Page 1
MANUEL D’INSTRUCTIONS Nemesis Modèles : HT10PYF, HT15PYF,HT20PYF Traduction de la version originale du manuel d'instructions FR-1...
Page 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L'APPAREIL. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales dénuées d’expérience réduites...
Page 3
brûlures. Il faut prêter une attention particulière en présence d'enfants et de personnes vulnérables. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. •...
Page 4
commande ne puissent pas être touchés par une personne dans la baignoire ou la douche. • Un moyen déconnexion réseau d’alimentation ayant une distance d’ouverture des contacts de tous les pôles doit être prévu dans la canalisation fixe conformément règles d’installation.
Page 5
INSTALLATION RECOMMANDATIONS IMPORTANTES A LIRE AVANT L’INSTALLATION - Ne pas placer l’appareil juste en-dessous d’une prise de courant. - Ne pas placer l’appareil dans une pièce humide ou à proximité d’un point d’eau. - Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. - Ne pas installer l’appareil dans un courant d’air susceptible de perturber sa régulation.
Page 6
Pour accrocher votre chauffage au mur 1. Choisissez un emplacement adéquat pour le chauffage. (Fig 1) 2. Démontez le support mural en desserrant la vis (pas dévisser, desserrer seulement) et en faisant glisser la tranche de métal hors du trou. Sortez le support en tirant vers le bas.
Page 7
trous, puis vissez solidement le support de fixation mural sur le mur. (Fig 3) 4. Placez le chauffage contre son support de fixation mural (Fig 4): A: Positionnez le chauffage de sorte à aligner ses trous de suspension inférieurs avec les crochets inférieurs du support de fixation mural.
Page 8
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ATTENTION : Avant toute intervention, coupez l’électricité au disjoncteur principal. - L’installation doit être réalisée dans les règles de l’art et être conforme aux normes en vigueur dans le pays (NFC15-100 en France). - L’appareil doit être raccordé dans un boîtier mural normalisé...
Page 9
RACCORDEMENT ELECTRIQUE Fil bleu ou gris clair connecté à Neutre (230V) Fil marron ou rouge connecté à Phase (230V) Fil noir connecté à Fil pilote. Fonction optionnelle à utiliser uniquement en cas de commande par un boitier pilote. ATTENTION ! Ne pas connecter le fil noir à la terre. - En l’absence de fil pilote, isolez le bout dénudé...
Page 10
Écran LCD Fonctions des icônes sur l’écran LCD : Symbole Fonction Mode Veille (l’appareil n’est pas en fonctionnement, mais il est allumé.) Mode Hors-gel (l’appareil maintient une température de 7 ° C environ.) Mode Confort (réglage de la température désirée.) Mode ECO (l’appareil maintient une température 3,5 °...
Page 11
Panneau de contrôle Symbole Fonction Veille Programmateur Détection automatique d'aération Mode confort Mode écomomique Mode hors-gel P1/P2/P3/P Permet de moduler le temps, le jour de la semaine, la température OU via les réglages personnalisés de Touche choisir entre le mode confort ou le mode éco. FONCTIONNEMENT Lors de la première utilisation de l’appareil, il y a une légère odeur.
Page 12
pour entrer dans le réglage de l’heure. Appuyez sur mê me temps sur les deux boutons pour basculer entre les heures / minutes / jour de la semaine (1-7). Appuyez sur la touche pour régler les heures / minutes / jour de la semaine. Appuyez sur n’importe quel bouton à l’exception de pour enregistrer le réglage, sinon aprè...
Page 13
Les 3 programmes prédéfinis sont détaillés ci-dessous: lundi Programme 1 dimanche lundi vendredi Programme 2 Samedi dimanche lundi vendredi Programme 3 Samedi dimanche 3. Touche PRG Appuyer sur la touche PRG pour choisir un des programmes. En mode prg, Appuyer sur la touche PRG pour basculer entre le "jour (1-7)” et le "mode de chauffage des différentes plages horaires (00h00-24h00)”.
Page 14
Jour de la semaine Heure Appuyer sur la touche PRG à nouveau, appuyer sur pour choisir l'heure, sur pour choisir Mode Confort pour les 24 heurs. III. Après 30 secondes sans action le réglage est enregistré. 4. Température de consigne (à...
Page 15
Il faut appuyer à nouveau sur la touche pendant trois secondes pour activer la fonction verrouillage du clavier. 6. La fonction détection automatique d'aération pour entrer dans la fonction détection automatique d'aération. Appuyez sur “ ” pour Appuyez sur choisir “ON” ou “OFF”. Si “ON” est sélectionné, la fonction détection automatique d'aération est activée et l'icône “...
Page 16
du thermostat. Lors de la remise sous tension, la date et l’heure devront impé rativement ê tre ré glé es afin de faire fonctionner correctement les diffé rents programmes. Veuillez consulter notre vidé o sur Youtube pour le processus d'installation et de fonctionnement.
Page 17
Exigences d'informations applicables aux dispositifs de chauffage décentralisés électriques Référence(s) du modèle: HT10PYF Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité Puissance thermique Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à accumulation uniquement (sélectionner un seul type) Puissance thermique contrôle thermique manuel de la charge avec [non]...
Page 18
contrôle de la température de la pièce, avec [oui] détecteur de fenêtre ouverte option contrôle à distance [non] contrôle adaptatif de l'activation [non] limitation de la durée d'activation [non] capteur à globe noir [non] HOM’Y SAS Coordonnées GREEN PARK - Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d'Ascq, FRANCE contact HT15PYF Référence(s) du modèle:...
Page 19
pièce contrôle électronique de la température de la [non] pièce et programmateur journalier contrôle électronique de la température de la [oui] pièce et programmateur hebdomadaire Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options) contrôle de la température de la pièce, avec [non] détecteur de présence contrôle de la température de la pièce, avec...
Page 20
d'électricité auxiliaire ventilateur À puissance Type de contrôle de la puissance thermique/de la thermique nominale température de la pièce (sélectionner un seul type) À puissance contrôle de la puissance thermique à un [non] thermique minimale palier, pas de contrôle de la température de la pièce 0,00018 En mode veille...
Page 21
à diminuer tout impact négatif sur la santé humaine et l’environnement. Importé par: HOM'Y SAS GREEN PARK - Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d'Ascq, FRANCE Fabriqué en Chine www.bestherm.eu FR-21...
Page 22
Instruction Manual Nemesis Model no.: HT10PYF, HT15PYF,HT20PYF Original version EN-1...
Page 23
SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE UNIT. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 24
• The appliance should not be placed immediately below a socket. • WARNINGS: In order to avoid overheating, do not cover the heater. • Do not use this heater with a programmer, timer, separate remote-control system or any other device that turns on the heater automatically because there is a risk of fire if the device is covered or placed incorrectly.
