Table des Matières

Publicité

Les langues disponibles

Les langues disponibles

Liens rapides

Gebrauchsanleitung
ab Seite 3
Instruction manual
starting on page 15
Mode d'emploi
à partir de la page 27
Handleiding
vanaf pagina 39
Z 08987_V0
DE
GB
FR
NL

Publicité

Table des Matières
loading

Sommaire des Matières pour Maxx 3186-1

  • Page 1 Gebrauchsanleitung ab Seite 3 Instruction manual starting on page 15 Mode d'emploi à partir de la page 27 Handleiding vanaf pagina 39 Z 08987_V0...
  • Page 3: Table Des Matières

    Inhalt Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung _________________________4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch _________________________________4 Sicherheitshinweise ____________________________________________4 Verletzungsgefahren _______________________________________________ 4 Für Ihre Gesundheit ________________________________________________ 5 Stromschlag- und Brandgefahr _______________________________________ 5 Sach- und Geräteschäden ___________________________________________ 5 Lieferumfang und Geräteübersicht ________________________________7 Zubehör _____________________________________________________7 Kreuz- und Flachklingenaufsatz _______________________________________ 7 Becher und Frischhaltedeckel ________________________________________ 8 Becher mit Sportdeckel _____________________________________________ 8 Streudeckel ______________________________________________________ 8...
  • Page 4: Bedeutung Der Symbole In Dieser Anleitung

    Bedeutung der Symbole in dieser Anleitung Alle Sicherheitshinweise sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Lesen Sie diese aufmerksam durch und halten Sie sich an die Sicherheitshinweise, um Personen- und Sachschäden zu vermeiden. Tipps und Empfehlungen sind mit diesem Symbol gekennzeichnet. Für Lebensmittel geeignet. Bestimmungsgemäßer Gebrauch ❐...
  • Page 5: Für Ihre Gesundheit

    Für Ihre Gesundheit ❐ Das Gerät kann mit möglichen Produktionsrückständen behaftet sein. Um gesund- heitliche Beeinträchtigungen zu vermeiden, reinigen Sie es gründlich vor dem ers- ten Gebrauch (siehe Kapitel „Reinigung und Aufbewahrung“). ❐ Reinigen Sie das Zubehör sofort nach jedem Gebrauch gründlich mit warmem Was- ser und etwas mildem Spülmittel, um Keimbildung vorzubeugen.
  • Page 6 ❐ Verwenden Sie nur Zubehör, das im Lieferumfang enthalten ist oder ausdrücklich vom Hersteller empfohlen wird. Verwenden Sie nur Original-Ersatzteile des Her- stellers. ❐ Benutzen Sie das Gerät nur, wenn es vollständig zusammengebaut, unbeschädigt und funktionsfähig ist! ❐ Verwenden Sie das Gerät nur in geschlossenen Räumen. ❐...
  • Page 7: Lieferumfang Und Geräteübersicht

    Lieferumfang und Geräteübersicht Abbildung ähnlich 1 Deckel des Mixbehälters (2-teilig) 8 Frischhaltedeckel 2 Stopfer 9 Motoreinheit 3 Mixbehälter, 750 ml 10 Kreuzklingenaufsatz 4 Siebeinsatz (zum Entsaften) 11 Großer Mixbecher, 500 ml 5 Kleiner Mixbecher, 350 ml • Becher (500 ml) mit Sportdeckel (nicht 6 Flachklingenaufsatz abgebildet) 7 Streudeckel...
  • Page 8: Becher Und Frischhaltedeckel

    • Die Klingenaufsätze sind spülmaschinengeeignet. • In den Aufsätzen befi ndet sich ein Dichtungsring. Dieser Ring sorgt dafür, dass der Becher oder Mixbehälter während der Zubereitung nicht ausläuft. Überprüfen Sie nach jedem Reinigen und vor jedem Gebrauch, ob sich der Dichtungsring noch an der richtigen Position befi...
  • Page 9: Mixbehälter

