Page 1
MANUEL D’INSTRUCTIONS Motu Modèles : HT10PXCA, HT15PXCA, HT20PXCA Traduction de la version originale du manuel d'instructions...
Page 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L'APPAREIL. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales dénuées d’expérience réduites...
Page 3
brûlures. Il faut prêter une attention particulière en présence d'enfants et de personnes vulnérables. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. •...
Page 4
commande ne puissent pas être touchés par une personne dans la baignoire ou la douche. • Un moyen déconnexion réseau d’alimentation ayant une distance d’ouverture des contacts de tous les pôles doit être prévu dans la canalisation fixe conformément règles d’installation.
Page 5
INSTALLATION RECOMMANDATIONS IMPORTANTES A LIRE AVANT L’INSTALLATION - Ne pas placer l’appareil juste en-dessous d’une prise de courant. - Ne pas placer l’appareil dans une pièce humide ou à proximité d’un point d’eau. - Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. - Ne pas installer l’appareil dans un courant d’air susceptible de perturber sa régulation.
Page 6
Pour accrocher votre chauffage au mur 1. Choisissez un emplacement adéquat pour le chauffage. (Fig 1) 2. Démontez le support mural en desserrant la vis (pas dévisser, desserrer seulement) et en faisant glisser la tranche de métal hors du trou. Sortez le support en tirant vers le bas.
Page 7
trous, puis vissez solidement le support de fixation mural sur le mur. (Fig 3) 4. Placez le chauffage contre son support de fixation mural (Fig 4): A: Positionnez le chauffage de sorte à aligner ses trous de suspension inférieurs avec les crochets inférieurs du support de fixation mural.
Page 8
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ATTENTION : Avant toute intervention, coupez l’électricité au disjoncteur principal. - L’installation doit être réalisée dans les règles de l’art et être conforme aux normes en vigueur dans le pays (NFC15-100 en France). - L’appareil doit être raccordé dans un boîtier mural normalisé...
Page 9
RACCORDEMENT ELECTRIQUE Fil bleu ou gris clair connecté à Neutre (230V) Fil marron ou rouge connecté à Phase (230V) Fil noir connecté à Fil pilote. Fonction optionnelle à utiliser uniquement en cas de commande par un boitier pilote. ATTENTION ! Ne pas connecter le fil noir à la terre. - En l’absence de fil pilote, isolez le bout dénudé...
Page 10
Écran LCD Fonctions des icônes sur l’écran LCD : Symbole Fonction Mode Veille (l’appareil n’est pas en fonctionnement, mais il est allumé.) Mode Hors-gel (l’appareil maintient une température de 7 ° C environ.) Mode Confort (réglage de la température désirée.) Mode ECO (l’appareil maintient une température 3,5 °...
Page 11
Panneau de contrôle Symbole Fonction Veille Programmateur Détection automatique d'aération Mode confort Mode écomomique Mode hors-gel P1/P2/P3/P Permet de moduler le temps, le jour de la semaine, la température OU via les réglages personnalisés de Touche choisir entre le mode confort ou le mode éco. FONCTIONNEMENT Lors de la première utilisation de l’appareil, il y a une légère odeur.
Page 12
pour enregistrer le réglage, sinon après 10 secondes sans action le réglage s’enregistre automatiquement. 2. Touche M , les 3 Appuyer sur la touche M pour changer de mode: Mode Confort , Mode Mode Hors- gel programmes prédéfinis (P1/P2/P3), et pilote P réglez le chauffage à...
Page 13
3. Touche PRG Appuyer sur la touche PRG pour choisir un des programmes. En mode prg, Appuyer sur la touche PRG pour basculer entre le "jour (1-7)” et le "mode de chauffage des différentes plages horaires (00h00-24h00)”. Sélectionner le jour (1-7) sur les touches Appuyer sur la touche PRG pour réglez le "Mode de chauffage des différentes plages horaires (00h00-24h00)”...
Page 14
Verrouillage du clavier ATTENTION: 1. Le bouton de Veille est encore disponible quand le verrouillage du clavier est activé. 2. Le clavier est déverrouillé si : 1) L'appareil est mis en veille en appuyant sur le bouton 2) L'appareil est déconnecté de l’alimentation. Il faut appuyer à...
Page 15
est de 18° C, sélectionnez la valeur d'étalonnage - 2° C. 8. En cas de coupure de courant Tous les ré glages ci-dessus pour la tempé rature, l’heure, la date de la semaine et les programmes restent valides tant que l’alimentation é lectrique n'est pas coupée. Aprè...