Page 25
requirements of the French electrical standards NFC15-100. • The device must be powered through a Residual Current Device (RCD) having a rated differential operating current not exceeding 30 mA. • If being fitted in a bathroom, a 30mA RCD must be used.
Page 26
material and weight of the unit. To hang the heater on the wall: 1. Choose a suitable installation location for the heater. (Fig 1) 2. Disassemble the wall bracket by loosening the screw (do not remove, only loosen) and slide the metal plate out of the hole.
Page 27
A : Align the heater on the 2 lower hooks that are downwards. B : Pull the heater upwards whilst retaining it in the 2 lower hooks. C : Align the heater on the 2 upper hooks that are upwards. D : Pull the heater down.
Page 28
ELECTRICAL CONNECTION CAUTION: Before any intervention, turn off the electricity at the main circuit breaker. - The installation must be carried out according to the requirements and meet the standards enforced in the country (NF C 15-100 in France). - The unit must be connected to a standard wall box placed at least 25 cm from the floor.
Page 29
LCD display Symbol Function Stand-by mode (the appliance will not work but will receive power) Anti-freeze mode (the appliance maintains a temperature of around 7° C) Comfort mode (desired set temperature) Eco mode (ECO maintains a temperature 3.5º C lower than the selected Comfort temperature.) Pilot wire mode (to set the programs via pilot wire programmer) Window detector function...
Page 30
Control panel Symbol Function Stand-by Personalized programs Window detector function Comfort mode Economy mode Anti-freeze mode P1/P2/P3/P Set the time, day of the week, the temperature; or under weekly personalized programs, to choose between comfort mode, or eco Touch mode. OPERATION When you first use the appliance, there might be some slight smell which is normal.
Page 31
and return to Stand-by mode, otherwise after 10 seconds without action the device will automatically return to stand-by mode as if it was the first time you use the device. 2. If the appliance is in operation and you want to change the time setting, press the the same time to enter the time setting.
Page 32
weekends weekdays weekends 3. Press PRG Press the PRG button to choose one of the programs. In PRG mode, Press PRG button to select between “day (1 for Monday -7 for Sunday)” and “heating mode of different periods (00:00-24:00)”. Select the desired day (1-7) by pressing buttons.
Page 33
4. Temperature setting In comfort mode , or Pilot wire mode or Eco mode (excluding anti-freeze mode ), press to select the desired set temperature. The temperature range for comfort mode and Pilot wire mode is between 5°C and 29°C and for Eco mode is between 1.5°C and 25.5°C. The temperature difference between the ECO mode and the COMFORT mode must be at least 3.5°C.
Page 34
7. Temperature calibration function In standby mode, press PRG and at the same time for 5 seconds to enter the temperature calibration setting. The default temperature is 0℃. press to set compensated temperature range from minus 5℃ to 5℃ . If there is no action after 10 seconds, setting will be saved automatically and go back to previous interface.
Page 35
TECHNICAL SPECIFICATIONS…………………………………… Model HT10PYF HT15PYF HT20PYF Voltage 230 V ~ 230 V ~ 230 V ~ Frequency 50 Hz 50 Hz 50 Hz Rated power 1000 W 1500 W 2000 W Protection class IP Protection IP24 IP24 IP24 Pilot wire 6 orders 6 orders 6 orders...
Page 36
[no] electronic room temperature control plus day timer [yes] electronic room temperature control plus week timer Other control options (multiple selections possible) [no] room temperature control, with presence detection [yes] room temperature control, with open window detection with distance control option [no] with adaptive start control [no]...
Page 37
[no] 0.00018 In standby mode Two or more manual stages, no room temperature control [no] with mechanic thermostat room temperature control with electronic room temperature [no] control [no] electronic room temperature control plus day timer [yes] electronic room temperature control plus week timer Other control...
Page 38
[no] Auxiliary electricity fan assisted heat output consumption nominal heat Type of heat output/room temperature control output (select one) [no] minimum heat single stage heat output and no room output temperature control [no] 0.00018 In standby mode Two or more manual stages, no room temperature control [no] with...
Page 39
Imported by: HOM'Y SAS GREEN PARK - Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d'Ascq, FRANCE Fabriqué en Chine www.bestherm.eu EN-18...
Page 40
Bedienungsanleitung Nemesis Modell-Nr.: HT10PYF, HT15PYF,HT20PYF Übersetzung der Originalversion der Bedienungsanleitung GE-1...
Page 41
SICHERHEITSHINWEISE BITTE LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH. • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt werden oder über den sicheren Gebrauch des Gerätes unterrichtet wurden und die damit verbundenen Gefahren...
Page 42
reinigen noch Wartungsarbeiten daran durchführen. • VORSICHT – Einige der Teile dieses Produktes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Aufmerksamkeit hat zu erfolgen, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind. • Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten...
Page 43
• Das Heizgerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden; es muss zu einer lokalen Sammelstelle für die Wiederverwertung und das Recycling von Elektronik-Altgeräten gebracht werden. • Das Heizgerät muss so installiert werden, dass Schalter und andere Steuergeräte nicht von einer Person in der Badewanne oder Dusche berührt werden können.
Page 44
INSTALLATION VOR DER INSTALLATION UNBEDINGT LESEN: - Installieren Sie das Gerät nicht direkt unterhalb einer Steckdose. - Installieren Sie das Gerät nicht in einem feuchten Raum oder in der Nähe eines/r Wasserhahns/-behältnisses. - Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. - Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort mit übermäßigem Luftzug, da dies die Wärmeregulierung beeinträchtigen könnte.
Page 45
Aufhängen des Heizgeräts an der Wand: 1. Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Heizgerät (Abb. 1). 2. Demontieren Sie die Wandhalterung, indem Sie die Schrauben lockern (nicht entfernen, nur lösen) und schieben Sie das Metallplättchen aus der Öffnung. Nehmen Sie die Halterung ab, indem Sie diese nach unten ziehen (Abb.
Page 46
4. Anbringen des Heizgeräts an der Halterung (Abb. A: Richten Sie das Heizgerät an den 2 unteren, abgesenkten Haken aus. B: Ziehen Sie das Heizgerät nach oben während Sie es dabei in den 2 unteren Haken belassen. C: Richten Sie das Heizgerät an den 2 oberen, nach oben zeigenden, Haken aus.
Page 47
Auß erhalb Schutzbereichs Schutz- Schutzbereich 1 bereich 2 Schutzbereich Fertigfuß boden Verdeckter Schutzbereich ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ACHTUNG: Schalten Sie vor allen Bauarbeiten den Strom am Hauptnetzschalter aus. - Die Installation muss gemäß den Anforderungen und den im jeweiligen Land geltenden Normen (NF C 15-100 für Frankreich) ausgeführt werden.
