Sommaire des Matières pour Bosch GAS 1200 L Professional
Page 1
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_DOKU-25918-001.fm Page 1 Tuesday, March 29, 2011 8:42 AM Robert Bosch GmbH Power Tools Division 70745 Leinfelden-Echterdingen GAS 1200 L Professional Germany www.bosch-pt.com 1 609 929 Y47 (2011.03) O / 135 UNI de Originalbetriebsanleitung el Ðñùôüôõðï...
Page 3
Sie einen Fehler- bleibt der Faltenfilter länger frei, die Saugleistung stromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstrom- bleibt länger erhalten und die Entsorgung des Staubes schutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen wird erleichtert. Schlages. Bosch Power Tools 1 609 929 Y47 | (29.3.11)
Page 4
Anweisungen. Versäumnisse bei Behältervolumen (Brutto) der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Nettovolumen Schlag, Brand und/oder schwere Verlet- max. Unterdruck zungen verursachen. max. Durchflussmenge Saugleistung Fläche Faltenfilter Filterstaubklasse Sauger 1 609 929 Y47 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Page 5
Pulverlack-Stäube, Polyurethan-Stäube, GFK-Stäube auf Epoxidharzbasis (siehe Sicherheitsdatenblatt des Her- stellers), CFK-Stäube auf Epoxidharzbasis (siehe Sicher- heitsdatenblatt des Herstellers), Lackstäube ohne krebserre- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division gende Bestandteile, Holzstäube und nicht brennbarer D-70745 Leinfelden-Echterdingen Flüssigkeiten und eines Wasser-Luft-Gemisches. Der Sauger 11.03.2011...
Page 6
E-Mail: outillage.gereedschap@be.bosch.com ren zu lassen. Entsorgung Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Sauger, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltge- le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- rechten Wiederverwertung zugeführt werden. gefährdungen zu vermeiden.
Page 7
The replacement plug should rain or moisture into the vacuum cleaner lid increases the risk have the same fuse rating as the original plug. of an electric shock. Bosch Power Tools 1 609 929 Y47 | (29.3.11)
Page 8
Switching Off Symbol Meaning GAS 1200 L: Remote automatic switching All-Purpose Vacuum Cleaner Prohibited action Permitted action 1 609 929 Y47 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Page 9
Intended Use The machine is intended for collection, vacuuming, conveying Robert Bosch GmbH, Power Tools Division and separation of non-flammable dry dusts that correspond D-70745 Leinfelden-Echterdingen with the general exposition limit value of > 1 mg/m , such as 11.03.2011...
Page 10
If the replacement of the supply cord is necessary, this has to The vacuum cleaner is equipped with a float. When the be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- maximum filling height is reached, the suction capacity der to avoid a safety hazard.
Page 11
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-1454-001.book Page 11 Tuesday, March 29, 2011 8:46 AM Français | 11 Australia, New Zealand and Pacific Islands Français Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Avertissements de sécurité Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Il est impératif de lire toutes les consignes...
Page 12
Ne dirigez jamais un jet d’eau directement sur l’aspira- teur pour le nettoyer. La pénétration d’eau à l’intérieur de la partie supérieure de l’aspirateur augmente le risque de choc électrique. N° d’article 1 609 929 Y47 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Page 13
Il est approprié pour une utilisation intensive professionnelle, par Puissance nominale absorbée exemple dans l’artisanat, l’industrie ainsi que dans les ateliers. Fréquence Ne jamais utiliser l’aspirateur dans des pièces présentant des risques d’explosion. Bosch Power Tools 1 609 929 Y47 | (29.3.11)
Page 14
à certains pays. Respectez impérativement le numéro d’article se trouvant sur la plaque signalétique de l’aspirateur. Les désignations com- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division merciales des différents aspirateurs peuvent varier. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.03.2011 Déclaration de conformité...
Page 15
Dans le cas où un remplacement de la fiche de raccordement isolés et suivre une voie de recyclage appropriée. s’avère nécessaire, ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Sous réserve de modifications.
