le programme est déjà lancé. Il n’est plus possible de modifier le pro- gramme. Cela permet d’éviter toute Effleurez la touche sensitive Départ/ commande involontaire.
Page 40
Réservoir à eau condensée Vider le réservoir à eau condensée L'eau condensée qui se forme au sé- chage est recueillie dans le réservoir. Videz le réservoir d'eau condensée après chaque séchage ! Une fois atteinte la quantité maximale du réservoir à eau condensée, s'al- lume.
Page 41
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele FragranceDos Retirer la languette de protec- tion du flacon de parfum Le flacon de parfum (accessoires en option) vous permet de donner une Maintenir le flacon de parfum comme note de parfum à votre linge lors du illustré.
Page 42
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele Installation du flacon de par- Ouvrez la porte du sèche-linge. Installez le flacon de parfum dans le filtre à peluches supérieur à côté de la poignée. Les repères et doivent se faire face.
Page 43
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele Ouvrir le flacon de parfum Fermer le flacon de parfum L'intensité du parfum peut se régler Le flacon de parfum doit être fermé avant le séchage. après le séchage afin d'éviter une diffu- sion inutile du parfum.
Page 44
Flacon de parfum pour sèche-linge Miele Retirer / Remplacer le flacon de parfum Du parfum peut s'écouler. Ne posez pas le flacon de parfum à plat. Tournez la bague extérieure vers la gauche afin que les repères a et b soient alignés.
Page 45
Nettoyage et entretien Filtres à peluches Ce sèche-linge est équipé de 2 filtres à peluches placés dans l’ouverture de chargement de la porte. Les deux filtres à peluches capturent les peluches qui s’échappent lors du séchage. Nettoyez les filtres après chaque sé- chage.
Page 46
Nettoyage et entretien Enlevez les peluches (voir flèches) de Tournez le bouton jaune placé sur le la surface des filtres et du déflecteur filtre inférieur dans le sens inverse de linge perforé. des aiguilles d'une montre jusqu'à ce que vous entendiez un clic.
Page 47
Nettoyage et entretien Utilisez l'aspirateur et le grand suceur pour éliminer les peluches visibles dans la zone du conduit d'air supé- rieur (orifices). Procédez pour terminer au nettoyage à l'eau des filtres à peluches. Nettoyer les filtres à peluches à l'eau ...
Page 48
Nettoyage et entretien Nettoyer le filtre de socle Nettoyez le filtre de socle lorsque le témoin s'affiche ou si la durée du programme a augmenté. Pour éteindre le témoin de contrôle, ouvrez et fermez la porte pendant que le sèche-linge est en marche. Retirer le filtre de socle ...
Page 49
Nettoyage et entretien Le filtre de socle ne doit pas être trop mouillé quand vous le remettez en place. Faute de quoi une anomalie risque d’être signalée. Absorbez bien toute l'eau qui s'y trouve. Si un programme de séchage est in- terrompu par un message d'erreur après la mise en place du filtre de ...
Page 50
Nettoyage et entretien Nettoyer la trappe d'accès au filtre Nettoyage du sèche-linge de socle Débranchez le sèche-linge. Dommages causés par l'utilisa- tion de produits d'entretien inadap- tés. Ces produits risquent d'endomma- ger les surfaces plastiques et d'autres pièces de l'appareil. N'utilisez aucun détergent contenant des solvants, produit abrasif, produit à...
Page 51
Dans bon nombre de cas, vous économiserez ainsi du temps et de l'argent car vous n'aurez pas besoin de faire appel au service après-vente. Sur www.miele.com/service, vous trouverez des informations sur l'aide au dépan- nage. Les tableaux suivants vous aideront à déceler la cause d'un défaut ou d'une ano- malie et à...
Page 52
En cas d'anomalie Problème Cause et solution et clignotent, un Des peluches ou des résidus de détergent ont causé une obstruction. signal retentit. La diode de contrôle Pour supprimer le message, sélectionnez le sélec- s'allume. teur de programme sur la position . ...
Page 53
En cas d'anomalie Voyants de contrôle ou consignes dans l'affichage de la durée Problème Cause et solution La diode s'allume à Le sèche-linge ne fonctionne pas de manière opti- la fin du programme. male ou économique. Les filtres peuvent être obs- trués par une accumulation de peluches ou de rési- dus de détergents.