Page 48
(230 V) anschließen. Braunes oder rotes Kabel an den Außenleiter (230 V) anschließen. Schwarzes Kabel an den Pilotdraht (Steuerleiter) anschließen (optionale Funktion für den Fall, dass die Steuerung über einen Pilotsteuerung erfolgt). WARNHINWEIS: Verbinden Sie den schwarzen Draht nicht mit dem Erdungsanschluss. Wenn kein Pilotdraht vorhanden ist, isolieren Sie das blanke Ende des schwarzen Kabels, um einen elektrischen Kontakt mit den anderen Kabeln oder...
Page 49
Symbol Funktion Standby-Modus (das Gerät arbeitet nicht, wird aber mit Strom versorgt) Antifrost-Modus (das Gerät hält eine Temperatur von ca. 7 ° C) Komfortbetrieb (gewünschte Solltemperatur) Eco-Modus (ECO hält eine Temperatur, die 3,5 º C niedriger ist, als die gewählte Komforttemperatur.) Pilotdrahtmodus (zum Einstellen der Programme über die Pilotsteuerung) Erkennungsfunktion für geöffnete Fenster...
Page 50
Symbol Funktion Standby Benutzerdefinierte Programme Erkennungsfunktion für geöffnete Fenster Komfortmodus Eco-Modus Antifrost-Modus P1/P2/P3/P Einstellen von Uhrzeit, Wochentag, Temperatur; oder Auswahl Berührungstasten zwischen Komfort- und Eco-Modus bei den benutzerdefinierten Wochenprogrammen. BEDIENUNG Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, kann ein leichter Geruch auftreten. Das ist normal.
Page 51
2. „M“-Taste Drücken Sie die Taste M, um zwischen den folgenden Modi umzuschalten: Komfortmodus Eco-Modus Antifrost-Modus , 3 voreingestellte Programme (P1/P2/P3) und Pilotdrahtmodus P. Im Pilotdrahtmodus P, wird die Heizung über die externe Zeitschaltuhr eingestellt. Wenn die externe Programmiervorrichtung auf einen anderen Modus eingestellt ist, zeigt das Display folgendes an: Externe Moduseinstellung Angezeigtes Symbol Komfortbetrieb...
Page 52
3. „PRG“-Taste Drücken Sie die PRG-Taste, um eines der Programme zu wählen. Drücken Sie im PRG-Modus die Taste PRG, um zwischen „Tag („1“ für Montag bis „7“ für Sonntag)“ und dem „Heizmodus für verschiedene Zeiträume (00:00–24:00)“ zu wählen. Wählen Sie den gewünschten Tag (1–7) durch Drücken der Tasten Drücken Sie die Taste PRG, um den „Heizmodus für verschiedene Zeiträume (00:00–24:00)“...
Page 53
erfolgt. Wenn die Raumtemperatur gleich oder höher als die gewählte Temperatur ist stellt die Heizung den Heizvorgang ein. 5. Tastatursperre Halten Sie die Taste M für drei Sekunden gedrü ckt, um die Tastatursperre zu aktivieren, zum Entsperren halten Sie M erneut für drei Sekunden gedrü ckt. Tastatursperre Hinweise: 1.
Page 54
, um den kompensierten Temperaturbereich von -5 ° C bis 5 ° C einzustellen. Falls nach 10 Sekunden keine Eingabe erfolgt, wird die Einstellung automatisch gespeichert und zur vorherigen Schnittstelle zurückgekehrt. Beispiel: Die auf Ihrem Heizkörper angezeigte Temperatur beträ gt 20 ° C. Die auf Ihrem Thermometer angezeigte Temperatur beträgt 18 °...
Page 55
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN……………………………… Modell HT10PYF HT15PYF HT20PYF Spannung 230 V 230 V 230 V Frequenz 50 Hz 50 Hz 50 Hz Nennleistung 1000 W 1500 W 2000 W Schutzklasse Schutzart: IP24 IP24 IP24 Pilotdraht 6 Befehle 6 Befehle 6 Befehle (Steuerleitung) Informationsanforderungen für elektrische Raumheizgeräte Modellkennung(en): HT10PYF Angabe...
Page 56
elektronischer [nein] Raumtemperaturregelung [nein] Elektronische Raumtemperaturregelung plus Tageszeitgeber [ja] Elektronische Raumtemperaturregelung plus Wochenzeitgeber Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachauswahl möglich) [nein] Raumtemperaturregelung Präsenzsensorik [ja] Raumtemperaturregelung Erkennungsmodus für geöffnete Fenster [nein] Mit Fernbedienungssteuerung [nein] Mit adaptiver Startsteuerung [nein] Mit Betriebszeitbegrenzung [nein] Mit Schwarzkugelsensor HOM’Y SAS Kontaktdaten GREEN PARK - Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d'Ascq, FRANCE Modellkennung(en): HT15PYF...
Page 57
kontinuierliche Wärmezufuhr mit Rü ckmeldung für Wärmeleistung Raum- und/oder Außentemperatur [nein] Hilfsstromverbrauch Wärmezufuhr Geblä seunterstützung Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturregelung Nennwärmeleistung (eine auswählen) [nein] Einstufige Wärmeleistung und keine Mindestwärmeleistung Raumtemperaturregelung [nein] 0,00018 Im Standby-Modus Zwei oder mehr manuelle Stufen, keine Raumtemperaturregelung [nein] Raumtemperaturregelung mechanischem Thermostat elektronischer...
Page 58
Modellkennung(en): HT20PYF Angabe Symbol Wert Einheit Element Einheit Wärmeleistung Wärmezufuhr, für elektrische Speicherheizgeräte / lokale Raumheizgeräte (eines auswä hlen) [nein] Nennwärmeleistung Manuelle Wärmeladesteuerung integriertem Thermostat [nein] Mindestwärmeleistung Keine Manuelle Regelung der Wärmezufuhr (Richtwert) Angabe mit Rückmeldung für Raum- und/oder Außentemperatur [nein] Maximale Elektronische...
Page 59
Präsenzsensorik [ja] Raumtemperaturregelung Erkennungsmodus für geöffnete Fenster Mit Fernbedienungssteuerung [nein] Mit adaptiver Startsteuerung [nein] Mit Betriebszeitbegrenzung [nein] Mit Schwarzkugelsensor [nein] HOM’Y SAS Kontaktdaten GREEN PARK - Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d'Ascq, FRANCE REINIGUNG UND PFLEGE 1.
Page 60
Verbrennungsanlagen oder Mülldeponien gebrachte Müllmenge zu reduzieren und nachteilige Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu verhindern. Eingeführt von: HOM'Y SAS GREEN PARK - Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d'Ascq, FRANCE Fabriqué en Chine www.bestherm.eu GE-21...
Page 61
Handleiding Nemesis Model nr.: HT10PYF, HT15PYF,HT20PYF Vertaling van de originele versie van de gebruiksaanwijzing NL-1...