    Mixbehälter ACHTUNG! ❐ Das maximale Füllgewicht des Mixbehälters beträgt bei festen Lebensmitteln 350 g. ❐ Greifen Sie niemals in den Mixbehälter, wenn das Gerät eingeschaltet ist und halten Sie Ihre Haare und Kleidung davon fern! Benutzen Sie zum Nachführen von Zutaten den beiliegenden Stopfer.
  • Page 10: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch ACHTUNG! ❐ Halten Sie Kinder und Tiere vom Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr! • Packen Sie alle Teile aus und überprüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit (siehe Kapitel „Lieferumfang und Geräteübersicht“) und Transportschäden. Falls die Bestandteile Schäden aufweisen sollten, verwenden Sie diese nicht (!), sondern kontaktieren Sie den Kundenservice.
  • Page 11 2. Entscheiden Sie, ob Sie einen Becher oder den Mixbehälter verwenden wollen (siehe Kapitel „Zubehör“). Wenn Sie einen Becher verwenden wollen: – Geben Sie die gewünschten Zutaten in den Becher Ihrer Wahl. – Schrauben Sie, je nach Bedarf, den Kreuz- oder Flachklingenaufsatz auf den Becher (siehe Kapitel „Zubehör“, Abschnitt „Kreuz- und Flachklingenaufsatz“).
  • Page 12: Reinigung Und Aufbewahrung

    Lassen Sie alle Teile vollständig trocknen, bevor Sie das Gerät wieder zusammenbauen und / oder verstauen. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen, sauberen und für Kinder unzugänglichen Ort auf. Technische Daten Modell: 3186-1 Artikelnummer: Z 08987 Spannungsversorgung: 230 V AC, 50 Hz...
  • Page 13: Rezeptideen

    Rezeptideen Banana Flip Die bekannte „Banana Milk“ wird in diesem Rezept mit Eigelb und Eis zum „Flip“ aufgepeppt. Zutaten (für einen Drink) kleine Banane (weich) 18 cl kalte Milch Kugel Sahne- oder Vanilleeis 2 TL Honig Zum Garnieren: Bananenscheiben, Ananasstücke und 1–2 Cocktailkirschen Zubereitung 1.
  • Page 14: Café Frappé De Paris

    Café Frappé de Paris Würziger Kaffee, eiskalt serviert. Zutaten (für 2 Drinks) 600 ml frisch gekochter, starker Kaffee (Tipp: Verwenden Sie beim Kaffeekochen die doppelte Menge Kaffeepulver.) Stangen Zimt Gewürznelken Pimentkörner 150 g Sahne Eiswürfel Zucker nach Geschmack Zum Garnieren: Schokoladenraspeln Zubereitung 1.
  • Page 15 Contents Meaning of the symbols in these instructions _______________________ 16 Intended use ________________________________________________ 16 Safety instructions ____________________________________________ 16 Danger of injury ___________________________________________________16 For Your Health ___________________________________________________17 Danger of electric shock and fi re ______________________________________17 Equipment and device damage _______________________________________17 Items supplied and device overview ______________________________ 19 Accessories _________________________________________________ 19 Cross-blade and fl...
  • Page 16: Meaning Of The Symbols In These Instructions

    Meaning of the symbols in these instructions All safety instructions are marked with this symbol. Read these instructions carefully and follow them to avoid injury to persons or damage to property. Tips and recommendations are marked with this symbol. Suitable for use with food. Intended use ❐...
  • Page 17: For Your Health

    For Your Health ❐ There may still be some production residues on the device. In order not to endanger health, clean the device thoroughly before you fi rst use it (see the "Cleaning and storage" chapter). ❐ After every use, thoroughly clean the accessories immediately with warm water and a little mild detergent to prevent the formation of germs.
  • Page 18 ❐ The device should only be used when it is fully assembled, undamaged, and operational! ❐ The device should only be used in closed rooms. ❐ Never operate the device when it is empty. ❐ Ensure that it is not possible for others to trip over the connected mains cable. Do not allow the cable to hang over the edge of tables or kitchen counters.
  • Page 19: Items Supplied And Device Overview

