Page 1
MANUEL D’INSTRUCTIONS Nessa Modèles : HT10PZ, HT15PZ, HT20PZ Traduction de la version originale du manuel d'instructions...
Page 2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ MERCI DE BIEN VOULOIR LIRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ATTENTIVEMENT AVANT D’UTILISER L'APPAREIL. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d'au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales dénuées d’expérience réduites...
Page 3
• ATTENTION - Certaines parties de ce produit peuvent devenir très chaudes et provoquer des brûlures. Il faut prêter une attention particulière en présence d'enfants et de personnes vulnérables. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger.
Page 4
• L’appareil de chauffage doit être installé de façon telle que les interrupteurs et autres dispositifs de commande ne puissent pas être touchés par une personne dans la baignoire ou la douche. • Un moyen déconnexion réseau d’alimentation ayant une distance d’ouverture des contacts de tous les pôles doit être prévu dans la canalisation fixe...
Page 5
INSTALLATION RECOMMANDATIONS IMPORTANTES A LIRE AVANT L’INSTALLATION - Ne pas placer l’appareil juste en-dessous d’une prise de courant. - Ne pas placer l’appareil dans une pièce humide ou à proximité d’un point d’eau. - Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur. - Ne pas installer l’appareil dans un courant d’air susceptible de perturber sa régulation.
Page 6
Pour accrocher votre chauffage au mur 1. Choisissez un emplacement adéquat pour le chauffage. (Fig 1) 2. Démontez le support mural en desserrant la vis (pas dévisser, desserrer seulement) et en faisant glisser la tranche de métal hors du trou. Sortez le support en tirant vers le bas.
Page 7
trous, puis vissez solidement le support de fixation mural sur le mur. (Fig 3) 4. Placez le chauffage contre son support de fixation mural (Fig 4): A: Positionnez le chauffage de sorte à aligner ses trous de suspension inférieurs avec les crochets inférieurs du support de fixation mural.
Page 8
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE ATTENTION : Avant toute intervention, coupez l’électricité au disjoncteur principal. - L’installation doit être réalisée dans les règles de l’art et être conforme aux normes en vigueur dans le pays (NFC15-100 en France). - L’appareil doit être raccordé dans un boîtier mural normalisé...
Page 9
RACCORDEMENT ELECTRIQUE Fil bleu ou gris clair connecté à Neutre (230V) Fil marron ou rouge connecté à Phase (230V) Fil noir connecté à Fil pilote. Fonction optionnelle à utiliser uniquement en cas de commande par un boitier pilote. ATTENTION ! Ne pas connecter le fil noir à la terre. - En l’absence de fil pilote, isolez le bout dénudé...
Page 10
Confort.) Mode pilote (programmes quotidiens par programmateur fil pilote) Mode détection de fenêtre Verrouillage enfant Indicateur de chauffage (quand l’appareil chauffe, cette icône s’affiche. Elle disparaît quand la température détectée a atteint la température réglée.) Température (degrés Celsius) Réglage du programme hebdomadaire Mode Confort actif Mode ECO actif Panneau de contrôle...
Page 11
FONCTIONNEMENT Lors de la première utilisation de l’appareil, il y a une légère odeur. L’odeur disparaît après une heure de chauffage. 1.Réglage de l’heure et mise en marche de l’appareil Pour pouvoir utiliser les programmes prédéfinis (P1/P2/P3/ Personnalisé) la date et l’heure doivent avoir été réglé...
Page 12
Les 3 programmes prédéfinis sont détaillés ci-dessous: lundi Programme 1 dimanche lundi vendredi Programme 2 Samedi dimanche lundi vendredi Programme 3 Samedi dimanche 3. Touche PRG Appuyer sur la touche PRG pour choisir un des programmes. En mode prg, Appuyer sur la touche PRG pour basculer entre le "jour (1-7)” et le "mode de chauffage des différentes plages horaires (00h00-24h00)”.
Page 13
Jour de la semaine Heure Appuyer sur la touche PRG à nouveau, appuyer sur pour choisir l'heure, sur pour choisir Mode Confort pour les 24 heurs. III. Après 30 secondes sans action le réglage est enregistré. 4. Température de consigne (à...