Page 62
VEILIGHEIDSMAATREGELEN ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN, LEES AANDACHTIG DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, evenals door mensen met beperkte fysieke, zintuiglijke mentale vermogens, evenals door mensen met beperkte ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat.
Page 63
brandwonden tot gevolg. Overal waar kinderen en kwetsbare personen aanwezig zijn, moet meer aandacht worden besteed. • Om gevaar te voorkomen, moet het netsnoer worden vervangen door de fabrikant, zijn servicevertegenwoordiger vergelijkbaar opgeleid personeel. • Het is geen goed idee om het apparaat naast een stekker te plaatsen.
Page 64
• Een verwarming moet zo worden geï nstalleerd dat niemand in het bad of de douche de schakelaars of andere bedieningselementen kan aanraken. • Om aan de installatievereisten te voldoen, moet de vaste draad een methode bevatten om los te koppelen voeding Contacteeropeningsafstanden van alle polen.
Page 65
- Plaats het artikel niet direct onder een stekker. - Plaats het apparaat niet in de buurt van een waterbron of in een vochtige ruimte. - Gebruik het apparaat niet in de open lucht. - Plaats het apparaat niet in een luchtstroom die de regeling ervan kan verstoren.
Page 66
1. Zoek een geschikte installatieplaats voor de verwarming. (Afb. 1) 2. Draai de schroef op de muurbeugel los (niet verwijderen; alleen losdraaien) en schuif de metalen plaat uit het gat. Trek de beugel naar beneden om deze te verwijderen. (Afb.2) 3.
Page 67
van de badkamer worden geï nstalleerd. Opmerking: de afbeelding is alleen bedoeld als richtlijn. We raden u aan de hulp in te roepen van een competente elektricien. Uit volume Volume 2 Volume 1 Volume 0 Afgewerkte vloer Verborgen volume ELEKTRISCHE VERBINDING VOORZICHTIGHEID: Schakel de elektriciteit uit bij hoofdstroomonderbreker voordat...
Page 68
aardlekschakelaar (RCD) nominale bedrijfsreststroom van minder dan 30 milliampère (mA). - De aardedraad mag niet aangesloten worden op het toestel (gele en groene draad). ELEKTRISCHE AANSLUITING Nul is verbonden door een blauwe of lichtgrijze draad (230V) Fase is aangesloten met een bruine of rode draad (230V) Sluit de zwarte draad aan op de stuurdraad.
Page 69
LCD Scherm Functie Symbool Stand-by modus (het apparaat werkt niet maar krijgt wel stroom) Antivriesmodus (het apparaat handhaaft een temperatuur van ongeveer 7°C) Comfort modus (gewenste ingestelde temperatuur) Eco-modus (ECO handhaaft een temperatuur die 3,5 lager is dan de º C Comfort-instelling.) Pilot wire modus (om de programma's in te stellen via pilot wire programmer) Raamdetectie functie:...
Page 70
Controlepaneel Symbool Functie Stand-by Gepersonaliseerde programma's Raam detector functie: Comfort modus Economy-modus Antivries modus P1/P2/P3/P Stel de tijd, dag van de week en temperatuur in, of kies tussen Touch comfort- en milieumodi onder wekelijkse aanpasbare programmering. OPERATIE Er kan een kleine geur ontstaan wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt, wat normaal is. Laat het apparaat een uur werken voordat u het verwijdert.
Page 71
om de instelling te voltooien en terug te keren naar de standby-modus, anders zal het apparaat na 10 seconden zonder actie automatisch terugkeren naar de standby-modus alsof het de eerste keer was dat u het apparaat gebruikt. 2. Als het apparaat in werking is en u de tijdsinstelling wilt wijzigen, drukt u op de tegelijkertijd om de tijdinstelling in te voeren.
Page 72
weekdagen weekends weekdagen weekends 3. Druk op PRG Druk op de PRG-knop om een van de programma's te kiezen. In PRG-modus, Druk op de PRG-knop om te kiezen tussen “dag (1 voor maandag -7 voor zondag)” en “verwarmingsmodus van verschillende periodes (00:00-24:00)”. Selecteer de gewenste dag (1-7) door op te drukken toetsen.
Page 73
2. Druk nogmaals op de PRG-knop, druk op om het uur te kiezen, om kies comfort modus en herhaal dit voor de hele 24 uur. 3. De instelling wordt opgeslagen na 30 seconden zonder actie. 4. Temperatuur instelling In comfort modus , of piloot draad modus of Eco modus (exclusief antivries modus...
Page 74
6. Raam detector functie: Druk op om de venster detector functie te openen. Druk vervolgens op “ ” om kiezen "ON” of ”OFF". Als “ON” is geselecteerd, wordt de raamdetectiefunctie geactiveerd en icoon zal op het scherm verschijnen. Wanneer een temperatuurdaling wordt gedetecteerd, gaat het apparaat automatisch in de Antivries-modus met icoon knipperend.
Page 75
Bekijk alstublieft onze video op Youtube voor het installatieproces en de bediening. TECHNISCHE SPECIFICATIES…………………………………… Model HT10PYF HT15PYF HT20PYF 230 V ~ 230 V ~ 230 V ~ Spanning 50 Hz 50 Hz 50 Hz Frequentie 1000 W 1500 W 2000 W Nominaal vermogen: Beschermingsklasse IP24...
Page 76
warmteafgifte (kies er een) [nee] minimale eentraps warmteafgifte en geen kamer warmteafgifte temperatuur regeling [nee] 0.00018 In stand-by modus Twee of meer handmatige trappen, geen kamer temperatuur regeling [nee] met mechanische thermostaat kamer temperatuur regeling met elektronische kamer temperatuur [nee] regeling [nee] elektronische...
Page 77
warmteafgifte geïntegreerde thermostaat [nee] Minimale handmatige warmteladingregeling met warmteafgifte kamer- en/of buiten temperatuur (indicatief) antwoord [nee] Maximale elektronische regeling max,c doorgaan warmtelading met terugkoppeling van warmteafgifte de kamer- en/of buiten temperatuur [nee] Extra ventilator ondersteunde warmteafgifte elektriciteits verbruik nominale Type warmteafgifte / kamer temperatuur regeling warmteafgifte (kies er een) [nee]...
Page 78
HOM’Y SAS Contacteer GREEN PARK - Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d'Ascq, FRANCE details Model identificatie(s): HT20PYF Artikel Symbool Waarde Eenheid Artikel Eenheid Warmteafgifte Type warmte-invoer, alleen voor elektrische opslagtoestellen voor lokale ruimteverwarming (selecteer er een) [nee] Nominale handmatige warmteladingregeling, met...
Page 79
regeling plus weektimer Andere bedieningsopties (meerdere selecties mogelijk) [nee] kamer temperatuur regeling, met aanwezigheidsdetectie [ja] kamer temperatuur regeling, met open raam detectie [nee] met optie voor afstandsregeling [nee] met adaptieve startcontrole [nee] met arbeid tijd beperking [nee] met zwarte bol sensor HOM’Y SAS Contacteer GREEN PARK - Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d'Ascq, FRANCE...