Page 16
No utilice el aspirador sin tener montado rrecta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de íntegramente el sistema de filtros. De lo contrario ello forma más segura, el aspirador. podría afectar a su salud. 1 609 929 Y47 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Page 17
Desconexión epóxica (ver ficha técnica de seguridad del fabricante), polvo de pintura exento de sustancias cancerígenas, polvo de Conexión automática a distancia madera, líquidos no inflamables, y agua mezclada con aire. Bosch Power Tools 1 609 929 Y47 | (29.3.11)
Page 18
En ningún caso deberá utilizarse el aspirador en recintos con Engineering Certification peligro de explosión. Datos técnicos Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Los datos técnicos del producto se detallan en la tabla de la D-70745 Leinfelden-Echterdingen página 118. 11.03.2011 Estos datos son válidos para una tensión nominal de [U]...
Page 19
Bosch. La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Eliminación ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la El aspirador, los accesorios y los embalajes deberán someter- seguridad del aparato.
Page 20
é mantida por mais tempo e a eliminação do pó é facilitada. 1 609 929 Y47 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Page 21
Aspirador da classe de protecção L, con- Tipo de protecção forme IEC/EN 60335-2-69, para aspirar Símbolo para classe de protecção I pós nocivos à saúde > 1 mg/m (com ligação à terra de segurança) Bosch Power Tools 1 609 929 Y47 | (29.3.11)
Page 22
água e ar. O aspirador foi testado Robert Bosch GmbH, Power Tools Division com técnica de pó e corresponde à classe de pó L. D-70745 Leinfelden-Echterdingen O aspirador tem uma função de sopro, por ex.
Page 23
Bosch. Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch para evitar riscos de segurança.
Page 24
Qualora non fosse possibile evitare di utilizzare l’aspi- ratore in ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicurezza per correnti di guasto. L’uso di un interruttore di sicurezza per correnti di guasto riduce il rischio di una scossa elettrica. 1 609 929 Y47 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Page 25
Accensione più sicuro l’aspiratore. Simbolo Significato Spegnimento GAS 1200 L: Aspiratore multiuso Dispositivo di avviamento a distanza Operazione vietata Operazione permessa Bosch Power Tools 1 609 929 Y47 | (29.3.11)
Page 26
Uso conforme alle norme L’apparecchio è idoneo per raccogliere, aspirare, trasportare e separare polveri asciutte non infiammabili che corrispondo- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division no al valore limite d’esplosione di > 1 mg/m , come ad es. pol- D-70745 Leinfelden-Echterdingen veri di materiale minerale con idrossido di alluminio, polveri di 11.03.2011...
Page 27
Almeno una volta all’anno è necessario che il produttore op- www.bosch-pt.com pure personale adeguatamente addestrato sottoponga la tec- Il team assistenza clienti Bosch è a Vostra disposizione per ri- nica di aspirazione ad un adeguato controllo per verificare spondere alle domande relative all’acquisto, impiego e rego- p.
Page 28
Reinig de zuiger niet met rechtstreeks gerichte water- aanwijzing vastgelegde doeleinden. straal. Het binnendringen van water in het bovenste deel van de zuiger vergroot het risico van een elektrische schok. 1 609 929 Y47 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Page 29
Het juiste begrip van de symbolen helpt u de zuiger goed en veilig te gebruiken. Inschakelen Symbool Betekenis Uitschakelen GAS 1200 L: Allroundzuiger Automatische afstandsbediening Verboden handeling Toegestane handeling Zaaknummer Volgende handelingsstap Opgenomen vermogen Frequentie Bosch Power Tools 1 609 929 Y47 | (29.3.11)
Page 30
Het apparaat is bestemd voor het opnemen, opzuigen, ver- voeren en afvoeren van niet-brandbaar droog stof met een al- gemene explosiegrenswaarde van > 1 mg/m , zoals stof van Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen minerale materialen met aluminiumhydroxide, grafietstof, 11.03.2011...
Page 31
Schakel de zuiger onmiddellijk uit zodra er schuim of Als de aansluitkabel moet worden vervangen, moeten deze water naar buiten komt en maak het reservoir leeg. De werkzaamheden door Bosch of een erkende klantenservice zuiger kan anders beschadigd raken. voor Bosch elektrische gereedschappen worden uitgevoerd De zuiger is voorzien van een vlotter.