Page 14
Il faut appuyer à nouveau sur la touche pendant trois secondes pour activer la fonction verrouillage du clavier. 6. La fonction détection automatique d'aération pour entrer dans la fonction détection automatique d'aération. Appuyez sur “ ” pour Appuyez sur choisir “ON” ou “OFF”. Si “ON” est sélectionné, la fonction détection automatique d'aération est activée et l'icône “...
Page 15
Après une coupure de courant, lors de la remise sous tension, l’appareil repartira sur le mode et la tempé rature de consigne sé lectionné s avant la coupure de courant. En cas de coupure de courant, l'appareil conserve uniquement en mémoire les paramè tres, tempé rature et mode du thermostat.
Page 16
type) Puissance thermique contrôle thermique manuel de la charge avec [non] nominale thermostat intégré Puissance thermique contrôle thermique manuel de la charge avec [non] minimale (indicative) réception d'informations sur la température de la pièce et/ou extérieure Puissance thermique contrôle thermique électronique de la charge [non] max,c maximale continue...
Page 17
capteur à globe noir [non] HOM’Y SAS Coordonnées GREEN PARK - Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d'Ascq, FRANCE contact Référence(s) du modèle: HT15PZ Caractéristique Symbole Valeur Unité Caractéristique Unité Puissance thermique Type d'apport de chaleur, pour les dispositifs de chauffage décentralisés électriques à...
Page 18
plusieurs options) contrôle de la température de la pièce, avec [non] détecteur de présence contrôle de la température de la pièce, avec [oui] détecteur de fenêtre ouverte option contrôle à distance [non] contrôle adaptatif de l'activation [non] limitation de la durée d'activation [non] capteur à...
Page 19
contrôle de la température de la pièce avec [non] thermostat mécanique contrôle électronique de la température de la [non] pièce contrôle électronique de la température de la [non] pièce et programmateur journalier contrôle électronique de la température de la [oui] pièce et programmateur hebdomadaire Autres options de contrôle (sélectionner une ou plusieurs options)
Page 20
à diminuer tout impact négatif sur la santé humaine et l’environnement. Importé par: HOM'Y SAS GREEN PARK - Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d'Ascq, FRANCE Fabriqué en Chine www.bestherm.eu...
Page 21
Instruction Manual Nessa Model no.: HT10PZ, HT15PZ, HT20PZ Original version...
Page 22
SAFETY INSTRUCTIONS PLEASE READ SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE UNIT. • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Page 23
• The appliance should not be placed immediately below a socket. • WARNINGS: In order to avoid overheating, do not cover the heater. • Do not use this heater with a programmer, timer, separate remote-control system or any other device that turns on the heater automatically because there is a risk of fire if the device is covered or placed incorrectly.
Page 24
requirements of the French electrical standards NFC15-100. • The device must be powered through a Residual Current Device (RCD) having a rated differential operating current not exceeding 30 mA. • If being fitted in a bathroom, a 30mA RCD must be used.
Page 25
material and weight of the unit. To hang the heater on the wall: 1. Choose a suitable installation location for the heater. (Fig 1) 2. Disassemble the wall bracket by loosening the screw (do not remove, only loosen) and slide the metal plate out of the hole.
Page 26
A : Align the heater on the 2 lower hooks that are downwards. B : Pull the heater upwards whilst retaining it in the 2 lower hooks. C : Align the heater on the 2 upper hooks that are upwards. D : Pull the heater down.
Page 27
ELECTRICAL CONNECTION CAUTION: Before any intervention, turn off the electricity at the main circuit breaker. - The installation must be carried out according to the requirements and meet the standards enforced in the country (NF C 15-100 in France). - The unit must be connected to a standard wall box placed at least 25 cm from the floor.
Page 28
LCD display Function Symbol Stand-by mode (the appliance will not work but will receive power) Anti-freeze mode (the appliance maintains a temperature of around 7° C) Comfort mode (desired set temperature) Eco mode (ECO maintains a temperature 3.5º C lower than the selected Comfort temperature.) Pilot wire mode (to set the programs via pilot wire programmer) Window detector function...