Page 80
Geïmporteerd door: HOM'Y SAS GREEN PARK - Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d'Ascq, FRANCE Fabriqué en Chine www.bestherm.eu NL-20...
Page 81
Manual de instrucciones Nemesis Modelo No.: HT10PYF, HT15PYF,HT20PYF Traducción de la versión original de las instrucciones ES-1...
Page 82
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD LEA DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ANTES DE UTILIZAR LA UNIDAD. • Esta unidad puede ser utilizada por niños de 8 años en adelante y por personas con capacidad fí sica, sensorial o mental reducida, o sin experiencia conocimiento, están...
Page 83
• Si el cable se daña, el fabricante, su servicio técnico o una persona igualmente calificada, deberá reemplazarlo para evitar un accidente. • No coloque la unidad justo debajo de un tomacorriente. • ADVERTENCIAS: Para evitar recalentamientos, no cubra el calefactor. •...
Page 84
alimentación que tenga una distancia de apertura de los contactos de todos los polos. • ADVERTENCIA: Si la unidad se instala en un baño, debe estar ubicada al menos a 60 cm de la bañera o ducha, en conformidad con los requerimientos de la norma francesa NFC15-100 sobre instalaciones eléctricas.
Page 85
podría alterar su regulación. - No coloque la unidad cerca de una barrera que limite la circulación de aire a su alrededor. - Sujete el calefactor sobre la pared en forma vertical, como se describe más adelante. - Elija tornillos y tarugos adecuados para el material de la pared y para el peso de la unidad.
Page 86
abajo. (Fig 2) 3. Verifique que el soporte esté horizontal con un nivel de burbuja de aire y marque en la pared la ubicación de los 4 orificios. Perfore los 4 orificios en la pared con un taladro adaptado al diámetro de los tarugos. Inserte los tarugos en los orificios y luego atornille en forma segura el soporte de pared.
Page 87
Fuera del volumen Volumen 2 Volumen 1 Volumen 0 Piso terminado Volumen oculto CONEXIÓN ELÉCTRICA PRECAUCIÓN: Antes de cualquier intervención, desconecte la electricidad en el disyuntor principal. - La instalación debe llevarse a cabo según los requerimientos y cumplir con los estándares vigentes en el país (NF C 15-100 en Francia).
Page 88
CONEXIÓN ELÉCTRICA El cable azul o gris claro conecta a neutro (230V) El cable marrón o rojo conecta a fase (230V) El cable negro conecta al cable piloto. (Función opcional para usar en caso de control por caja de cable piloto) ADVERTENCIA: No conecte el cable negro a la puesta a tierra.
Page 89
Indicador de calefacción (Este ícono aparecerá en la pantalla cuando la unidad esté calentándose. El ícono desaparecerá cuando la temperatura del ambiente alcance la temperatura configurada) Temperatura (centígrados) Modos personalizados semanales: Modo confort activo Modo ECO activo Panel de control Símbolo Función En espera...
Page 90
FUNCIONAMIENTO Cuando use la unidad por primera vez, puede haber un ligero olor, lo cual es normal. Espere a que la unidad funcione aproximadamente una hora para que desaparezca. 1. Configurar la hora y encender el dispositivo Para poder utilizar los programas prestablecidos (P1 / P2 / P3 / Programas personalizados), se debe configurar la fecha y la hora en el dispositivo.
Page 91
Configuración de modo Ícono visualizado externo Modo confort Modo confort Modo confort Modo económico Modo anticongelante Modo de espera A continuación se detallan los 3 programas preconfigurados: Lun-Vie días de semana fines de semana días de semana fines de semana 3.
Page 92
Presione las teclas para seleccionar el día deseado (1 a 7). Presione la tecla para configurar el "modo de calefacción de diferentes períodos (00:00-24:00)”. Cuando configure el "modo de calefacción de diferentes períodos (00:00-24:00)”, presione la tecla para seleccionar las horas y para seleccionar entre las funciones: modo confort o económico .
Page 93
Bloqueo del teclado Observaciones: 1. La función de bloqueo del teclado no bloquea la tecla de espera 2. La función de bloqueo del teclado se desactivará automáticamente bajo las siguientes circunstancias: 1) se pone en modo de espera a la unidad al presionar la tecla de espera 2) se desconecta la unidad de la corriente eléctrica.
Page 94
8. En caso de interrupción del servicio eléctrico Toda la configuración sobre temperatura, hora, día de la semana y programas permanecerá vigente hasta que se interrumpa la corriente. Después de una falla en el servicio eléctrico, cuando se recupere la corriente, el dispositivo volverá al modo y la temperatura seleccionados antes de la falla eléctrica.
Page 95
Requerimientos de información para calefactores eléctricos para espacios locales Identificador(es) de modelo: HT10PYF Ítem Símbol Valor Unidad Ítem Unidad Potencia calorífica Tipo potencia térmica, solo para almacenamiento energía eléctrica calefactores para espacios locales (seleccionar uno) Potencia calorífica Control de carga de calor manual, con nominal termostato integrado Potencia calorífica...
Page 96
Control de temperatura ambiente, con detección de presencia Sí Control de temperatura ambiente, con detección de ventana abierta Con opción de control de distancia Con control de arranque adaptativo Con limitación del tiempo de funcionamiento Con sensor de bombilla negra HOM’Y SAS Detalles GREEN PARK - Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d'Ascq, FRANCIA...
Page 97
Con control de temperatura ambiente por termostato mecánico Con control electrónico de temperatura ambiente Control electrónico de temperatura ambiente más temporizador diario Sí Control electrónico de temperatura ambiente más temporizador semanal Otras opciones de control (es posible la selección múltiple) Control de temperatura ambiente, con detección de presencia Sí...
Page 98
Potencia calorífica Control de carga de calor electrónico max,c máxima continua con información de temperatura ambiente y/o exterior Consumo de Potencia calorífica asistida por electricidad auxiliar ventilador A la potencia Tipo de potencia calorífica/control de temperatura calorífica nominal ambiente (seleccionar uno) A la potencia Potencia calorífica de una sola etapa calorífica mínima...
Page 99
Importado por: HOM’Y SAS GREEN PARK - Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d'Ascq, FRANCIA Hecho en China www.bestherm.eu ES-19...
Page 100
Manual de instruções Nemesis Nº de modelo: HT10PYF, HT15PYF,HT20PYF Traduç ã o da versão original do manual PT-1...
Page 101
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA LEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA ANTES DE UTILIZAR A UNIDADE. • Este aparelho pode ser utilizado por crianç as a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades fí sicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento caso recebam supervisão durante a utilizaç...