    Items supplied and device overview Similar to those shown 1 Lid of the mixing container (2-part) 8 Keep-fresh lid 2 Plunger 9 Motor unit 3 Mixing container, 750 ml 10 Cross-blade attachment 4 Sieve insert (for juicing) 11 Large mixing beaker, 500 ml 5 Small mixing beaker, 350 ml •...
  • Page 20: Beakers And Keep-Fresh Lids

    • The blade attachments are dishwasher-safe. • A sealing ring is located in the attachments. This ring ensures that the beaker or mixing container does not leak during preparation. After each cleaning operation and prior to every use, check whether the sealing ring is still in the correct position.
  • Page 21: Mixing Container

    Mixing container PLEASE NOTE! ❐ With solid foods, the maximum fi lling weight of the mixing container is 350 g. ❐ Never reach into the mixing container when the device is switched on and keep hair and clothing away from it! Use the enclosed plunger to feed in ingredients. The mixing container is suitable for large portions (up to 750 ml).
  • Page 22: Use

    PLEASE NOTE! ❐ The blades are sharp! Be careful when handling the cross-blade and fl at-blade attachment in order to prevent any cut injuries. ❐ Never reach into the mixing container when the device is switched on and keep hair and clothing away from it! Use the enclosed plunger to feed in ingredients.
  • Page 23: Cleaning And Storage

    • If you want to use the sieve insert, fi rst place the insert into the (empty!) mixing container. Make sure that the little bars inside the container sit correctly in the notches in the sieve insert. • For juicing, you should only feed the pieces of fruit or vegetables into the mixing container after the device has been switched on (see step 5).
  • Page 24: Technical Data

    Technical data Model: 3186-1 Article number: Z 08987 Voltage supply: 230 V AC, 50 Hz Output: 400 W Protection class: II Disposal The packaging can be recycled. Please dispose of it in an environmentally friendly manner and take it to a recycling centre.
  • Page 25: Mai Tai

    Mai Tai Tastes devilishly good, but is not as innocent as it seems. Ingredients (for one drink) lemon ice cubes (already chopped up with the cross blade) 2 cl rum (70%) 6 cl white or brown rum 4 cl lime juice ice cubes To garnish: Mint leaves Preparation...
  • Page 26 Customer Service Department / Importer: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Germany Tel.: +49 38851 314650 *) *) Calls subject to a charge. All rights reserved.
  • Page 27 Sommaire Interprétation des symboles utilisés dans ce manuel _________________28 Utilisation conforme ___________________________________________28 Consignes de sécurité _________________________________________28 Risques de blessure ______________________________________________ 28 Pour votre santé __________________________________________________ 29 Risque d'électrocution et risque d'incendie _____________________________ 29 Endommagement de l'appareil et dégâts matériels ______________________ 30 Composition et vue générale de l'appareil _________________________ 31 Accessoires _________________________________________________ 31 Embout à...
  • Page 28: Interprétation Des Symboles Utilisés Dans Ce Manuel

    Interprétation des symboles utilisés dans ce manuel Ce symbole attire l'attention sur toutes les consignes de sécurité. Lisez attentivement ces consignes de sécurité et observez-les minutieusement afi n d'éviter tout risque de blessure ou de dégâts matériels. Ce symbole signale les conseils et les recommandations. Pour usage alimentaire.
  • Page 29: Pour Votre Santé

    expliquera le cas échéant comment s'en servir. Surveillez les enfants pour vous assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil. ❐ ATTENTION ! Les lames sont tranchantes ! Manipulez l'embout à lames plat et cruciforme avec précaution afi n d'éviter toute coupure ! ❐...
  • Page 30: Endommagement De L'appareil Et Dégâts Matériels

    Endommagement de l'appareil et dégâts matériels ❐ Avant chaque utilisation, vérifi ez que l'appareil ne présente aucun dommage. Il est interdit d'utiliser l'appareil si celui-ci même, son câble, sa fi che ou l'un de ses accessoires présente un endommagement visible. ❐...
  • Page 31: Composition Et Vue Générale De L'appareil