Page 29
Control panel Symbol Function Stand-by Personalized programs Window detector function Comfort mode Economy mode Anti-freeze mode P1/P2/P3/P Set the time, day of the week, the temperature; or under weekly personalized programs, to choose between comfort mode, or eco Touch mode. OPERATION When you first use the appliance, there might be some slight smell which is normal.
Page 30
the same time to enter the time setting. Press to toggle between hours / minutes / day of the week (1-7). Press the button to set the hours / minutes / day of the week. Press any button other than to save the setting, otherwise after 10 seconds without the setting will be saved automatically.
Page 31
weekdays weekends 3. Press PRG Press the PRG button to choose one of the programs. In PRG mode, Press PRG button to select between “day (1 for Monday -7 for Sunday)” and “heating mode of different periods (00:00-24:00)”. Select the desired day (1-7) by pressing buttons.
Page 32
between 5°C and 29°C and for Eco mode is between 1.5°C and 25.5°C. The temperature difference between the ECO mode and the COMFORT mode must be at least 3.5°C. Each time you press the buttons to adjust the temperature, you increase or decrease the temperature by 0.5°C. Press any other button except finish the setting, otherwise after 5 seconds without action the setting is automatically saved.
Page 33
7. Temperature calibration function In standby mode, press PRG and at the same time for 5 seconds to enter the temperature calibration setting. The default temperature is 0℃. press to set compensated temperature range from minus 5℃ to 5℃ . If there is no action after 10 seconds, setting will be saved automatically and go back to previous interface.
Page 34
TECHNICAL SPECIFICATIONS…………………………………… Model HT10PZ HT15PZ HT20PZ Voltage 230 V ~ 230 V ~ 230 V ~ Frequency 50 Hz 50 Hz 50 Hz Rated power 1000 W 1500 W 2000W Protection class IP Protection IP24 IP24 IP24 Pilot wire 6 orders 6 orders 6 orders Information requirements for electric local space heaters...
Page 35
plus day timer [yes] electronic room temperature control plus week timer Other control options (multiple selections possible) [no] room temperature control, with presence detection [yes] room temperature control, with open window detection with distance control option [no] [no] with adaptive start control [no] with working time limitation with black bulb sensor...
Page 36
temperature control [no] with mechanic thermostat room temperature control with electronic room temperature [no] control [no] electronic room temperature control plus day timer [yes] electronic room temperature control plus week timer Other control options (multiple selections possible) [no] room temperature control, with presence detection...
Page 37
consumption nominal heat Type of heat output/room temperature control output (select one) [no] minimum heat single stage heat output and no room output temperature control [no] 0.00016 In standby mode Two or more manual stages, no room temperature control [no] with mechanic thermostat...
Page 38
Imported by: HOM'Y SAS GREEN PARK - Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d'Ascq, FRANCE Fabriqué en Chine www.bestherm.eu...
Page 39
Bedienungsanleitung Nessa Modell-Nr.: HT10PZ, HT15PZ, HT20PZ Übersetzung der Originalversion der Bedienungsanleitung...
Page 40
SICHERHEITSHINWEISE BITTE LESEN SIE DIE ANWEISUNGEN VOR DER INBETRIEBNAHME DES GERÄTS SORGFÄLTIG DURCH. • Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren sowie Personen eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt werden oder über den sicheren Gebrauch des Gerätes unterrichtet wurden und die damit verbundenen Gefahren...
Page 41
reinigen noch Wartungsarbeiten daran durchführen. • VORSICHT – Einige der Teile dieses Produktes können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen. Besondere Aufmerksamkeit hat zu erfolgen, wenn Kinder und schutzbedürftige Personen anwesend sind. • Falls das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten...
Page 42
• Das Heizgerät darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden; es muss zu einer lokalen Sammelstelle für die Wiederverwertung und das Recycling von Elektronik-Altgeräten gebracht werden. • Das Heizgerät muss so installiert werden, dass Schalter und andere Steuergeräte nicht von einer Person in der Badewanne oder Dusche berührt werden können.