Page 102
• Se o cabo de alimentaç ão estiver danificado, deve ser substituí do pelo fabricante, agente de assistência pessoas qualificadas semelhantes para evitar perigos. • O aparelho não deve colocado imediatamente debaixo de uma tomada. • AVISOS: Não cubra o aquecedor para evitar o sobreaquecimento.
Page 103
• Deve ser incluí do na cablagem fixa um meio de desconexão da fonte de alimentaç ão com uma distância de abertura de contacto de todos os pólos, em conformidade com os requisitos de instalaç ão. • AVISO: Se este aparelho for instalado numa casa de banho, deve ser instalado a pelo menos 60 cm de uma banheira ou chuveiro, em conformidade com os requisitos das normas...
Page 104
- Não utilize o aparelho no exterior. - Não instale a unidade numa corrente de ar que possa perturbar a sua regulaç ão. - Não coloque a unidade perto de uma barreira que limite o fluxo de ar à sua volta. - Fixe o aquecedor verticalmente à...
Page 105
parafuso (não remova, apenas desaperte) e fazer deslize a placa metálica para fora do orifí cio. Retire o suporte puxando-o para baixo. (Fig. 2) 3. Verifique se o suporte está na horizontal com um ní vel de bolha de ar e marque a localizaç ão dos 4 orifí...
Page 106
Fora do volume Volume 2 Volume 1 Volume 0 Pavimento acabado Volume oculto CONEXÃO ELÉTRICA CUIDADO: Antes de qualquer intervenç ão, desligue a eletricidade no disjuntor principal. - A instalaç ão deve ser realizada de acordo com os requisitos e deve cumprir com as normas do paí s (NF C 15-100 em Franç...
Page 107
CONEXÃO ELÉTRICA O fio azul ou cinzento claro conecta-se ao neutro (230V) Fio castanho ou vermelho conecta-se à fase (230V) O fio preto conecta-se ao fio piloto. (Funç ão opcional a utilizar no caso de controlo por caixa de fios piloto) AVISO! Não conecte o fio preto à...
Page 108
Bloqueio do teclado Indicador de aquecimento (quando o aparelho está a aquecer, este í cone é apresentado no ecrã. O í cone desaparecerá quando a temperatura ambiente atingir a temperatura selecionada) Temperatura (centí grados) Modos personalizados semanais: Modo de conforto ativado Modo ECO ativado Painel de controlo Sí...
Page 109
OPERAÇÃO Quando utilizar o aparelho pela primeira vez, poderá sentir um ligeiro cheiro, o que é normal. Deixe o aparelho funcionar durante uma hora para que desapareç a. 1. Acertar a hora e ligar o dispositivo Para poder utilizar os programas predefinidos (P1 / P2 / P3 / Programas personalizados), é necessário que a data e a hora tenham sido acertadas no aparelho.
Page 110
Definiç ão de Modo Externo Í cone Exibido Modo de conforto Modo de conforto Modo de conforto Modo de economia Modo anti-congelamento Modo de espera Os 3 programas predefinidos sã o descritos em seguida: Seg-Dom dias úteis fins-de-semana dias úteis fins-de-semana 3.
Page 111
Pressione o botã o PRG para definir o "modo de aquecimento de diferentes perí odos (00:00-24:00)" Quando define o "modo de aquecimento de diferentes perí odos (00:00-24:00)", pressione o botão para escolher as horas, e para escolher entre as funç õ es: modo de conforto ou modo de economia Será...
Page 112
Bloqueio do teclado Notas: 1. A funç ão do bloqueio de teclado nã o bloqueia o botão de suspensã o 2. A funç ão do bloqueio do teclado é automaticamente desativada nas circunstâncias seguintes: 1) o aparelho é colocado no modo de suspensão pressionando no botão de suspensão 2) o aparelho sofre desconexã...
Page 113
8. Em caso de falha de energia Todas as definiç ões acima referidas para a temperatura, hora, data da semana e programas permanecem válidas até que a alimentaç ão seja desligada. Após uma falha de energia, quando a energia for restabelecida, o dispositivo voltará ao modo e à temperatura selecionados antes da falha de energia.
Page 114
Identificador(es) do modelo: HT10PYF Item Sí mbol Valor Unida Item Unidade Saí da de calor Tipo de entrada de calor, apenas para os aquecedores de ambiente locais de acumulaç ão elétrica (selecionar um) Não Saí da calor controlo manual da carga térmica, com nominal termó...
Page 115
com deteç ão de presenç a controlo da temperatura ambiente, com deteç ão de janela aberta com opç ão de controlo da distância Não Não com controlo de arranque adaptativo limitaç ã o tempo Não funcionamento Não com sensor de lâ mpada preta HOM’Y SAS Detalhes GREEN PARK - Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d'Ascq, FRANCE...
Page 116
temperatura ambiente Não controlo eletrónico temperatura ambiente Não controlo eletrónico da temperatura ambiente e temporizador diurno controlo eletrónico da temperatura ambiente e temporizador semanal Outras opções de controlo (são possí veis várias selecç ões) Não controlo da temperatura ambiente, com deteç ão de presenç a controlo da temperatura ambiente, com deteç...
Page 117
ambiente e/ou exterior Não Consumo saí da de calor assistida por ventoinha electricidade auxiliar Na saí da de calor Tipo de saí da de calor/controlo da temperatura nominal ambiente (selecionar um) Não Na saí da de calor saí da de calor de fase única e sem mí...
Page 118
Importado por: HOM'Y SAS GREEN PARK - Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d'Ascq, FRANCE Fabriqué en Chine www.bestherm.eu PT-19...
Page 119
Libretto di istruzioni Nemesis Modello n.: HT10PYF, HT15PYF,HT20PYF Traduzione della versione originale del manuale IT-1...
Page 120
ISTRUZIONI DI SICUREZZA LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI DI SICUREZZA PRIMA DI UTILIZZARE L'UNITÀ. • Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, a condizione che abbiano ricevuto supervisione o istruzioni sull'uso dell'apparecchio in modo sicuro e che comprendano i pericoli connessi.
Page 121
• Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore, dal suo agente o da persone analogamente qualificate per evitare pericoli. • L'apparecchio non deve essere posizionato immediatamente sotto una presa. • AVVERTENZE: evitare surriscaldamento, non coprire il radiatore. •...
Page 122
una distanza di apertura dei contatti di tutti i poli, in conformità ai requisiti di installazione. • AVVERTENZE: se questo dispositivo è installato in un bagno, deve essere installato ad almeno 60 cm da una vasca o doccia, in conformità con i requisiti delle norme elettriche francesi NFC15- 100.
Page 123
che potrebbero disturbarne la regolazione. - Non posizionare l'unità vicino a una barriera che limita il flusso d'aria intorno ad essa. - Fissare il radiatore verticalmente alla parete come descritto di seguito. - Scegliere viti e tasselli adatti al materiale della parete e al peso dell'unità.