Page 54
En cas d'anomalie Problème Cause et solution s'allume Il ne s'agit pas d'une anomalie. La commande à distance est désactivée. Voir le chapitre « Fonctions de programmation ». s'allume Il ne s'agit pas d'une anomalie. Le sèche-linge est connecté en réseau. ...
Page 55
En cas d'anomalie Séchage insatisfaisant Problème Cause et solution Le linge n'est pas suffi- La charge est composée de textiles différents. samment sec. Finissez le séchage en sélectionnant Air chaud. Sélectionnez un programme adapté la prochaine fois. Conseil : vous pouvez moduler les paliers de sé- chage de certains programmes selon vos besoins.
Page 56
En cas d'anomalie Le séchage dure très longtemps. Problème Cause et solution Le séchage dure très La pièce où se trouve l'appareil est trop chaude. longtemps ou est inter- Aérez bien. rompu.* Des résidus de détergent, des cheveux ou des pe- luches ultrafines peuvent obstruer les filtres.
Page 57
En cas d'anomalie Autres problèmes Problème Cause et solution Des bruits de fonction- Il ne s'agit pas d'une anomalie ! Le compresseur est nement (ronronnement / en marche. bourdonnement) sont Il s'agit de bruits normaux liés au fonctionnement audibles. du compresseur. Impossible de démarrer La cause n'est pas identifiable.
Page 58
L'éclairage du tambour est conçu pour une durée de vie longue et ne doit donc en règle générale pas être remplacé. Si en dépit de tous vos essais, l'éclairage du tam- bour ne s'allume pas, informez-en le SAV Miele.
Page 59
En cas d'anomalie Déformations Remplacer le filtre de socle L'échangeur thermique peut s'en- crasser. Si vous détectez des traces d'usure décrites ci-après avant ou après le nettoyage, remplacez alors immédia- tement le filtre de socle (accessoire disponible en option). Manque de précision Les déformations indiquent que le filtre de socle est usé.
Page 60
En cas d'anomalie Fentes, fissures, marques Résidus blancs ou d’autres couleurs Les résidus sont des résidus de fibres du linge et de composants de lessive qui encrassent le filtre. Ces résidus se trouvent sur la face avant ainsi que sur les bords du filtre de socle.
Page 61
En cas d'anomalie Régénérer le filtre de socle Contrôle de l'échangeur ther- mique Vous pouvez régénérer un ou plusieurs filtres de socle sales dans le lave-linge. Risque de blessure au contact Le filtre de socle pourra donc être prêt à des lamelles de refroidissement tran- être utilisé.
Page 62
Ces deux indications fi- pareil selon les modalités de vente par gurent sur la plaque signalétique. le revendeur ou par Miele pour une pé- La plaque signalétique est visible riode de 24 mois. lorsque vous ouvrez la porte de votre Pour plus d'informations reportez-vous sèche-linge :...
Page 63
*INSTALLATION* Installation Vue de face a Câble d'alimentation électrique e Trappe d'accès au filtre de socle b Bandeau de commande f 4 pieds réglables c Réservoir à eau condensée g Grille d'air de refroidissement d Porte h Tuyau de vidange de l'eau de condensation...
Page 64
*INSTALLATION* Installation Vue de dos En cas de transport couché : couchez le sèche-linge uniquement sur la pa- roi latérale gauche ou droite. a Couvercle en saillie avec prises de En cas de transport debout : si vous main pour le transport utilisez un chariot, transportez égale- b Tuyau de vidange de l'eau de ment le sèche linge uniquement sur la...
Page 65
être bien d'aplomb lors avez installé le sèche-linge. de l'installation. Les irrégularités du sol - Contactez le service après-vente peuvent être compensées en tournant Miele. les pieds à visser du sèche-linge. Temps de repos après l'installation Dommages sur le sèche-linge liés à...
Page 66
*INSTALLATION* Installation Ventilation En raison de sa pompe à chaleur, ce sèche-linge génère beaucoup de Ne jamais obstruer l'ouverture d'arri- chaleur dans son châssis. Cette cha- vée d'air froid de la façade. Sinon le leur doit être correctement évacuée. refroidissement de l'échangeur ther- Si tel n'est pas le cas, les pro- mique n’est pas suffisant.
Page 67
Vous pouvez concevoir une colonne en superposant ce sèche-linge avec un lave-linge Miele. Utilisez uniquement l'accessoire de raccordement lave- linge / sèche-linge Miele prévu à cet ef- fet. – Socle Un socle avec tiroir intégré est dispo- nible pour ce sèche-linge.