Page 43
INSTALLATION VOR DER INSTALLATION UNBEDINGT LESEN: - Installieren Sie das Gerät nicht direkt unterhalb einer Steckdose. - Installieren Sie das Gerät nicht in einem feuchten Raum oder in der Nähe eines/r Wasserhahns/-behältnisses. - Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. - Installieren Sie das Gerät nicht an einem Ort mit übermäßigem Luftzug, da dies die Wärmeregulierung beeinträchtigen könnte.
Page 44
Aufhängen des Heizgeräts an der Wand: 1. Wählen Sie einen geeigneten Standort für das Heizgerät (Abb. 1). 2. Demontieren Sie die Wandhalterung, indem Sie die Schrauben lockern (nicht entfernen, nur lösen) und schieben Sie das Metallplättchen aus der Öffnung. Nehmen Sie die Halterung ab, indem Sie diese nach unten ziehen (Abb.
Page 45
4. Anbringen des Heizgeräts an der Halterung (Abb. A: Richten Sie das Heizgerät an den 2 unteren, abgesenkten Haken aus. B: Ziehen Sie das Heizgerät nach oben während Sie es dabei in den 2 unteren Haken belassen. C: Richten Sie das Heizgerät an den 2 oberen, nach oben zeigenden, Haken aus.
Page 46
Auß erhalb Schutzbereichs Schutz- Schutzbereich 1 bereich 2 Schutzbereich Fertigfuß boden Verdeckter Schutzbereich ELEKTRISCHER ANSCHLUSS ACHTUNG: Schalten Sie vor allen Bauarbeiten den Strom am Hauptnetzschalter aus. - Die Installation muss gemäß den Anforderungen und den im jeweiligen Land geltenden Normen (NF C 15-100 für Frankreich) ausgeführt werden.
Page 47
(230 V) anschließen. Braunes oder rotes Kabel an den Außenleiter (230 V) anschließen. Schwarzes Kabel an den Pilotdraht (Steuerleiter) anschließen (optionale Funktion für den Fall, dass die Steuerung über einen Pilotsteuerung erfolgt). WARNHINWEIS: Verbinden Sie den schwarzen Draht nicht mit dem Erdungsanschluss. Wenn kein Pilotdraht vorhanden ist, isolieren Sie das blanke Ende des schwarzen Kabels, um einen elektrischen Kontakt mit den anderen Kabeln oder...
Page 48
Funktion Symbol Standby-Modus (das Gerät arbeitet nicht, wird aber mit Strom versorgt) Antifrost-Modus (das Gerät hält eine Temperatur von ca. 7 ° C) Komfortbetrieb (gewünschte Solltemperatur) Eco-Modus (ECO hält eine Temperatur, die 3,5 º C niedriger ist, als die gewählte Komforttemperatur.) Pilotdrahtmodus (zum Einstellen der Programme über die Pilotsteuerung) Erkennungsfunktion für geöffnete Fenster...
Page 49
Einstellen von Uhrzeit, Wochentag, Temperatur; oder Auswahl Berührungstasten zwischen Komfort- und Eco-Modus bei den benutzerdefinierten Wochenprogrammen. BEDIENUNG Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal in Betrieb nehmen, kann ein leichter Geruch auftreten. Das ist normal. Nehmen Sie das Gerät für eine Stunde in Betrieb, damit der Geruch sich verflüchtigt. 1.
Page 50
Externe Moduseinstellung Angezeigtes Symbol Komfortbetrieb Komfortbetrieb Komfortbetrieb Eco-Modus Antifrost-Modus Standby- Modus Die 3 voreingestellten Programme werden im Folgenden beschrieben: Mo–So Wochentage Wochenenden Wochentage Wochenenden 3. „PRG“-Taste Drücken Sie die PRG-Taste, um eines der Programme zu wählen. Drücken Sie im PRG-Modus die Taste PRG, um zwischen „Tag („1“ für Montag bis „7“ für Sonntag)“ und dem „Heizmodus für verschiedene Zeiträume (00:00–24:00)“...