    Composition et vue générale de l'appareil Illustration similaire 1 Couvercle du bol mixeur (en 2 parties) 8 Couvercle de conservation 2 Poussoir 9 Corps de l'appareil 3 Bol mixeur, 750 ml 10 Embout à lames cruciforme 4 Tamis (pour extraire du jus) 11 Grand gobelet mixeur, 500 ml 5 Petit gobelet mixeur, 350 ml •...
  • Page 32: Gobelet Et Couvercle De Conservation

    • Les embouts sont lavables au lave-vaisselle. • Parmi les embouts se trouve une bague d'étanchéité. Celle-ci permet d'éviter que les ingrédients ne débordent du gobelet ou du bol mixeur pendant la préparation. Vérifi ez après chaque nettoyage et avant chaque utilisation que la bague d'étanchéité...
  • Page 33: Bol Mixeur

    Bol mixeur ATTENTION ! ❐ Le bol mixeur ne doit pas contenir plus de 350 g d'aliments solides. ❐ Ne plongez jamais la main dans le bol mixeur lorsque l'appareil est branché et tenez cheveux et vêtements éloignés ! Pour ajouter des ingrédients, utilisez le poussoir livré...
  • Page 34: Avant La Première Utilisation

    Avant la première utilisation ATTENTION ! ❐ Ne laissez pas les emballages à la portée des enfants ou des animaux. Ils risqueraient de s'étouffer avec ! • Sortez toutes les pièces de leur emballage et assurez-vous que l'ensemble livré est complet (voir chapitre « Composition et vue générale de l'appareil ») et ne présente pas de dommages imputables au transport.
  • Page 35 Si vous souhaitez utiliser un gobelet : – Placez dans le gobelet les ingrédients de votre choix. – Vissez au besoin l'embout à lames plat ou cruciforme sur le gobelet (voir chapitre « Accessoires », section « Embout à lames plat et cruciforme »). Si vous souhaitez utiliser le bol mixeur : –...
  • Page 36: Nettoyage Et Rangement

    Avant d’assembler à nouveau l’appareil et / ou de le ranger, attendez que toutes ses pièces soient bien sèches. Rangez l’appareil dans un local sec, propre et non accessible aux enfants. Caractéristiques techniques Numéro de modèle : 3186-1 Réf. art : Z 08987 Alimentation : 230 V ca, 50 Hz...
  • Page 37: Idées De Recettes

    Idées de recettes Banana fl ip Cette recette améliore le célèbre « banana milk » en y ajoutant un jaune d'oeuf et de la glace pour le transformer en « fl ip ». Ingrédients (pour un verre) oeuf petite banane (molle) 18 cl de lait froid boule de glace à...
  • Page 38: Café Frappé De Paris

    Café frappé de Paris Café corsé, servi glacé. Ingrédients (pour 2 verres) 600 ml de café corsé, fraîchement préparé (conseil : préparez votre café en doublant la dose de café habituelle.) bâtons de cannelle clous de girofl e grains de piment 150 g de crème glaçons...
  • Page 39 Inhoud Betekenis van de symbolen in deze handleiding _____________________40 Doelmatig gebruik ____________________________________________40 Veiligheidsinstructies __________________________________________40 Gevaar voor verwondingen _________________________________________ 40 Voor uw gezondheid _______________________________________________41 Gevaar voor elektrische schokken en brand _____________________________41 Materiële en apparaatschade ________________________________________41 Leveringsomvang en apparaatoverzicht ___________________________43 Accessoires _________________________________________________43 Opzetstuk met kruismes en vlak mes _________________________________ 43 Beker en vershouddeksel __________________________________________ 44 Beker met sport deksel ____________________________________________ 44...
  • Page 40: Betekenis Van De Symbolen In Deze Handleiding

    Betekenis van de symbolen in deze handleiding Alle veiligheidsinstructies zijn voorzien van dit symbool. Lees deze aandachtig door en houd u aan de veiligheidsinstructies om lichamelijk letsel en materiële schade te voorkomen. Tips en adviezen zijn voorzien van dit symbool. Geschikt voor levensmiddelen.
  • Page 41: Voor Uw Gezondheid