Page 68
(c), support de d'un lave-linge / lave-vaisselle. tuyau (e) ; - disponible auprès de Miele : le kit de En cas de montage erroné du clapet montage “clapet anti-retour” pour un anti-retour, aucune évacuation n'est raccordement à...
Page 69
*INSTALLATION* Installation Poser le tuyau de vidange Exemples Vidange dans un évier ou un écoule- Risque de dommages sur le ment au sol tuyau d'évacuation dus à une utilisa- tion non conforme. Utilisez le support de tuyau pour y ac- crocher le tuyau.
Page 70
*INSTALLATION* Installation Fixez l'adaptateur 1 et l'écrou moleté Raccordement direct au siphon d’un évier 2 sur le siphon de l'évier. Cet écrou moleté est vendu en géné- Utilisez le support de tuyau, l'adapta- ral avec une rondelle qu'il vous faut teur, les colliers de serrage et le clapet tout d'abord enlever.
Page 71
*INSTALLATION* Installation Maintenez fermement la porte puis ti- Inverser le dispositif d'ouver- rez-la vers vous : vous devez aussi ture de porte extraire le support de charnière de Vous pouvez inverser vous-même le porte ainsi que les 2 pivots qui main- dispositif d'ouverture de porte de ce tiennent la porte en place.
Page 72
*INSTALLATION* Installation Faites pivoter le système de ferme- 3. Démonter les gonds de la porte ture de porte de 180°. Commencez par retirer le joint en caoutchouc de la porte et mettez-le Du côté opposé de l'ouverture de de côté.
Page 73
*INSTALLATION* Installation 4. Démonter la charnière de porte Pour sortir le cache-gond, alignez-le avec la rainure d'emboitement . Retirez le gond du cache-gond. Dorénavant, vous n'aurez plus besoin de ce cache-gond. Avec un tournevis, appuyez douce- ment sur la rainure d'emboitement ...
Page 74
*INSTALLATION* Installation 5. Changer la charnière de porte Conseil : il arrive parfois que les gonds coudés soient difficiles à déloger. Le La charnière de porte est fixée à la cas échéant, effectuez des mouve- porte avec 2 gonds coudés. Ces ments de levier et de traction à...
Page 75
*INSTALLATION* Installation 6. Changer les gonds de porte Vous avez maintenant besoin du cache-charnière neuf fourni avec votre Vous avez maintenant besoin du sèche-linge. cache-gond neuf joint à votre sèche- linge sur lequel vous avez déjà placé le gond. ...
Page 76
*INSTALLATION* Installation Montage Le fait que vous ayez inversé le sens d'ouverture de porte fait qu'à 7. Monter la porte présent vous devez tirer du coté op- posé. Repositionnez le joint en caoutchouc en l'enfonçant bien dans la rainure. ...
Page 77
Un câble d'alimentation réseau abîmé ne doit être remplacé que par un câble réseau spécial du même type (dispo- nible auprès du SAV Miele). Pour des raisons de sécurité, seul un profession- nel qualifié ou le service après-vente Miele doit se charger du remplacement.
Page 78
Caractéristiques techniques Hauteur 850 mm Largeur 596 mm Profondeur 643 mm Profondeur avec porte ouverte 1077 mm Encastrable sous plan Colonne lave-linge/sèche-linge Poids 62 kg Volume du tambour 120 l Capacité de chargement 1,0-9,0 kg (Poids du linge à sec) Volume du réservoir d'eau de conden- 4,8 l sation Longueur flexible...
Page 79
Caractéristiques techniques Fiche produit concernant les sèche-linge domestiques à tam- bour selon le règlement délégué (UE) N°392/2012 MIELE Identification du modèle TWC364WP 9,0 kg Capacité nominale Type de sèche-linge domestique (A évacuation d'air / à condensation) - / ● Classe d’efficacité énergétique A+++ (la plus grande efficacité) à...
Page 80
Caractéristiques techniques sur la base de 160 cycles de séchage pour le programme coton standard à pleine charge et à demi- charge, et de la consommation des modes à faible puissance. La consommation réelle d’énergie par cycle dépend des conditions d’utilisation de l’appareil. si le sèche-linge domestique à...