Page 32
Overhold den maks. tilladte tilslut- cerede fagfolk, og at der kun benyttes originale reser- ningseffekt, der gælder for det tilsluttede el-værktøj. vedele. Beskadigede sugere, kabler og stik øger risikoen for elektrisk stød. 1 609 929 Y47 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Page 33
Brug beskyttelsesmaske. Leveringsomfang Universalsuger (se Fig. 1) Tilbehør, som er illustreret og beskrevet i betjeningsvejled- Bevægelsesretning ningen, er ikke indeholdt i leveringen. Det fuldstændige tilbe- hør findes i vores tilbehørsprogram. Reaktionsretning Bosch Power Tools 1 609 929 Y47 | (29.3.11)
Page 34
Den er egnet til de store krav, der stilles til maskiner til er- hvervsmæssig brug f.eks. inden for håndværk og industri samt på værksteder. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Sugeren må principielt ikke bruges i eksplosionsfarlige rum. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.03.2011...
Page 35
Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal säkert sätt. En omsorgsfull instruktion reducerar riskerna för dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- felhantering och kroppsskada. værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.
Page 36
Dammsugare i dammklass L enligt dammpåse används, hålls veckfiltret en längre tid fritt IEC/EN 60335-2-69 för uppsugning av och sugeffekten hög samtidigt som dammets hante- hälsovådliga damm > 1 mg/m ring underlättas. 1 609 929 Y47 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Page 37
Beakta produktnumret på dammsugarens typskylt. Handels- max. flödesmängd beteckningarna för enskilda dammsugare kan variera. Sugeffekt Veckfiltrets yta Dammsugarens filterdammklass Kapslingsklass Bosch Power Tools 1 609 929 Y47 | (29.3.11)
Page 38
Åtminstone en gång per år ska tillverkaren eller en utbildad Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet person utföra en dammteknisk kontroll av t. ex. filterskador, måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad dammsugarens täthet och kontrollanordningarnas funktion. serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
Page 39
Inntrenging av væsker øker risikoen Bosch kundkonsultgruppen hjälper gärna när det gäller frågor for elektriske støt. beträffande köp, användning och inställning av produkter och Sug ikke opp brennbare eller eksplosive væsker med tillbehör.
Page 40
En riktig tolkning av symbolene hjelper deg med å bruke Automatisk fjernkopling sugeren på en bedre og sikrere måte. Dette er forbudt Symbol Betydning GAS 1200 L: Universalsuger Tillatt aksjon Neste aktivitetsskritt Produktnummer Opptatt effekt Frekvens Beholdervolum (brutto) 1 609 929 Y47 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Page 41
Certification Formålsmessig bruk Maskinen er beregnet til oppsamling, oppsuging, transport og utskilling av ikke brennbart tørt støv, som tilsvarer den gene- Robert Bosch GmbH, Power Tools Division relle eksponerings-grenseverdien på > 1 mg/m , som f. eks. D-70745 Leinfelden-Echterdingen mineralmaterial-støv med aluminiumhydroksyd, grafittstøv, 11.03.2011...
Page 42
Näitä aineita pidetään karsinogeenisina. Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det- Käytä imuria vain, jos sinulla on te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det VAROITUS riittävästi tietoa imurin käytöstä, ikke oppstår fare for sikkerheten.
Page 43
Älä käytä imuria ilma täydellistä suodatinjärjestelmää. Vaarannat muutoin omaa terveyttäsi. Tarkista ennen käyttöönottoa, että imuletku on moit- teettomassa kunnossa. Pidä tällöin imuletku kiinni imurissa, jotta pölyä ei purkaannu tahattomasti. Muu- toin saatat hengittää pölyä. Bosch Power Tools 1 609 929 Y47 | (29.3.11)
Page 44
Tekniset tiedot Ottoteho Tuotteen tekniset tiedot löytyvät taulukosta sivulla 118. Taajuus Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jän- Säiliön tilavuus (brutto) nitteillä ja maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaih- della. 1 609 929 Y47 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Page 45
Huollon jälkeen täytyy huoltoalue puhdistaa. Huolto ja puhdistus Jos imurissa, huolellisesta valmistuksesta ja koestusmenette- lystä huolimatta esiintyy vikaa, tulee korjaus antaa Bosch so- Pidä aina imuri ja sen tuuletusaukot puhtaana, jotta pimushuollon tehtäväksi. voit työskennellä hyvin ja turvallisesti.