Page 51
Nach dem Einstellen des „Heizmodus für verschiedene Zeiträume (00:00–24:00)“, drücken Sie die Taste Modus zur Auswahl der Stunden sowie zur Auswahl zwischen den Funktionen: Komfort- oder Eco- . Nach 30 Sekunden wird die Einstellung automatisch gespeichert. Um beispielsweise für den Tag „1“ eine Temperatur von 19 ℃ im Komfortmodus für 24 Stunden zu wählen: , um Tag „1“...
Page 52
Tastatursperre Hinweise: 1. Die Tastatursperrfunktion sperrt nicht die Standby- Taste. 2. Die Tastatursperre wird unter den folgenden Umständen automatisch deaktiviert. 1) Das Gerät wird durch Drücken der Standby-Tase in den Standby-Modus versetzt. 2) Die Stromzufuhr zum Gerät wird unterbrochen. Wenn Sie diese Option wieder aktivieren möchten, müssen Sie die Taste „M“ 3 Sekunden gedrückt halten. 6.
Page 53
8. Bei einem Stromausfall Alle obigen Einstellungen für Temperatur, Uhrzeit, Wochendatum und Programme bleiben erhalten, solange die Stromverbindung nicht unterbrochen wird. Nach einem Stromausfall und bei Wiederherstellung der Stromversorgung stellt das Gerät den vor dem Stromausfall eingestellten Modus sowie die Temperatur wieder her. Bei einem Stromausfall speichert das Gerät nur die folgenden Parameter: Temperatur und Betriebsmodus.
Page 54
Informationsanforderungen für elektrische Raumheizgeräte Modellkennung(en): HT10PZ Angabe Symbol Wert Einheit Angabe Einheit Wärmeleistung Wärmezufuhr, für elektrische Speicherheizgeräte / lokale Raumheizgeräte (eines auswä hlen) [nein] Nennwärmeleistung Manuelle Wärmeladesteuerung integriertem Thermostat [nein] Mindestwärmeleistung Keine Manuelle Regelung der Wärmezufuhr (Richtwert) Angabe mit Rückmeldung für Raum- und/oder Außentemperatur [nein] Maximale...
Page 55
Präsenzsensorik [ja] Raumtemperaturregelung Erkennungsmodus für geöffnete Fenster Mit Fernbedienungssteuerung [nein] Mit adaptiver Startsteuerung [nein] Mit Betriebszeitbegrenzung [nein] Mit Schwarzkugelsensor [nein] HOM’Y SAS Kontaktdaten GREEN PARK - Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d'Ascq, FRANCE Modellkennung(en): HT15PZ Angabe Symbol Wert Einheit...
Page 56
Raumtemperaturregelung [nein] Elektronische Raumtemperaturregelung plus Tageszeitgeber [ja] Elektronische Raumtemperaturregelung plus Wochenzeitgeber Sonstige Regelungsoptionen (Mehrfachauswahl möglich) [nein] Raumtemperaturregelung Präsenzsensorik [ja] Raumtemperaturregelung Erkennungsmodus für geöffnete Fenster [nein] Mit Fernbedienungssteuerung [nein] Mit adaptiver Startsteuerung [nein] Mit Betriebszeitbegrenzung [nein] Mit Schwarzkugelsensor HOM’Y SAS Kontaktdaten GREEN PARK - Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d'Ascq, FRANCE Modellkennung(en): HT20PZ...
Page 57
Geblä seunterstützung Art der Wärmeleistung/Raumtemperaturregelung Nennwärmeleistung (eine auswählen) [nein] Einstufige Wärmeleistung und keine Mindestwärmeleistung Raumtemperaturregelung [nein] 0.00016 Im Standby-Modus Zwei oder mehr manuelle Stufen, keine Raumtemperaturregelung [nein] Raumtemperaturregelung mechanischem Thermostat elektronischer [nein] Raumtemperaturregelung [nein] Elektronische Raumtemperaturregelung plus Tageszeitgeber [ja] Elektronische Raumtemperaturregelung plus Wochenzeitgeber...