Page 16
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Modèle HT10PXCA HT15PXCA HT20PXCA Tension nominale 230 V ~ 230 V ~ 230 V ~ Fréquence nominale 50 Hz 50 Hz 50 Hz Puissance nominale 1000 W 1500 W 2000 W Classe de protection Protection IP IP24 IP24 IP24 Fil pilote 6 ordres...
Page 17
contrôle électronique de la température de la [non] pièce et programmateur journalier contrôle électronique de la température de la [oui] pièce et programmateur hebdomadaire Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options) contrôle de la température de la pièce, avec [non] détecteur de présence contrôle de la température de la pièce, avec...
Page 18
À puissance contrôle de la puissance thermique à un [non] thermique minimale palier, pas de contrôle de la température de la pièce En mode veille 0,00016 contrôle à deux ou plusieurs paliers manuels, [non] pas de contrôle de la température de la pièce contrôle de la température de la pièce avec [non] thermostat mécanique...
Page 19
minimale (indicative) réception d'informations sur la température de la pièce et/ou extérieure Puissance thermique contrôle thermique électronique de la charge [non] max,c maximale continue avec réception d'informations température de la pièce et/ou extérieure Consommation puissance thermique régulable [non] d'électricité auxiliaire ventilateur À...
Page 20
à diminuer tout impact négatif sur la santé humaine et l’environnement. Importé par: HOM'Y SAS GREEN PARK - Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d'Ascq, FRANCE Fabriqué en Chine www.bestherm.eu...
Page 21
Instruction Manual Motu Model no.: HT10PXCA, HT15PXCA, HT20PXCA Original version...
Page 22
SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE UNIT. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 23
• The appliance should not be placed immediately below a socket. • WARNINGS: In order to avoid overheating, do not cover the heater. • Do not use this heater with a programmer, timer, separate remote-control system or any other device that turns on the heater automatically because there is a risk of fire if the device is covered or placed incorrectly.
Page 24
requirements of the French electrical standards NFC15-100. • The device must be powered through a Residual Current Device (RCD) having a rated differential operating current not exceeding 30 mA. • If being fitted in a bathroom, a 30mA RCD must be used.
Page 25
material and weight of the unit. To hang the heater on the wall: 1. Choose a suitable installation location for the heater. (Fig 1) 2. Disassemble the wall bracket by loosening the screw (do not remove, only loosen) and slide the metal plate out of the hole.
Page 26
A : Align the heater on the 2 lower hooks that are downwards. B : Pull the heater upwards whilst retaining it in the 2 lower hooks. C : Align the heater on the 2 upper hooks that are upwards. D : Pull the heater down.
Page 27
ELECTRICAL CONNECTION CAUTION: Before any intervention, turn off the electricity at the main circuit breaker. - The installation must be carried out according to the requirements and meet the standards enforced in the country (NF C 15-100 in France). - The unit must be connected to a standard wall box placed at least 25 cm from the floor.
Page 28
LCD display Function Symbol Stand-by mode (the appliance will not work but will receive power) Anti-freeze mode (the appliance maintains a temperature of around 7° C) Comfort mode (desired set temperature) Eco mode (ECO maintains a temperature 3.5º C lower than the selected Comfort temperature.) Pilot wire mode (to set the programs via pilot wire programmer) Window detector function...
Page 29
Control Panel Symbol Function Stand-by Personalized programs Window detector function Comfort mode Economy mode Anti-freeze mode P1/P2/P3/P Set the time, day of the week, the temperature; or under weekly personalized programs, to choose between comfort mode, or eco Touch mode. OPERATION When you first use the appliance, there might be some slight smell which is normal.
Page 30
the same time to enter the time setting. Press to toggle between hours / minutes / day of the week (1-7). Press the button to set the hours / minutes / day of the week. Press any button other than to save the setting, otherwise after 10 seconds without the setting will be saved automatically.
Page 31
weekdays weekends 3. Press PRG Press the PRG button to choose one of the programs. In PRG mode, Press PRG button to select between “day (1 for Monday -7 for Sunday)” and “heating mode of different periods (00:00-24:00)”. Select the desired day (1-7) by pressing buttons.
Page 32
between 5°C and 29°C and for Eco mode is between 1.5°C and 25.5°C. The temperature difference between the ECO mode and the COMFORT mode must be at least 3.5°C. Each time you press the buttons to adjust the temperature, you increase or decrease the temperature by 0.5°C. Press any other button except finish the setting, otherwise after 5 seconds without action the setting is automatically saved.