Page 46
åðéôñÝðåôáé íá ÷ñçóéìïðïéÞóïõí áõôüí ôïí www.bosch-pt.com áðïññïöçôÞñá, åêôüò áí åðéôçñïýíôáé êáé Bosch-asiakasneuvonta auttaa mielellään sinua tuotteiden ja êáèïäçãïýíôáé áðü Ýíá õðåýèõíï ðñüóùðï. ÄéáöïñåôéêÜ lisätarvikkeiden ostoa, käyttöä ja säätöä koskevissa kysymyk- õðÜñ÷åé êßíäõíïò åóöáëìÝíïõ ÷åéñéóìïý êáé ôñáõìáôéóìþí.
Page 50
åñãáëåßá ôçò Bosch. Güvenlik Talimat Ìéá ôõ÷üí áíáãêáßá áíôéêáôÜóôáóç ôïõ çëåêôñéêïý êáëùäßïõ ðñÝðåé íá äéåîá÷èåß áðü ôçí Bosch Þ áðü Ýíá åîïõóéïäïôçìÝíï Bütün uyar lar ve talimat hükümlerini êáôÜóôçìá Service ôçò Bosch, ãéá íá áðïöåõ÷èåß Ýôóé êÜèå okuyun. Aç klanan uyar lara ve talimat äéáêéíäýíåõóç...
Page 51
Aksi takdirde başkalar n tehlikeye atabilirsiniz. Elektrik süpürgesinin üzerine doğrudan su huzmesi püskürterek temizleme yapmay n. Suyun elektrik süpürgesinin üst bölümüne s zmas elektrik çarpmas tehlikesini art r r. Bosch Power Tools 1 609 929 Y47 | (29.3.11)
Page 52
Bu elektrik süpürgesi örneğin sanayi kuruluşlar ve sanatkar Bir sonraki işlem ad m atölyelerindeki yüksek performansl profesyonel işlerde kullan lmaya uygundur. Bu elektrik süpürgesi prensip olarak patlama tehlikesi Giriş gücü bulunan mekanlarda kullan lamaz. Frekans 1 609 929 Y47 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Page 53
Engineering Certification Lütfen elektrik süpürgesinizin tip etiketi üzerindeki ürün koduna dikkat edin. Tek tek aletlerin ticari kodlar değişik olabilir. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Uygunluk beyan D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.03.2011 Tek sorumlu olarak “Teknik veriler” bölümünde tan mlanan ürünün aşağ daki norm ve/veya normatif belgelere ve bunlar n Gürültü...
Page 54
Bosch müşteri servisi timi sat n alacağ n z ürünün özellikleri, obsługiwać odkurzacz przy zachowaniu wszelkich bu ürünün kullan m ve ayar işlemleri hakk ndaki sorular n z ile zasad bezpieczeństwa nie powinny używać...
Page 55
GAS 1200 L: Nie wolno siadać na odkurzaczu. Może to spowodować Odkurzacz uniwersalny uszkodzenie odkurzacza. Należy ostrożnie obchodzić się z przewodem sieciowym i wężem odsysającym. Mogą one stanowić zagrożenie dla innych osób. Bosch Power Tools 1 609 929 Y47 | (29.3.11)
Page 56
(CFK) na bazie żywicy polimerowej (por. Karta Charakterystyki Niebezpiecznych Substancji Dozwolone czynności Chemicznych producenta), pyły z lakierów bez rakotwórczych składników, jak również pyłu drzewnego i niepalnych cieczy oraz mieszanek wodno-powietrznych. 1 609 929 Y47 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Page 57
Head of Product zagrożonych wybuchem. Engineering Certification Dane techniczne Dane Techniczne produktu zebrane zostały w tabelce, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division umieszczonej na stronie 118 niniejszej instrukcji D-70745 Leinfelden-Echterdingen eksploatacji. 11.03.2011 Dane aktualne są dla napięcia znamionowego [U] 230 V. Przy napięciach odbiegających od powyższego i w przypadku...
Page 58
Česky autoryzowany serwis elektronarzędzi firmy Bosch. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączeniowego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w Bezpečnostní upozornění autoryzowanym przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co pozwoli uniknąć ryzyka zagrożenia Čtěte všechna varovná...