Page 124
verso il basso. (Fig 2) 3. Verificare che la staffa sia orizzontale con una livella a bolla e segnare la posizione di 4 fori sulla parete. Pratica dei fori nella parete utilizzando un trapano adatto al diametro del tassello. Inserire la spina a muro nei fori, quindi avvitare saldamente la staffa di montaggio a parete sulla parete.
Page 125
Volume esaurito Volume 2 Volume 1 Volume 0 Pavimento finito Volume nascosto COLLEGAMENTO ELETTRICO AVVERTENZE: Prima qualsiasi intervento, spegnere l'alimentazione elettrica dell'interruttore principale. - L'installazione deve essere eseguita secondo i requisiti e soddisfare le norme vigenti nel paese (NF C 15-100 in Francia). - L'unità...
Page 126
Il cavo marrone o rosso si collega alla fase (230 V) Il filo nero si collega al filo pilota. (Funzione opzionale da utilizzare in caso di controllo tramite scatola filo pilota) AVVERTENZE! Non collegare il cavo nero alla connessione di terra. In assenza di filo pilota, isolare l'estremità...
Page 127
Indicatore di riscaldamento (Quando l'apparecchio si sta riscaldando, questa icona verrà visualizzata sullo schermo. L'icona scomparirà quando temperatura ambiente raggiungerà la temperatura selezionata) Temperatura (centigradi) Modalità settimanali personalizzate: Modalità Comfort attiva Modalità ECO attiva Pannello di controllo Simbolo Funzione Stand-by Programmi personalizzati Funzione di rilevamento finestra Modalità...
Page 128
OPERAZIONE Quando si utilizza l'apparecchio per la prima volta, potrebbe esserci un leggero odore che è normale. Lasciare agire l'apparecchio per un'ora per farlo scomparire. 1. Impostazione dell'ora e accensione del dispositivo Per poter utilizzare i programmi preimpostati (P1 / P2/P3 /Programmi personalizzati), la data e l'ora devono essere state impostate sul dispositivo.
Page 129
Impostazione modalità Icona visualizzata esterna Modalità comfort Modalità comfort Modalità comfort Modalità economica Modalità antigelo stand-by: Modalità I 3 programmi preimpostati sono descritti di seguito: Lun-Dom giorni feriali fine settimana giorni feriali fine settimana 3. Premere PRG Premere il pulsante per scegliere uno dei programmi.
Page 130
Premere il pulsante per impostare la "modalità di riscaldamento di periodo diverso (00:00-24:00)" Quando si imposta la "modalità di riscaldamento di periodo diverso (00:00- 24:00)", premere il pulsante per scegliere le ore, e per scegliere tra la funzione: comfort economica .
Page 131
Blocco tastiera Avvertenze: 1. La funzione di blocco della tastiera non blocca il pulsante di standby. 2. La funzione di blocco della tastiera verrà disattivata automaticamente nelle seguenti circostanze. 1) l'apparecchio viene messo in modalità standby premendo il pulsante standby. 2) l'apparecchio subisce un'interruzione di corrente.
Page 132
8. In caso di blackout elettrico Tutte le impostazioni di cui sopra per temperatura, ora, data della settimana e programmi rimangono valide fino a quando l'alimentazione non viene rimossa. Dopo un'interruzione di corrente, al ripristino dell'alimentazione, il dispositivo tornerà alla modalità e alla temperatura selezionate prima dell'interruzione di corrente.
Page 133
Requisiti di informazione per gli apparecchi elettrici per il riscaldamento d'ambiente locale Identificatore/i del modello: HT10PYF Art. Simbol Valore Unità Art. Unità Potenza termica Tipo di portata termica, solo accumulatori elettrici stufe locale (selezionare uno) Potenza termica controllo manuale della carica di calore, nominale con termostato integrato Portata...
Page 134
rilevamento presenza Sì controllo temperatura ambiente, con rilevamento finestra aperta con opzione di controllo della distanza con comando di avvio adattivo con limitazione dell'orario di lavoro con sensore a bulbo nero HOM’Y SAS Dettagli contatto GREEN PARK - Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d'Ascq, FRANCIA Identificativo(i) del modello: HT15P Art.
Page 135
temperatura ambiente controllo elettronico della temperatura ambiente più timer diurno Sì controllo elettronico della temperatura ambiente più timer settimanale Altre opzioni di controllo (possibili selezioni multiple) controllo temperatura ambiente, con rilevamento presenza Sì controllo temperatura ambiente, con rilevamento finestra aperta con opzione di controllo della distanza con comando di avvio adattivo con limitazione dell'orario di lavoro...
Page 136
nominale ambiente (selezionarne uno) Alla minima potenza Potenza termica a singolo stadio e termica nessun controllo della temperatura ambiente 0,00018 In modalità standby Due o più fasi manuali, senza controllo della temperatura ambiente termostato meccanico termoregolazione ambiente controllo elettronico della temperatura ambiente controllo elettronico della temperatura ambiente più...
Page 137
Importato da: HOM'Y SAS GREEN PARK - Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d'Ascq, FRANCIA Prodotto in Cina www.bestherm.eu IT-19...
Page 138
Instrukcja obsługi Nemesis Nr modelu: HT10PYF, HT15PYF,HT20PYF Tłumaczenie wersji oryginalnej na język polski PL-1...
Page 139
INSTRUKCJA BEZPIECZEŃSTWA PROSIMY O UWAŻNE PRZECZYTANIE INSTRUKCJI PRZED ROZPOCZĘCIEM UŻYTKOWANIA URZĄDZENIA. • Urządzenie może być użytkowane przez dzieci od 8 roku życia oraz osoby o ograniczonych zdolnościach psychicznych, umysłowych lub oceny oraz przez osoby niedoświadczone, o ile są pod nadzorem lub otrzymały przeszkolenie dotyczące bezpiecznego użytkowania...
Page 140
innym osobom posiadającym stosowne uprawnienia, by uniknąć niebezpieczeństw. • Urządzenia nie należy umieszczać bezpośrednio pod gniazdkiem zasilania. • OSTRZEŻENIA: przykrywać nagrzewnicy, by uniknąć przegrzania. • Nie korzystać z nagrzewnicy przy pomocy programatora, timera, odrębnego zdalnego pilota lub jakiekolwiek innego urządzenia, które włączałoby urządzenie automatycznie, ponieważ...
Page 141
obydwu biegunach, spełniającego wymogi instalacyjne. • OSTRZEŻENIE: Jeśli urządzenie jest instalowane w łazience, to należy zapewnić odstęp co najmniej 60 cm od wanny lub prysznica, zgodnie z francuską normą dla instalacji elektrycznych NF C15-100. • Urządzenie ma być zasilane za pośrednictwem wyłącznika różnicowoprądowego obsługiwanym,...