Page 33
7.Temperature calibration function In standby mode, press PRG and at the same time for 5 seconds to enter the temperature calibration setting. The default temperature is 0℃. press to set compensated temperature range from minus 5℃ to 5℃ . If there is no action after 10 seconds, setting will be saved automatically and go back to previous interface.
Page 34
TECHNICAL SPECIFICATIONS…………………………………… Model HT10PXCA HT15PXCA HT20PXCA Voltage 230 V ~ 230 V ~ 230 V ~ Frequency 50 Hz 50 Hz 50 Hz Rated power 1000 W 1500 W 2000 W Protection class IP Protection IP24 IP24 IP24 Pilot wire 6 orders 6 orders 6 orders...
Page 35
[yes] electronic room temperature control plus week timer Other control options (multiple selections possible) [no] room temperature control, with presence detection [yes] room temperature control, with open window detection with distance control option [no] with adaptive start control [no] with working time limitation [no] with black bulb sensor [no]...
Page 36
[no] with mechanic thermostat room temperature control with electronic room temperature [no] control [no] electronic room temperature control plus day timer [yes] electronic room temperature control plus week timer Other control options (multiple selections possible) [no] room temperature control, with presence detection [yes] room temperature control, with open...
Page 37
nominal heat Type of heat output/room temperature control output (select one) [no] minimum heat single stage heat output and no room output temperature control [no] 0.00016 In standby mode Two or more manual stages, no room temperature control [no] with mechanic thermostat room...
Page 38
Imported by: HOM'Y SAS GREEN PARK - Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d'Ascq, FRANCE Fabriqué en Chine www.bestherm.eu...
Page 39
Bedienungsanleitung Motu Modell-Nr.: HT10PXCA, HT15PXCA, HT20PXCA Übersetzung der Originalversion der Bedienungsanleitung...
Page 40
SICHERHEITSHINWEISE BITTE LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH. • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt werden oder über den sicheren Gebrauch des Gerätes unterrichtet wurden und die damit verbundenen Gefahren...
Page 41
reinigen noch Wartungsarbeiten daran durchführen. • VORSICHT – Einige der Teile dieses Produktes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Aufmerksamkeit hat zu erfolgen, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind. • Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten...
Page 42
• Das Heizgerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden; es muss zu einer lokalen Sammelstelle für die Wiederverwertung und das Recycling von Elektronik-Altgeräten gebracht werden. • Das Heizgerät muss so installiert werden, dass Schalter und andere Steuergeräte nicht von einer Person in der Badewanne oder Dusche berührt werden können.
Page 43
INSTALLATION VOR DER INSTALLATION UNBEDINGT LESEN: - Installieren Sie das Gerät nicht direkt unterhalb einer Steckdose. - Installieren Sie das Gerät nicht in einem feuchten Raum oder in der Nähe eines/r Wasserhahns/-behältnisses. - Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. - Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort mit übermäßigem Luftzug, da dies die Wärmeregulierung beeinträchtigen könnte.
Page 44
Aufhängen des Heizgeräts an der Wand: 1. Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Heizgerät (Abb. 1). 2. Demontieren Sie die Wandhalterung, indem Sie die Schrauben lockern (nicht entfernen, nur lösen) und schieben Sie das Metallplättchen aus der Öffnung. Nehmen Sie die Halterung ab, indem Sie diese nach unten ziehen (Abb.
Page 45
4. Anbringen des Heizgeräts an der Halterung (Abb. A: Richten Sie das Heizgerät an den 2 unteren, abgesenkten Haken aus. B: Ziehen Sie das Heizgerät nach oben während Sie es dabei in den 2 unteren Haken belassen. C: Richten Sie das Heizgerät an den 2 oberen, nach oben zeigenden, Haken aus.
Page 46
ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ACHTUNG: Schalten Sie vor allen Bauarbeiten den Strom am Hauptnetzschalter aus. - Die Installation muss gemäß den Anforderungen und den im jeweiligen Land geltenden Normen (NF C 15-100 für Frankreich) ausgeführt werden. Gerät muss einer Standard-Wandsteckdose mit einer Mindesthöhe von 25 cm über dem Boden angeschlossen werden.