Page 59
Vysavač zadržuje zdraví ohrožující prach. Procesy vyprazdňování a údržby, včetně odstranění sběrné nádoby na prach, nechte provádět pouze od odborníků. Je potřeba příslušné ochranné vybavení. Vysavač neprovozujte bez kompletního filtračního systému. Jinak ohrožujete své zdraví. Bosch Power Tools 1 609 929 Y47 | (29.3.11)
Page 60
Dovolené počínání Je vhodný pro zvýšené nároky při průmyslovém používání, např. v řemeslech, průmyslu a dílnách. Vysavač zásadně nesmí být nasazen v prostředích s Následující krok činnosti nebezpečím výbuchu. 1 609 929 Y47 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Page 61
Certification údaje lišit. Dbejte prosím objednacího čísla na typovém štítku Vašeho vysavače. Obchodní označení jednotlivých vysavačů se mohou měnit. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.03.2011 Prohlášení o shodě Prohlašujeme ve výhradní zodpovědnosti, že v odstavci Informace o hluku „Technická...
Page 62
Starostlivé zaučenie znižuje možnosti nesprávnej Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách obsluhy a prípadného poranenia. ke koupi, používání a nastavení výrobků a příslušenství. Deti a osoby, ktoré na základe svojich fyzických, Při všech dotazech a objednávkách náhradních dílů...
Page 63
Mohli by ste nimi ohroziť ostatné osoby vo Vašom okolí. Nečistite vysávač priamo nasmerovaným prúdom vody. Vniknutie vody do hornej časti vysávača zvyšuje riziko možného zásahu elektrickým prúdom. Vecné číslo Bosch Power Tools 1 609 929 Y47 | (29.3.11)
Page 64
Menovitý príkon podnikoch alebo v dielňach. Frekvencia Tento vysávač sa zásadne nesmie používať v priestoroch, v Objem nádoby vysávača (brutto) ktorých hrozí nebezpečenstvo výbuchu. 1 609 929 Y47 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Page 65
špecifické pre niektorú krajinu, sa môžu tieto údaje odlišovať. Všimnite si láskavo vecné číslo uvedené na typovom štítku Vášho vysávača. Obchodné názvy jednotlivých vysávačov sa Robert Bosch GmbH, Power Tools Division môžu odlišovať. D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.03.2011 Vyhlásenie o konformite Informácie o hlučnosti...
Page 66
Tím poradenskej služby pre zákazníkov Bosch Vám rád biztonságukért felelős más személy felügyel, vagy pomôže aj pri problémoch týkajúcich sa kúpy a nastavenia utasításokat ad arra, hogyan kell használni az elszívó...
Page 67
A hálózati csatlakozó kábelt és az elszívó tömlőt óvatosan használja. Ezekkel a komponensekkel más Cikkszám személyeket veszélyeztethet. Az elszívó berendezést ne tisztítsa ráirányított vízsugárral. Ha víz hatol be az elszívó berendezés felső részébe, ez megnöveli az áramütés veszélyét. Bosch Power Tools 1 609 929 Y47 | (29.3.11)
Page 68
A berendezés az ipari alkalmazás során, tehát például kisipari Névleges felvett teljesítmény és ipari vállalatoknál vagy műhelyekben való alkalmazásra is Frekvencia alkalmas. 1 609 929 Y47 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Page 69
Az adatok [U] = 230 V névleges feszültségre vonatkoznak. Ettől eltérő feszültségek esetén és az egyes országok számára készült különleges kivitelekben ezek az adatok változhatnak. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Kérjük vegye figyelembe az elszívó készülék típustábláján D-70745 Leinfelden-Echterdingen található...
Page 70
Âû ïîëó÷èëè äîñòàòî÷íî èíôîðìàöèè â îòíîøåíèè Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével èñïîëüçîâàíèÿ ïûëåñîñà, ñîáèðàåìûõ âåùåñòâ è èõ csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos áåçîïàñíîãî óäàëåíèÿ. Òùàòåëüíûé èíñòðóêòàæ ñíèæàåò kéziszerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, ðèñê...