Page 58
Verbrennungsanlagen oder Mülldeponien gebrachte Müllmenge zu reduzieren und nachteilige Auswirkungen auf die menschliche Gesundheit und die Umwelt zu verhindern. Eingeführt von: HOM'Y SAS GREEN PARK - Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d'Ascq, FRANCE Fabriqué en Chine www.bestherm.eu...
Page 59
Handleiding Nessa Model nr.: HT10PZ, HT15PZ, HT20PZ Vertaling van de originele versie van de gebruiksaanwijzing...
Page 60
VEILIGHEIDSMAATREGELEN ALVORENS HET APPARAAT TE GEBRUIKEN, LEES AANDACHTIG DE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES. • Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder, evenals door mensen met beperkte fysieke, zintuiglijke mentale vermogens, evenals door mensen met beperkte ervaring en kennis, als ze onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat.
Page 61
brandwonden tot gevolg. Overal waar kinderen en kwetsbare personen aanwezig zijn, moet meer aandacht worden besteed. • Om gevaar te voorkomen, moet het netsnoer worden vervangen door de fabrikant, zijn servicevertegenwoordiger vergelijkbaar opgeleid personeel. • Het is geen goed idee om het apparaat naast een stekker te plaatsen.
Page 62
• Een verwarming moet zo worden geï nstalleerd dat niemand in het bad of de douche de schakelaars of andere bedieningselementen kan aanraken. • Om aan de installatievereisten te voldoen, moet de vaste draad een methode bevatten om los te koppelen voeding Contacteeropeningsafstanden van alle polen.
Page 63
- Plaats het artikel niet direct onder een stekker. - Plaats het apparaat niet in de buurt van een waterbron of in een vochtige ruimte. - Gebruik het apparaat niet in de open lucht. - Plaats het apparaat niet in een luchtstroom die de regeling ervan kan verstoren.
Page 64
1. Zoek een geschikte installatieplaats voor de verwarming. (Afb. 1) 2. Draai de schroef op de muurbeugel los (niet verwijderen; alleen losdraaien) en schuif de metalen plaat uit het gat. Trek de beugel naar beneden om deze te verwijderen. (Afb.2) 3.
Page 65
van de badkamer worden geï nstalleerd. Opmerking: de afbeelding is alleen bedoeld als richtlijn. We raden u aan de hulp in te roepen van een competente elektricien. Uit volume Volume 2 Volume 1 Volume 0 Afgewerkte vloer Verborgen volume ELEKTRISCHE VERBINDING VOORZICHTIGHEID: Schakel de elektriciteit uit bij hoofdstroomonderbreker voordat...
Page 66
aardlekschakelaar (RCD) nominale bedrijfsreststroom van minder dan 30 milliampère (mA). - De aardedraad mag niet aangesloten worden op het toestel (gele en groene draad). ELEKTRISCHE AANSLUITING Nul is verbonden door een blauwe of lichtgrijze draad (230V) Fase is aangesloten met een bruine of rode draad (230V) Sluit de zwarte draad aan op de stuurdraad.
Page 67
LCD Scherm Functie Symbool Stand-by modus (het apparaat werkt niet maar krijgt wel stroom) Antivriesmodus (het apparaat handhaaft een temperatuur van ongeveer 7°C) Comfort modus (gewenste ingestelde temperatuur) Eco-modus (ECO handhaaft een temperatuur die 3,5 lager is dan de º C Comfort-instelling.) Pilot wire modus (om de programma's in te stellen via pilot wire programmer) Raamdetectie functie:...
Page 68
Controlepaneel Symbool Functie Stand-by Gepersonaliseerde programma's Raam detector functie: Comfort modus Economy-modus Antivries modus P1/P2/P3/P Stel de tijd, dag van de week en temperatuur in, of kies tussen Touch comfort- en milieumodi onder wekelijkse aanpasbare programmering. OPERATIE Er kan een kleine geur ontstaan wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt, wat normaal is. Laat het apparaat een uur werken voordat u het verwijdert.
