The vacuum hose (16) is equipped with a clip system which Fitting the dust extraction adapter can be used to connect vacuuming accessories (dust extrac- GAS 15 tion adapter (14), curved nozzle (17)). 1 609 92A 4FZ | (01.04.2021) Bosch Power Tools...
Page 11
– Place the new dust bag over the vacuum cleaner's con- state). nection flange. Make sure that the entire length of the Bosch generally recommends using an anti-static vacuum dust bag touches the inside wall of the container (1). hose (accessory) to vacuum up fine dust and dry materials.
– Remove the wet filter (20) and also leave this to dry thor- the opening is at its maximum size. oughly. – To activate the automatic start/stop function of the dust extractor, set the 1 609 92A 4FZ | (01.04.2021) Bosch Power Tools...
In order to avoid safety hazards, if the power supply cord – Store the dust extractor in a dry room and secure it so needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an that it cannot be used by unauthorised persons.
You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com The Bosch product use advice team will be happy to help you Consignes de sécurité pour les aspirateurs with any questions about our products and their accessor- Lisez attentivement toutes les instructions ies.
Page 15
Ceci est indispensable pour préserver Arrêt la sécurité de fonctionnement de l’aspirateur. Avant de mettre en marche l’aspirateur, assurez-vous du bon état du tuyau d’aspiration. Laissez alors le Bosch Power Tools 1 609 92A 4FZ | (01.04.2021)
– Enfichez le suceur coudé (17) sur le flexible d’aspiration nantes et de la sensibilité corporelle de chacun). (16) jusqu’au clic entre les deux boutons-pression (26). Bosch recommande pour cette raison l’utilisation d’un tuyau – Emboîtez ensuite l’accessoire d’aspiration souhaité (su- d’aspiration antistatique (accessoire) pour l’aspiration de poussières fines et de matières sèches.
– Remettez en place la partie supérieure de l’aspirateur (7) Remarque : pour l’aspiration de matières sèches, veillez à ce et verrouilez les attaches (8). que le filtre principal (19) soit inséré dans l’aspirateur. 1 609 92A 4FZ | (01.04.2021) Bosch Power Tools...
– Pour arrêter l’aspirateur, placez le sélec- Une utilisation régulière permet à l’aspirateur de rester per- teur de mode de fonctionnement (4) sur formant plus longtemps. le symbole « Arrêt ». Bosch Power Tools 1 609 92A 4FZ | (01.04.2021)
Dans le cas où il s’avère nécessaire de remplacer le câble tien (15) dans la fixation (10). d’alimentation, confiez le remplacement à Bosch ou une sta- – Portez l’aspirateur par la poignée (5). tion de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin –...
: www.bosch-pt.com Instruções de segurança para aspiradores L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre dispo- Leia todas as instruções de segurança e sition pour répondre à vos questions concernant nos pro- instruções.
Page 22
Antes da colocação em funcionamento, controle o estado impecável da mangueira de aspiração. Deixe a GAS 15 PS mangueira de aspiração montada no aspirador para não sair inadvertidamente pó. Caso contrário, poderá inalar o pó. 1 609 92A 4FZ | (01.04.2021) Bosch Power Tools...
Número de produto 3 601 JE5 0.. 3 601 JE5 1.. Potência nominal absorvida 1100 1100 Frequência 50–60 50–60 Capacidade do depósito (bruto) Volume líquido (líquido) Capacidade do saco do pó Vácuo máx. Bosch Power Tools 1 609 92A 4FZ | (01.04.2021)
Page 24
(dependente das influências ambientais e da sensibilidade sistema de clipe, com o qual podem ser conectados do corpo). acessórios de aspiração (adaptador de aspiração (14), bico Por norma, a Bosch recomenda uma mangueira de aspiração dobrado (17)). antiestática (acessórios) para aspirar pó fino e materiais secos.
Page 25
– Para ligar o aspirador, coloque o seletor do modo de operação (4) no símbolo "Aspirar". – Para desligar o aspirador, coloque o seletor do modo de operação (4) no símbolo "Desligar". Bosch Power Tools 1 609 92A 4FZ | (01.04.2021)
Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação rotação e retire o suporte do filtro junto com o filtro deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço principal (19) da parte superior do aspirador (7). 1 609 92A 4FZ | (01.04.2021)
Português | 27 autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar – Abra os fechos (8) e retire a parte superior do aspirador perigos de segurança. (7). Limpar o filtro Limpar o recipiente Esvaziar regularmente o reservatório de pó e limpar os filtros –...
Page 28
Desenhos explodidos 油、机油、酒精、溶剂。切勿抽取高温、燃烧的 e informações acerca das peças sobressalentes também em: 或爆炸性粉尘。切勿在易爆环境中使用吸尘器。 www.bosch-pt.com 上述粉尘、蒸汽或液体可能自燃或爆炸。 A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer 电源插座仅可用于使用说明中 警告! todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e 规定的用途。 acessórios.