Page 79
În caz contrar aţi putea inhala acest praf. Utilizaţi priza de curent numai în AVERTISMENT scopurile stabilite în Nu folosiţi aspiratorul pe post de scaun. L-aţi putea instrucţiunile de folosire. deteriora. Bosch Power Tools 1 609 929 Y47 | (29.3.11)
Page 80
Oprire semnificaţia acestora. Interpretarea corectă a simbolurilor vă ajută să utilizaţi mai bine şi mai sigur aspiratorul. Telecomandă automată Simbol Semnificaţie GAS 1200 L: Acţiune interzisă Aspirator universal profesional Acţiune permisă 1 609 929 Y47 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Page 81
Engineering Certification programul nostru de accesorii. Utilizare conform destinaţiei Această sculă electrică este destinată colectării, aspirării, Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen extragerii şi eliminării pulberilor uscate neinflamabile, care 11.03.2011 corespund valorii limită de expunere > 1 mg/m...
Page 82
în pericol a siguranţei exploatării, această poziţia „0“ şi goliţi rezervorul. operaţie se va executa de către Bosch sau de către un centru Reglaţi corespunzător debitul de aer în cazul în care autorizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule forţa de aspirare este atât de mare încât scula electrică...
Page 87
Izvucite utikač iz utičnice, pre nego što preduzmete i/ili teške povrede. podešavanja uredjaja, promenite delove pribora ili uklonite usisivač. Ova mera opreza smanjuje slučajan start usisivača. Dobro čuvajte ova uputstva. Bosch Power Tools 1 609 929 Y47 | (29.3.11)
Page 88
Upotrebite za radni zahvat snagu. Brišite rezervoar s vremena na vreme sa nekim uobičajenim u trgovini sredstvom za čišćenje koje ne peni i ostavite ga da se osuši. 1 609 929 Y47 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Page 89
Univerzalni usisivač (pogledajte sliku 1) Prikazani ili opisani pribor ne spada u standardno pakovanje. Kompletni pribor možete da nađete u našem programu pribora. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.03.2011 Informacija o šumovima Merne vrednosti proizvoda su navedene na tabeli na strani 118.
Page 90
Ako je potrebna zamena za priključni vod, onda to mora usisavanja. Iskrenite prekidač za uključivanje-/ izvesti Bosch ili stručan servis za Bosch-električne alata da bi isključivanje u poziciju „0“ i ispraznite rezervoar. se izbegle opasnosti po sigurnost.
Page 91
časa ohrani in olajša se Redno čistite plovec in ga preverite na POZOR odstranjevanje prahu. poškodbe. V nasprotnem primeru je lahko delovanje okrnjeno (glejte sliko 14, stran 131). Bosch Power Tools 1 609 929 Y47 | (29.3.11)
Page 92
IEC/EN 60335-2-69 za sesanje zdravju Simbol za zaščitni razred I (z zaščitnim nevarnih prahov > 1 mg/m vodnikom) Ne uporabljajte sesalnika kot možnosti Teža po EPTA-Procedure 01/2003 za sedenje ali kot podnožko 1 609 929 Y47 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Page 93
CFK-prahov na osnovi epoksidne smole (glejte varnostni list proizvajalca), prahov lakov brez kancerogenih sestavin, lesnih prahov in negorljivih tekočin ter mešanice Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen vode in prahu. Sesalnik je prašno tehnično preverjen in 11.03.2011 ustreza razredu prašnosti L.
Page 94
Prodiranje www.bosch-pt.com tekućine povećava opasnost strujnog udara. Skupina svetovalcev podjetja Bosch vam bo z veseljem na Sa usisavačem ne usisavajte zapaljive ili eksplozivne voljo pri vprašanjih glede nakupa, uporabe in nastavitve tekućine, npr. benzin, ulje, alkohol, otapala. Ne izdelka in pribora.