Page 69
2. Als het apparaat in werking is en u de tijdsinstelling wilt wijzigen, drukt u op de tegelijkertijd om de tijdinstelling in te voeren. druk op om te schakelen tussen uren / minuten / dag van de week (1-7). druk de knop om de uren / minuten / dag van de week in te stellen.
Page 70
weekends weekdagen weekends 3. Druk op PRG Druk op de PRG-knop om een van de programma's te kiezen. In PRG-modus, Druk op de PRG-knop om te kiezen tussen “dag (1 voor maandag -7 voor zondag)” en “verwarmingsmodus van verschillende periodes (00:00-24:00)”. Selecteer de gewenste dag (1-7) door op te drukken toetsen.
Page 71
herhaal dit voor de hele 24 uur. 3. De instelling wordt opgeslagen na 30 seconden zonder actie. 4. Temperatuur instelling In comfort modus , of piloot draad modus of Eco modus (exclusief antivries modus ), druk om de gewenste ingestelde temperatuur te selecteren. Het temperatuurbereik voor comfortmodus en stuurdraadmodus ligt tussen 5°C en 29°C en voor Eco-modus tussen 1,5°C en 25,5°C.
Page 72
verschijnen. Wanneer een temperatuurdaling wordt gedetecteerd, gaat het apparaat automatisch in de Antivries-modus met icoon knipperend. Als de temperatuur stijgt, gaat het apparaat terug naar de vorige modus met icoon Aan. om de vensterdetectiefunctie uit te schakelen, kunt u "OFF" kiezen. Let op: In de antivriesmodus is de raam detectie functie niet beschikbaar.
Page 73
Bekijk alstublieft onze video op Youtube voor het installatieproces en de bediening. TECHNISCHE SPECIFICATIES…………………………………… Model HT10PZ HT15PZ HT20PZ 230 V ~ 230 V ~ 230 V ~ Spanning 50 Hz 50 Hz 50 Hz Frequentie 1000 W 1500 W 2000W Nominaal vermogen: Beschermingsklasse IP24...
Page 74
[nee] Extra elektriciteits ventilator ondersteunde warmteafgifte verbruik nominale Type warmteafgifte / kamer temperatuur regeling warmteafgifte (kies er een) [nee] minimale eentraps warmteafgifte en geen kamer warmteafgifte temperatuur regeling [nee] 0.00016 In stand-by modus Twee of meer handmatige trappen, geen kamer temperatuur regeling [nee] mechanische thermostaat kamer temperatuur regeling...
Page 75
(selecteer er een) [nee] Nominale handmatige warmteladingregeling, met warmteafgifte geïntegreerde thermostaat [nee] Minimale handmatige warmteladingregeling warmteafgifte kamer- en/of buiten temperatuur antwoord (indicatief) [nee] Maximale doorgaan elektronische regeling max,c warmteafgifte warmtelading met terugkoppeling van de kamer- en/of buiten temperatuur [nee] Extra elektriciteits ventilator ondersteunde warmteafgifte verbruik...
Page 76
[nee] met zwarte bol sensor HOM’Y SAS Contacteer details GREEN PARK - Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d'Ascq, FRANCE Model identificatie(s): HT20PZ Artikel Symbo Waard Eenhe Artikel Eenheid Warmteafgifte Type warmte-invoer, alleen voor elektrische opslagtoestellen voor lokale ruimteverwarming (selecteer er een) [nee] Nominale...
Page 77
weektimer Andere bedieningsopties (meerdere selecties mogelijk) [nee] kamer temperatuur regeling, aanwezigheid detectie [ja] kamer temperatuur regeling, met open raam detectie [nee] met optie voor afstandsregeling [nee] met adaptieve start controle [nee] met werktijdbeperking [nee] met zwarte bol sensor HOM’Y SAS Contacteer details GREEN PARK - Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d'Ascq, FRANCE VERZORGING EN REINIGING...
Page 78
Geïmporteerd door: HOM'Y SAS GREEN PARK - Bat A, 61 rue de la cimaise, 59650 Villeneuve, d'Ascq, FRANCE Fabriqué en Chine www.bestherm.eu...