Page 35
重量符合 EPTA-Procedure 01:2014 絕緣等級 / II 防護等級 IPX4 IPX4 A) 使用直徑 35 mm、長度 3 m 的吸塵軟管進行測量 本說明書提供的參數是以 230 伏特為依據,於低電壓地區,此數據有可能不同。 自動開始/停止運轉 額定電壓 最大功率 最小功率 100 V 1050 W 100 W 115 V 1050 W 100 W 220 V 1100 W 100 W Bosch Power Tools 1 609 92A 4FZ | (01.04.2021)
Jangan gunakan alat pengisap untuk mengisap cairan Jangan membersihkan alat pengisap di bawah air yang mudah terbakar dan dapat meledak, misalnya yang mengalir langsung. Air yang masuk ke bagian atas Bosch Power Tools 1 609 92A 4FZ | (01.04.2021)
Page 48
(6) Tombol SFC (7) Bagian atas alat pengisap (8) Pengunci untuk bagian atas alat pengisap (9) Roda (10) Penahan slang isap Start/stop otomatis (11) Penahan untuk pipa isap Mengisap tumpukan debu dari perkakas 1 609 92A 4FZ | (01.04.2021) Bosch Power Tools...
Pemasangan yang tidak diinginkan. Selalu lepas steker dari stopkontak sebelum melakukan perawatan atau pembersihan, melakukan penyetelan, mengganti bagian aksesori, atau meletakkan alat pengisap. Tindakan pencegahan ini Bosch Power Tools 1 609 92A 4FZ | (01.04.2021)
Page 50
Mengganti/memasang kantong debu (aksesori) dan reaksi fisik). – Buka pengunci (8) dan lepaskan bagian atas alat Bosch merekomendasikan untuk menggunakan slang isap pengisap (7). antistatik (aksesori) saat mengisap debu halus dan material – Lepaskan kantong debu yang telah penuh (18) dari flensa kering.
Page 51
Langkah kerja sebelum melakukan pengisapan basah – Untuk menghidupkan alat pengisap, atur – Buka pengunci (8) dan lepaskan bagian atas alat switch selektor mode pengoperasian (4) pengisap (7). pada simbol "Isap". Bosch Power Tools 1 609 92A 4FZ | (01.04.2021)
Page 52
– Jika perlu, lepaskan kantong plastik (18) atau kantong debu. Jika kabel listrik harus diganti, pekerjaan ini harus dilakukan oleh Bosch atau Service Center untuk perkakas listrik Bosch – Pasang bagian atas alat pengisap (7) lalu tutup penutup resmi agar keselamatan kerja selalu terjamin.
Gambaran teknis (exploded view) dan Tiếng Việt informasi mengenai suku cadang dapat ditemukan di: www.bosch-pt.com Tim konsultasi penggunaan Bosch akan membantu Anda Hướng dẫn an toàn menjawab pertanyaan seputar produk kami beserta aksesorinya. Hướng dẫn an toàn của máy hút bụi Jika Anda hendak menanyakan sesuatu atau memesan suku Đọc kỹ...
Page 54
Không chạy qua hoặc đè bẹp cáp. Không rút ở cáp, để rút đầu cắm ra khỏi ổ cắm hoặc di chuyển máy hút bụi. Dây dẫn bị hỏng làm tăng nguy cơ bị điện giật. 1 609 92A 4FZ | (01.04.2021) Bosch Power Tools...
Page 55
ứng dụng trong các loại phụ tùng, phụ kiện trong chương trình phụ tùng của chúng tôi. thương mại, ví dụ như ngành nghề thủ công, công Bosch Power Tools 1 609 92A 4FZ | (01.04.2021)
được sự ống cong (17). phóng tích điện (phụ thuộc vào tác động của môi trường và độ nhạy cảm của cơ thể). 1 609 92A 4FZ | (01.04.2021) Bosch Power Tools...
Page 57
Tiếng Việt | 57 Nói chung Bosch khuyên dùng một loại ống mềm lọt hoàn toàn dựa trên các thành trong của thùng (phụ kiện) chống tĩnh điện khi hút bụi mịn và các chứa (1). loại vật liệu khô.
Page 58
Không vận hành máy hút bụi trong các không gian dễ nổ. Rác, chất khí, chất lỏng loại có thể gây cháy hay nổ. 1 609 92A 4FZ | (01.04.2021) Bosch Power Tools...
Page 59
Nếu như cần phải thay dây dẫn điện thì công việc chất tẩy không mài mòn thông thường và để khô. này phải do hãng Bosch, hay một đại lý được Bosch ủy nhiệm thực hiện để tránh gặp sự nguy Cất Giữ...
Page 60
đây: www.bosch-pt.com Đội ngũ tư vấn sử dụng của Bosch sẽ giúp bạn giải đáp các thắc mắc về sản phẩm và phụ kiện. Trong tất cả các phản hồi và đơn đặt phụ tùng, xin vui lòng luôn luôn nhập số...