Page 47
elektrischen Kontakt mit den anderen Kabeln oder der Erdung zu vermeiden. LCD-Anzeige Funktion Symbol Standby-Modus (das Gerät arbeitet nicht, wird aber mit Strom versorgt) Antifrost-Modus (das Gerät hält eine Temperatur von ca. 7 ° C) Komfortbetrieb (gewünschte Solltemperatur) Eco-Modus (ECO hält eine Temperatur, die 3,5 º C niedriger ist, als die gewählte Komforttemperatur.) Pilotdrahtmodus (zum Einstellen der Programme ü...
Page 48
Bedienfeld Symbol Funktion Standby Benutzerdefinierte Programme Erkennungsfunktion für geöffnete Fenster Komfortmodus Eco-Modus Antifrost-Modus P1/P2/P3/P Einstellen von Uhrzeit, Wochentag, Temperatur; oder Auswahl Berührungstasten zwischen Komfort- und Eco-Modus bei den benutzerdefinierten Wochenprogrammen. BEDIENUNG Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, kann ein leichter Geruch auftreten. Das ist normal.
Page 49
Eingabe nach 10 Sekunden automatisch in den Standby-Modus zurück, wie bei der Erstbenutzung des Geräts. 2. Wenn das Gerät in Betrieb ist und Sie die Zeiteinstellung ändern möchten, drücken Sie gleichzeitig die Tasten , um die Zeiteinstellung einzugeben. Drücken Sie auf , um zwischen Stunden/Minuten/Wochentag (1-7) umzuschalten.
Page 50
Mo–So Wochentage Wochenenden Wochentage Wochenenden 3. „PRG“-Taste Drücken Sie die PRG-Taste, um eines der Programme zu wählen. Drücken Sie im PRG-Modus die Taste PRG, um zwischen „Tag („1“ für Montag bis „7“ für Sonntag)“ und dem „Heizmodus für verschiedene Zeiträume (00:00–24:00)“ zu wählen. Wählen Sie den gewünschten Tag (1–7) durch Drücken der Tasten Drücken Sie die Taste PRG, um den „Heizmodus für verschiedene Zeiträume (00:00–24:00)“...
Page 51
Wochentag Stunde 2. Drücken Sie die PRG-Taste erneut, drücken Sie auf um die Stunde und den Komfortmodus auszuwählen und wiederholen Sie dies für die gesamten 24 Stunden. Falls innerhalb von 30 Sekunden keine Eingabe erfolgt, wird die Einstellung gespeichert. 4. Temperatureinstellung Zur Auswahl der Solltemperatur im Komfortmodus , im Pilotdrahtmodus oder im Eco-Mdos...
Page 52
1) Das Gerät wird durch Drücken der Standby-Tase in den Standby-Modus versetzt. 2) Die Stromzufuhr zum Gerät wird unterbrochen. Wenn Sie diese Option wieder aktivieren möchten, müssen Sie die Taste „M“ 3 Sekunden gedrückt halten. 6. Erkennungsfunktion für geöffnete Fenster Drücken Sie auf , um die Erkennungsfunktion für geöffnete Fenster aufzurufen.
Page 53
dem Stromausfall eingestellten Modus sowie die Temperatur wieder her. Bei einem Stromausfall speichert das Gerät nur die folgenden Parameter: Temperatur und Betriebsmodus. Sobald die Stromversorgung wiederhergestellt ist, müssen das Datum und die Uhrzeit erneut eingestellt werden, zur ordnungsgemäßen Ausfü hrung der verschiedenen Programme. Bitte schauen Sie sich für das Installations- und Bedienungsverfahren unser Video auf Youtube an.
Page 54
Außentemperatur [nein] Maximale Elektronische Regelung max,c kontinuierliche Wärmezufuhr mit Rü ckmeldung für Wärmeleistung Raum- und/oder Außentemperatur [nein] Hilfsstromverbrauch Wärmezufuhr Geblä seunterstützung Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturregelung Nennwärmeleistung (eine auswählen) [nein] Einstufige Wärmeleistung und keine Mindestwärmeleistung Raumtemperaturregelung [nein] 0.00016 Im Standby-Modus Zwei oder mehr manuelle Stufen, keine Raumtemperaturregelung [nein] Raumtemperaturregelung...
Page 55
Modellkennung(en): HT15PXCA Angabe Symbol Wert Einheit Element Einheit Wärmeleistung Wärmezufuhr, für elektrische Speicherheizgeräte / lokale Raumheizgeräte (eines auswä hlen) [nein] Nennwärmeleistung Manuelle Wärmeladesteuerung integriertem Thermostat [nein] Mindestwärmeleistung Keine Manuelle Regelung der Wärmezufuhr (Richtwert) Angabe mit Rückmeldung für Raum- und/oder Außentemperatur [nein] Maximale Elektronische...