Page 95
Inače bi mogli udisati prašinu. Kataloški br. Ne sjedite na usisavaču. Na taj način možete oštetiti usisavač. Pažljivo koristite mrežni kabel i crijevo usisavača. Njima možete ugroziti ostale osobe. Bosch Power Tools 1 609 929 Y47 | (29.3.11)
Page 96
Prikladan je za povećane zahtjeve kod komercijalne uporabe, npr. u obrtu, industriji i radionicama. Nazivna primljena snaga Usisavač se uglavnom ne smije koristiti u prostorijama Frekvencija ugroženim eksplozijom. 1 609 929 Y47 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Page 97
Molimo pridržavajte se kataloškog broja sa tipske pločice vašeg usisavača. Trgovačke oznake pojedinih usisavača mogu varirati. Robert Bosch GmbH, Power Tools Division D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.03.2011 Izjava o usklađenosti Izjavljujemo uz punu odgovornost da je proizvod opisan u Informacija o buci „Tehničkim podacima“...
Page 98
Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba käsitsema või kellel puuduvad selleks vajalikud provesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch teadmised või kogemused, ei tohi tolmuimejat električne alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
Page 99
Kasutage tolmuimejat üksnes siis, kui voldikfilter on paigaldatud. Kandke tolmukaitsemaski. Tolmuimejasse on integreeritud kaitsekontaktiga varustatud pistikupesa. Sellesse saate ühendada elektrilise tööriista. Tolmuimeja käivitub ühenduspessa ühendatud elektrilise tööriista Liikumissuund sisselülitamisel automaatselt. Pidage kinni külgeühendatud elektrilise tööriista maksimaalsest võimsusest. Bosch Power Tools 1 609 929 Y47 | (29.3.11)
Page 100
Dr. Egbert Schneider Dr. Eckerhard Strötgen filtrile/tolmuimejale Senior Vice President Head of Product Engineering Certification Helirõhu tase Robert Bosch GmbH, Power Tools Division Mõõtemääramatus D-70745 Leinfelden-Echterdingen 11.03.2011 Tarnekomplekt Andmed müra kohta Universaalne tolmuimeja (vt joonis 1) Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel Andmed on toodud tabelis leheküljel 118.
Page 101
Mercantile Group AS eeskirjadega. Boschi elektriliste käsitööriistade remont ja hooldus Pärnu mnt. 549 76401 Saue vald, Laagri Tel.: + 372 (0679) 1122 Fax: + 372 (0679) 1129 Bosch Power Tools 1 609 929 Y47 | (29.3.11)
Page 102
Pēc izlasīšanas saglabājiet šo lietošanas pamācību izmantojot vienīgi Bosch oriģinālās rezerves daļas. turpmākai izmantošanai. Bojājums vakuumsūcējā un tā elektrokabelī vai Neuzsūciet dižskābarža un ozola koksnes putekļus, kā...
Page 103
Tālāk aplūkoto simbolu nozīmi ir svarīgi zināt, lai varētu lasīt un pareizi izprast šo lietošanas pamācību. Iegaumējiet šos Automātiskā tālvadība simbolus un to nozīmi. Simbolu pareiza interpretācija ļaus labāk un drošāk strādāt ar vakuumsūcēju. Bosch Power Tools 1 609 929 Y47 | (29.3.11)
Page 104
Head of Product Engineering Certification Piegādes komplekts Universālais vakuumsūcējs (skatīt attēlu 1) Šeit attēlotie vai aprakstītie piederumi neietilpst standarta Robert Bosch GmbH, Power Tools Division piegādes komplektā. Pilns pārskats par izstrādājuma D-70745 Leinfelden-Echterdingen piederumiem ir sniegts mūsu piederumu katalogā. 11.03.2011 Pielietojums Informācija par troksni...
Page 105
Ja nepieciešams nomainīt elektrokabeli, tas jāveic firmas Ja samazinās uzsūkšanas jauda, aktivizējiet Bosch elektroinstrumentu servisa centrā vai Bosch pilnvarotā pusautomātisko filtra tīrīšanas funkciju. elektroinstrumentu remonta darbnīcā, jo tā tiks saglabāts vajadzīgais darba drošības līmenis. Apkalpošana un tīrīšana Tehniskā...
Page 106
Nesiurbkite siurbliu degių ir sprogių skysčių, pavyzdžiui, benzino, alyvos, alkoholio, tirpiklių. Robert Bosch SIA Nesiurbkite karštų ir degančių dulkių. Nenaudokite Bosch elektroinstrumentu servisa centrs siurblio sprogiose patalpose. Dulkės, garai ir skysčiai gali Dzelzavas ielā 120 S užsidegti ir sprogti. LV-1021 Rīga Tālr.: + 371 67 14 62 62...