Page 142
który mógłby zaburzać jego regulację. -Urządzenia nie umieszczać w pobliżu przeszkody ograniczającej przepływ powietrza wokół niego. -Nagrzewnicę zamontować pionowo na ścianie, zgodnie z opisem poniżej. -Dobrać śruby i kołki odpowiednie do materiału, z którego zbudowana jest ściana i do ciężaru urządzenia.
Page 143
z otworu. Wyjmij wspornik, ciągnąc w dół. (Rys. 2) 3. Sprawdź wypoziomowanie wspornika poziomicą i zaznacz umiejscowienie 4 otworów w ścianie. Wywierć wiertarką 4 otwory w ścianie, dopasowując wiertło do średnicy kołka rozporowego. Włóż kołki do otworów, po czym bezpiecznie przykręć wspornik do ściany.
Page 144
Poza strefą Strefa 2 Strefa 1 Wykończona Strefa 0 podłoga Strefa ukryta PODŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE UWAGA: Przed jakąkolwiek interwencją wyłączyć zasilanie wyłącznikiem instalacyjnym. - Instalację wykonać zgodnie z obowiązującymi wymogami i normą w danym kraju (we Francji – NF C 15-100). - Urządzenie podłączyć...
Page 145
zerem (230V) Przewód brązowy albo szary do połączenia z fazą (230V) Przewód czarny do połączenia z przewodem pilota. (Funkcja dodatkowa do zastosowaniu w przypadku sterowania przy pomocy skrzynki pilota) OSTRZEŻENIE! Nie podłączać czarnego przewodu do uziemienia. - Jeśli brak przewodu pilota, to zaizoluj goły koniec czarnego przewodu, by zapobiec jego zetknięciu z innymi przewodami albo uziemieniem.
Page 146
Temperatura (stopnie Celsjusza) Spersonalizowane tryby tygodniowe: Aktywny tryb komfort Aktywny tryb EKO Panel sterowania Symbol Funkcja Czuwanie Programy spersonalizowane Funkcja wykrywania okna Tryb komfort Tryb ekonomiczny Tryb zapobiegający zamarzaniu P1/P2/P3/P Ustaw godzinę, dzień tygodnia, temperaturę; albo spersonalizowanych programach tygodniowych wybierz tryb komfort Dotknij lub EKO.
Page 147
OBSŁUGA Przy pierwszym użyciu urządzenia, może się z niego wydobywać zapach, co jest normalne. Pozostaw pracujące urządzenie przez godzinę i zjawisko to zniknie. 1. Ustawienie godziny i włączenie urządzenia Wstępnie ustawione programy (P1 / P2 / P3 / programy spersonalizowane) wymagają do działania ustawionej godziny i daty.
Page 148
Zewnętrzny tryb ustawień Wyświetlana ikona Tryb komfort Tryb komfort Tryb komfort Tryb ekonomiczny Tryb zapobiegający zamarzaniu Tryb czuwania Poniżej opisano 3 wstępnie ustawione programy: Pon-Niedz dni tygodnia weekendy dni tygodnia weekendy 3. Przycisk PRG Naciśnij przycisk w celu wybrania jednego z programó w. Będąc w trybie programów, naciśnij przycisk by wybrać...
Page 149
Naciśnij przycisk by ustawić "tryb grzania w różnych okresach (00:00-24:00)” Po ustawieniu "trybu grzania w różnych okresach (00:00-24:00)", naciśnij przycisk w celu wybrania albo tryb ekonomiczny godzin i funkcji: komfort . Po 30 sekundach zostanie to automatycznie zapisane. Przykładowo, aby wybrać dzień 1., temperaturę 19℃, tryb komfort przez 24 godziny: 1.
Page 150
Blokada klawiatury Uwagi: 1. Funkcja blokady klawiatury nie blokuje przycisku czuwania 2. Funkcja blokady klawiatury ulega samoczynnej dezaktywacji w następujących okolicznościach: 1) urządzenie zostaje wprowadzone w tryb czuwania przez naciśnięcie przycisku 2) do urządzenia przestało dopływać zasilanie. Jeśli chcesz ponownie włączyć tę funkcję, to trzeba nacisnąć przycisk M przez 3 sekundy. 6.
Page 151
8. W przypadku awarii zasilania Wszystkie ww. ustawienia temperatury, godziny, daty tygodnia i programów są ważne do zaniku napięcia. Po awarii i wznowieniu zasilania, urządzenie powróci do trybu pracy i temperatury wybranej przed zanikiem napięcia. W przypadku awarii zasilania, urządzenie zachowuje tylko następujące parametry: temperaturę i tryb pracy. Po wznowieniu zasilania trzeba ustawić...
Page 152
Wymagane informacje dla elektrycznych grzejników pomieszczeń Znak(i) modelu: HT10PYF Wartoś Pozycja Symbol Jedno Pozycja Jednostka ć stka Wydajność cieplna energii dostarczanej jako ciepło, elektrycznych grzejników pomieszczeń (wybierz jeden) Ręczna regulacja obciążenia Nominalna wydajność cieplna termicznego, zabudowanym termostatem Ręczna regulacja obciążenia Minimalna wydajność...
Page 153
Elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu plus timer tygodniowy Inne opcje regulacji (możliwy wybór wielokrotny) Regulacja temperatury pomieszczeniu, z detekcją obecności Regulacja temperatury pomieszczeniu, z detekcją otwartego okna Z opcją kontroli dystansu Z opcją kontroli adaptacji startu Z ograniczeniem czasu pracy Z czujnikiem cieczowym czarnym HOM’Y SAS Informacje...
Page 154
wydajności cieplnej w pomieszczeniu (wybierz jeden) Jednoetapowa wydajność cieplna i Przy minimalnej wydajności cieplnej brak regulacji temperatury pomieszczenia 0,00018 Dwa lub więcej etapów ręcznych, brak W trybie czuwania regulacji temperatury pomieszczenia Regulacja temperatury pomieszczenia przy pomocy mechanicznego termostatu Elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu Elektroniczna regulacja temperatury w pomieszczeniu plus timer dzienny...
Page 155
jeden) Ręczna regulacja obciążenia Nominalna wydajność cieplna termicznego, zabudowanym termostatem Ręczna regulacja obciążenia Minimalna wydajność cieplna termicznego przy pomocy sprzężenia (orientacyjnie) zwrotnego temperatury pomieszczeniu i/lub na zewnątrz obciążenia Maksymalna Elektroniczna regulacja max,c wydajność cieplna w termicznego przy pomocy sprzężenia pracy ciągłej zwrotnego temperatury pomieszczeniu i/lub na zewnątrz...
Page 156
środowisko. Importowane przez: HOM'Y SAS GREEN PARK - Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d'Ascq, FRANCJA Zakłady w Chinach www.bestherm.eu PL-19...