Page 56
Erkennungsmodus für geöffnete Fenster Mit Fernbedienungssteuerung [nein] Mit adaptiver Startsteuerung [nein] Mit Betriebszeitbegrenzung [nein] Mit Schwarzkugelsensor [nein] HOM’Y SAS Kontaktdaten GREEN PARK - Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d'Ascq, FRANCE Modellkennung(en): HT20PXCA Angabe Symbol Wert Einheit Element Einheit Wärmeleistung...
Page 57
Raumtemperaturregelung plus Tageszeitgeber [ja] Elektronische Raumtemperaturregelung plus Wochenzeitgeber Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachauswahl möglich) [nein] Raumtemperaturregelung Präsenzsensorik [ja] Raumtemperaturregelung Erkennungsmodus für geöffnete Fenster [nein] Mit Fernbedienungssteuerung [nein] Mit adaptiver Startsteuerung [nein] Mit Betriebszeitbegrenzung Mit Schwarzkugelsensor [nein] HOM’Y SAS Kontaktdaten GREEN PARK - Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d'Ascq, FRANCE REINIGUNG UND PFLEGE 1.
Page 58
Verbrennungsanlagen oder Mülldeponien gebrachte Müllmenge zu reduzieren und nachteilige Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu verhindern. Eingeführt von: HOM'Y SAS GREEN PARK - Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d'Ascq, FRANCE Fabriqué en Chine www.bestherm.eu...
Page 59
Handleiding Motu Model nr.: HT10PXCA, HT15PXCA, HT20PXCA Vertaling van de originele versie van de gebruiksaanwijzing...
Page 60
VEILIGHEIDSMAATREGELEN ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN, LEES AANDACHTIG DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, evenals door mensen met beperkte fysieke, zintuiglijke mentale vermogens, evenals door mensen met beperkte ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat.
Page 61
brandwonden tot gevolg. Overal waar kinderen en kwetsbare personen aanwezig zijn, moet meer aandacht worden besteed. • Om gevaar te voorkomen, moet het netsnoer worden vervangen door de fabrikant, zijn servicevertegenwoordiger vergelijkbaar opgeleid personeel. • Het is geen goed idee om het apparaat naast een stekker te plaatsen.
Page 62
• Een verwarming moet zo worden geï nstalleerd dat niemand in het bad of de douche de schakelaars of andere bedieningselementen kan aanraken. • Om aan de installatievereisten te voldoen, moet de vaste draad een methode bevatten om los te koppelen voeding Contacteeropeningsafstanden van alle polen.
Page 63
- Plaats het artikel niet direct onder een stekker. - Plaats het apparaat niet in de buurt van een waterbron of in een vochtige ruimte. - Gebruik het apparaat niet in de open lucht. - Plaats het apparaat niet in een luchtstroom die de regeling ervan kan verstoren.
Page 64
1. Zoek een geschikte installatieplaats voor de verwarming. (Afb. 1) 2. Draai de schroef op de muurbeugel los (niet verwijderen; alleen losdraaien) en schuif de metalen plaat uit het gat. Trek de beugel naar beneden om deze te verwijderen. (Afb.2) 3.
Page 65
van de badkamer worden geï nstalleerd. Opmerking: de afbeelding is alleen bedoeld als richtlijn. We raden u aan de hulp in te roepen van een competente elektricien. Uit volume Volume 2 Volume 1 Volume 0 Afgewerkte vloer Verborgen volume ELEKTRISCHE VERBINDING VOORZICHTIGHEID: Schakel de elektriciteit uit bij hoofdstroomonderbreker voordat...
Page 66
aardlekschakelaar (RCD) nominale bedrijfsreststroom van minder dan 30 milliampère (mA). - De aardedraad mag niet aangesloten worden op het toestel (gele en groene draad). ELEKTRISCHE AANSLUITING Nul is verbonden door een blauwe of lichtgrijze draad (230V) Fase is aangesloten met een bruine of rode draad (230V) Sluit de zwarte draad aan op de stuurdraad.