Page 107
Teisingai suprasdami simbolius galėsite geriau ir saugiau naudotis siurbliu. Draudžiamas veiksmas Simbolis Reikšmė GAS 1200 L: Leidžiamas veiksmas Universalus siurblys Kitas veiksmas Nominali naudojamoji galia Gaminio numeris Dažnis Bako talpa (bruto) Bosch Power Tools 1 609 929 Y47 | (29.3.11)
Page 108
Elektrinio įrankio paskirtis Prietaisas yra skirtas nedegioms sausoms medžiagoms, kurių poveikio ribinė vertė > 1 mg/m , pvz., mineralinių medžiagų Robert Bosch GmbH, Power Tools Division dulkėms su aliuminio hidroksidu, grafito dulkėms, aliuminio D-70745 Leinfelden-Echterdingen dulkėms, popieriaus dulkėms, suodžių dulkėms, miltelinių...
Page 109
Atlikus techninės priežiūros darbus reikia išvalyti techninės priežiūros zoną. Jei, nepaisant kruopščios gamybos ir patikrinimo, siurblys sugestų, jo remontas turi būti atliekamas įgaliotose Bosch elektrinių įrankių remonto dirbtuvėse. Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch...
Page 118
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-1454-001.book Page 118 Tuesday, March 29, 2011 8:46 AM 118 | GAS 1200 L Professional 3 601 J7B 0.. 1200 50/60 245 (215 mbar) 2800 IP X4 200420973/6210 dB(A) 1 609 929 Y47 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Page 119
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-1454-001.book Page 119 Tuesday, March 29, 2011 8:46 AM | 119 Bosch Power Tools 1 609 929 Y47 | (29.3.11)
Page 120
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-1454-001.book Page 120 Tuesday, March 29, 2011 8:46 AM 120 | 1 609 929 Y47 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Page 121
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-1454-001.book Page 121 Tuesday, March 29, 2011 8:46 AM | 121 Bosch Power Tools 1 609 929 Y47 | (29.3.11)
Page 122
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-1454-001.book Page 122 Tuesday, March 29, 2011 8:46 AM 122 | 1 609 929 Y47 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Page 123
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-1454-001.book Page 123 Tuesday, March 29, 2011 8:46 AM | 123 Bosch Power Tools 1 609 929 Y47 | (29.3.11)
Page 124
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-1454-001.book Page 124 Tuesday, March 29, 2011 8:46 AM 124 | 1 609 929 Y47 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Page 125
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-1454-001.book Page 125 Tuesday, March 29, 2011 8:46 AM | 125 Bosch Power Tools 1 609 929 Y47 | (29.3.11)
Page 126
230 V 1 200 W 2 000 W 230 V 1 200 W 1 700 W 230 V 1 200 W 1 100 W 1 200 W 1 100 W 230 V 1 609 929 Y47 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Page 127
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-1454-001.book Page 127 Tuesday, March 29, 2011 8:46 AM | 127 5 Sec Bosch Power Tools 1 609 929 Y47 | (29.3.11)
Page 128
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-1454-001.book Page 128 Tuesday, March 29, 2011 8:46 AM 128 | 1 609 929 Y47 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Page 129
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-1454-001.book Page 129 Tuesday, March 29, 2011 8:46 AM | 129 Bosch Power Tools 1 609 929 Y47 | (29.3.11)
Page 130
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-1454-001.book Page 130 Tuesday, March 29, 2011 8:46 AM 130 | 1 609 929 Y47 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Page 131
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-1454-001.book Page 131 Tuesday, March 29, 2011 8:46 AM | 131 Bosch Power Tools 1 609 929 Y47 | (29.3.11)
Page 132
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-1454-001.book Page 132 Tuesday, March 29, 2011 8:46 AM 132 | 1 609 929 Y47 | (29.3.11) Bosch Power Tools...
Page 133
All manuals and user guides at all-guides.com OBJ_BUCH-1454-001.book Page 133 Tuesday, March 29, 2011 8:46 AM | 133 Bosch Power Tools 1 609 929 Y47 | (29.3.11)