Page 61
تحذير لألغراض المحددة في دليل قد تكون الرموز التالية ذات أهمية من أجل .التشغيل .استعمال الشافطة. يرجی حفظ الرموز ومعناها أوقف الشافطة على الفور تحذير ،في حالة خروج رغوة أو ماء Bosch Power Tools 1 609 92A 4FZ | (01.04.2021)
Page 63
تركيب توابع الشفط )انظر الصورة .للداخل واخلع األجزاء التركيبية من بعضها البعض مجهز بنظام تثبيت، يمكن عن خرطوم الشفط تركيب مهايئ الشفط ( ، طريقه توصيل تابع الشفط )مهايئ شفط GAS 15 القطعة المنحنية Bosch Power Tools 1 609 92A 4FZ | (01.04.2021)
Page 64
الموجودة بها حمايتها من التحرك غير المقصود. قم بعمل اختبار وظيفي للعجالت مع األرضية المعنية قبل وتأمين قم تركيب الجزء العلوي للشافطة – .التشغيل األقفال إخراج وغلق الكيس البالستيكي واخلع الجزء العلوي للشافطة افتح األقفال – 1 609 92A 4FZ | (01.04.2021) Bosch Power Tools...
Page 65
– .يتعلق تكرار عملية تنظيف المرشح بنوع وكمية الغبار . يتم تشغيل الكهربائية الموصلة بالمقبس يتم المحافظة علی كمية االستخراج القصوی لفترة .الشافطة الخوائية بشكل آلي .أطول عند تطبيقها بشكل منتظم Bosch Power Tools 1 609 92A 4FZ | (01.04.2021)
Page 67
إذا كان لديك أي استفسارات بخصوص منتجاتنا .وملحقاتها يلزم ذكر رقم الصنف ذو الخانات العشر وفقا للوحة صنع المنتج عند إرسال أية استفسارات أو طلبيات .قطع غيار المغرب Robert Bosch Morocco SARL ، شارع المالزم محمد محرود الدار البيضاء 20300 +212 5 29 31 43 27 :الهاتف...
Page 68
غبارها، بخارها و مایعات می توانند آتش گرفته و پریز و کابل رابط باید دارای هادی حفاظتی .کنید .یا منفجر شوند .فعال باشند از پریز تنها برای موارد تعیین هشدار شده در دفترچه راهنما .استفاده کنید 1 609 92A 4FZ | (01.04.2021) Bosch Power Tools...
Page 69
تأخیر زمانی دوباره خاموش می ترمز فرمان شود آداپتور مکش خاموش كردن بست نگهدارنده ی شلنگ مکنده مکش لوله ی مکنده گرد و غبارهای جمع شده نازل سرکج کیسه/پالستیکی گرد و غبار فیلتر اصلی Bosch Power Tools 1 609 92A 4FZ | (01.04.2021)
Page 70
ایمنی از راه افتادن ناخواسته جاروبرقی جلوگیری .می کند نصب نازلها و لولهها را روی شلنگ مکش سپس نازل سرکج – شلنگ قرار دهید تا دکمه های فشاری .مکش به طور محسوس جا بیافتند 1 609 92A 4FZ | (01.04.2021) Bosch Power Tools...
Page 71
– .بتکانید .بردارید را قرار دهید و دربها قسمت باالیی مکنده – را از طرف سوراخ ورودی کیسه ی پالستیکی – .را ببندید قرار دهید. کیسه ی به باال در محفظه Bosch Power Tools 1 609 92A 4FZ | (01.04.2021)
Page 72
.مكش ابزار برقی قرار دهید .شدن به میزان حداکثر، جارو برقی متوقف می شود هنگام کار با ابزارهای برقی، که فشار هوای :نکته ورودی شان در شیلنگ مکش کم است )مثال ً اره 1 609 92A 4FZ | (01.04.2021) Bosch Power Tools...
Page 73
.راه اندازی مجدد بایستی رفع اشکال شود راه حل ایراد .کابل برق، دوشاخه، فیوز و پریز را بررسی کنید – .توربین مکش کار نمی کند GAS 15 PS .روی "شروع/توقف اتوماتیک" قرار دارد کلید انتخاب نوع عملکرد Bosch Power Tools 1 609 92A 4FZ | (01.04.2021)
Page 74
از رده خارج کردن دستگاه جارو برقی، متعلقات و بسته بندی آن، باید طبق مقررات حفظ محیط زیست از رده خارج و بازیافت .شوند مکنده را داخل زباله دان خانگی !نیاندازید 1 609 92A 4FZ | (01.04.2021) Bosch Power Tools...
Page 75
2 608 000 568 35 mm – 2 608 000 569 35 mm ● 2 608 000 570 22 mm – 2 608 000 571 22 mm ● 2 608 000 572 Bosch Power Tools 1 609 92A 4FZ | (01.04.2021)