Page 67
LCD Scherm Functie Symbool Stand-by modus (het apparaat werkt niet maar krijgt wel stroom) Antivriesmodus (het apparaat handhaaft een temperatuur van ongeveer 7°C) Comfort modus (gewenste ingestelde temperatuur) Eco-modus (ECO handhaaft een temperatuur die 3,5 lager is dan de º C Comfort-instelling.) Pilot wire modus (om de programma's in te stellen via pilot wire programmer) Raamdetectie functie:...
Page 68
Controlepaneel Symbool Functie Stand-by Gepersonaliseerde programma's Raam detector functie: Comfort modus Economy-modus Antivries modus P1/P2/P3/P Stel de tijd, dag van de week en temperatuur in, of kies tussen Touch comfort- en milieumodi onder wekelijkse aanpasbare programmering. OPERATIE Er kan een kleine geur ontstaan wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt, wat normaal is. Laat het apparaat een uur werken voordat u het verwijdert.
Page 69
2. Als het apparaat in werking is en u de tijdsinstelling wilt wijzigen, drukt u op de tegelijkertijd om de tijdinstelling in te voeren. druk op om te schakelen tussen uren / minuten / dag van de week (1-7). druk de knop om de uren / minuten / dag van de week in te stellen.
Page 70
weekends weekdagen weekends 3. Druk op PRG Druk op de PRG-knop om een van de programma's te kiezen. In PRG-modus, Druk op de PRG-knop om te kiezen tussen “dag (1 voor maandag -7 voor zondag)” en “verwarmingsmodus van verschillende periodes (00:00-24:00)”. Selecteer de gewenste dag (1-7) door op te drukken toetsen.
Page 71
herhaal dit voor de hele 24 uur. 3. De instelling wordt opgeslagen na 30 seconden zonder actie. 4. Temperatuur instelling In comfort modus , of piloot draad modus of Eco modus (exclusief antivries modus ), druk om de gewenste ingestelde temperatuur te selecteren. Het temperatuurbereik voor comfortmodus en stuurdraadmodus ligt tussen 5°C en 29°C en voor Eco-modus tussen 1,5°C en 25,5°C.
Page 72
verschijnen. Wanneer een temperatuurdaling wordt gedetecteerd, gaat het apparaat automatisch in de Antivries-modus met icoon knipperend. Als de temperatuur stijgt, gaat het apparaat terug naar de vorige modus met icoon Aan. om de vensterdetectiefunctie uit te schakelen, kunt u "OFF" kiezen. Let op: In de antivriesmodus is de raam detectie functie niet beschikbaar.
Page 73
TECHNISCHE SPECIFICATIES…………………………………… Model HT10PXCA HT15PXCA HT20PXCA 230 V ~ 230 V ~ 230 V ~ Spanning 50 Hz 50 Hz 50 Hz Frequentie 1000 W 1500 W 2000 W Nominaal vermogen: Beschermingsklasse IP24 IP24 IP24 IP-bescherming 6 bestellingen 6 bestellingen 6 bestellingen Pilootdraad Informatie-eisen voor elektrische toestellen voor lokale ruimteverwarming...
Page 74
[nee] elektronische kamer temperatuur regeling plus dagtimer [ja] elektronische kamer temperatuur regeling plus weektimer Andere bedieningsopties (meerdere selecties mogelijk) [nee] kamer temperatuur regeling, met aanwezigheid detectie [ja] kamer temperatuur regeling, met open raam detectie met optie voor afstandsregeling [nee] met adaptieve start controle [nee] met werk tijd beperking [nee]...
Page 75
nominale Type warmteafgifte / kamer temperatuur regeling warmteafgifte (kies er een) [nee] minimale eentraps warmteafgifte en geen kamer warmteafgifte temperatuur regeling . [nee] 0.00016 In stand-by modus Twee of meer handmatige trappen, geen kamer temperatuur regeling [nee] met mechanische thermostaat kamer temperatuur regeling met elektronische kamer temperatuur [nee]...
Page 76
[nee] Nominale handmatige warmteladingregeling, met warmteafgifte geïntegreerde thermostaat [nee] Minimale handmatige warmteladingregeling met warmteafgifte kamer- en/of buiten temperatuur (indicatief) antwoord [nee] Maximale elektronische regeling max,c doorgaan warmtelading met terugkoppeling van warmteafgifte de kamer- en/of buiten temperatuur [nee] Extra ventilator ondersteunde warmteafgifte elektriciteits verbruik Type warmteafgifte / kamer temperatuur regeling...
Page 77
Geïmporteerd door: HOM'Y SAS GREEN PARK - Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d'Ascq, FRANCE Fabriqué en Chine www.bestherm.eu...