Page 81
Caractéristiques techniques Déclaration de conformité Par la présente, Miele déclare que ce sèche-linge pompe à chaleur est conforme à la directive 2014/53/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité se trouve sous une des adresses Internet suivantes : - Page d'accueil miele France, sur www.miele.fr - Onglet Services, Demande de documentations, Modes d'emploi, sur www.miele.fr/electromenager/demande-d-informations-385.htm en indiquant le...
Page 82
Données relatives à la consommation Charge- Vitesse d'essorage Humidi- Énergie Durée du lave-linge té rési- ment duelle tr/min 1 000 1,92 Coton 1 000 1,00 Coton Séchage normal 1 200 1,70 1 400 1,65 1 600 1,45 Coton Fer à repasser 1 000 1,34 1 200...
Page 83
Fonctions de programmation Sélectionner et désélectionner une Programmation fonction de programmation Les fonctions de programmation vous Les fonctions de programmation ap- permettent d'adapter l'électronique du paraissent dans l'affichage de la durée sèche-linge à vos besoins. et sont identifiées par en combinai- La programmation s'effectue par étapes son avec un nombre : (, , ...
Page 84
Fonctions de programmation * uniquement visible après la mise en réseau Validez la fonction de programmation sélectionnée avec la touche sensitive Départ/Ajouter du linge. Modifier et enregistrer la fonction de programmation X = sélectionnable, = réglage d’usine Vous pouvez soit activer/désactiver une ...
Page 85
Fonctions de programmation Paliers de séchage Coton Température de refroidis- sement Vous pouvez adapter individuellement les paliers de séchage du programme Peu avant la fin du programme, le Coton selon 7 niveaux. linge est refroidi à 55 °C. Vous pouvez refroidir davantage le linge, auquel cas Sélection la phase de refroidissement s'allonge- ...
Page 86
Fonctions de programmation Volume du signal sonore Code PIN Le volume sonore peut être modifié. Le code PIN permet de protéger votre sèche-linge contre un usage non auto- = moins fort risé. = Réglage d’usine Lorsque le code PIN est activé, il doit être entré...
Page 87
Fonctions de programmation Conductivité Mise en veille bandeau de commande Cette fonction programmable ne doit être réglée que dans le cas où l'humi- Pour des raisons d'économie d'éner- dité résiduelle est mal calculée à gie, l'affichage de la durée et les cause d'une eau extrêmement douce.
Page 88
Fonctions de programmation Mémoire Signal sonore activé Réglages possibles : l'électronique en- Le signal sonore vous indique que le registre un programme donné avec programme est terminé. Il pourra en- palier de séchage ou d'autres options. suite être désactivé ou activé. Il enregistre aussi la durée du pro- La sonnerie continue du signal sonore gramme Air chaud/DryFresh.
Page 89
Fonctions de programmation Affichage de nettoyage du Luminosité des champs lu- circuit d'air mineux atténuée Les peluches doivent être enlevées La luminosité atténuée des touches après le séchage. De plus, le rappel sensitives dans le bandeau de com- s'allume dès qu'une certaine quantité...
Page 90
et ne s’affichent que si les à distance) permet de mettre à jour le conditions d’utilisation de logiciel de votre sèche-linge. Si une Miele@home sont remplies (voir cha- mise à jour est disponible pour votre pitre « Miele@home » et « Première sèche-linge, ce dernier la téléchargera mise en service »).
Page 91
- Certaines mises à jour du logiciel la mise à jour. peuvent uniquement être réalisées par le service après-vente Miele. Mise en marche / Arrêt La mise à jour à distance (RemoteUp- date) est activée par défaut. Une mise à...
Page 92
Fonctions de programmation Commande à distance SmartGrid Avec l'application Miele, vous pouvez Vous pouvez définir une plage horaire contrôler l’état de votre sèche-linge durant laquelle votre sèche-linge dé- partout où vous vous trouvez, l'allumer marre automatiquement. et le contrôler à distance grâce au pro- Lorsque vous avez activé...
Page 93
Le présent logiciel/les compo- sants de logiciel sont soumis à des droits d’auteur. Les droits d’auteur dé- tenus par Miele et des tiers doivent être respectés. Ce module de communication contient également des composants logiciels distribués sous licence open source.
Page 95
Miele Experience Center ou Hasselt Paris Rive Gauche 30 rue du Bac 75007 Paris Miele Luxembourg S.à.r.l. Miele Experience Center Nice Secteur Cap 3000 20, rue Christophe Plantin 285 avenue de Verdun Boîte postale 1011 06700 Saint-Laurent du Var L-1010 Luxembourg-Gasperich Réparations à...