    Voor uw gezondheid ❐ Er kunnen mogelijkerwijs productieresten op het apparaat zijn achtergebleven. Om schade voor de gezondheid te voorkomen, dient u het grondig te reinigen alvorens het voor de eerste keer te gebruiken (zie hoofdstuk ‘Reiniging en bewaren’). ❐ Reinig de accessoires direct na elk gebruik grondig met warm water en indien nodig met een mild afwasmiddel, om de vorming van ziektekiemen te voorkomen.
  • Page 42 ❐ Gebruik uitsluitend accessoires die bij de leveringsomvang zijn inbegrepen of uit- drukkelijk door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik uitsluitend originele (re- serve-)onderdelen van de fabrikant. ❐ Gebruik het apparaat uitsluitend wanneer het volledig is gemonteerd, onbeschadigd is en goed functioneert! ❐...
  • Page 43: Leveringsomvang En Apparaatoverzicht

    Leveringsomvang en apparaatoverzicht Afbeelding soortgelijk 1 Deksel van de mengkom (2-delig) 8 Vershouddeksel 2 Stopper 9 Motoreenheid 3 Mengkom, 750 ml 10 Opzetstuk met kruismes 4 Zeef-inzetstuk (voor het uitpersen) 11 Grote beker, 500 ml 5 Kleine beker, 350 ml •...
  • Page 44: Beker En Vershouddeksel

    • De opzetstukken met de messen zijn geschikt voor de vaatwasser. • In de opzetstukken bevindt zich een afdichtring. Deze ring zorgt ervoor, dat de beker of de mengkom tijdens de bereiding niet gaat lekken. Controleer na elke reiniging en voor elke gebruik, of de afdichtring zich nog op de juiste plaats bevindt.
  • Page 45: Mengkom

    Mengkom LET OP! ❐ Het maximale vulgewicht van de mengkom bedraagt bij vaste levensmiddelen 350 g. ❐ Grijp nooit in de mengkom, wanneer het apparaat is ingeschakeld en houd uw haar en kleding uit de buurt! Gebruik voor het aanduwen van ingrediënten de meegele- verde stopper.
  • Page 46: Gebruik

    Gebruik LET OP! ❐ De mesjes zijn scherp! Wees voorzichtig in de omgang met het opzetstuk met het kruismes en vlakke mes, om snijwonden te voorkomen. ❐ Grijp nooit in de mengkom, wanneer het apparaat is ingeschakeld en houd uw haar en kleding uit de buurt! Gebruik voor het aanduwen van ingrediënten de meegele- verde stopper.
  • Page 47: Reiniging En Bewaren

    • Wanneer u het zeef-inzetstuk wilt gebruiken, plaats dan eerst het inzet- stuk in de (lege!) mengkom. Let erop, dat het verbindingsstuk in het bin- nenste van de kom correct in de kerven van het zeef-inzetstuk vallen. • Voor het uitpersen moet u de stukken fruit en groente pas na het inscha- kelen van het apparaat in de mengkom doen (zie stap 5).
  • Page 48: Technische Gegevens

    Technische gegevens Modelnr. 3186-1 Artikelnr.: Z 08987 Spanning: 230 V AC, 50 Hz Vermogen: 400 W Beschermingsklasse: Afvoeren Het verpakkingsmateriaal kan worden gerecycled. Voer de verpakking op mili- euvriendelijke wijze af en breng deze naar een recyclepunt. Verwijder het apparaat op milieuvriendelijke wijze. Het apparaat hoort niet bij het huisvuil.
  • Page 49: Mai Tai

    Mai tai Smaakt duivels lekker, maar is niet zo onschuldig als hij lijkt. Ingrediënten (voor één drankje) citroen ijsblokjes (reeds fi jngemaakt met het kruismes) 2 cl rum (70%) 6 cl witte of bruine rum 4 cl limoensap ijsblokjes Ter garnering: blaadjes munt Bereiding 1.
  • Page 50 Klantenservice / Importeur: DS Produkte GmbH, Am Heisterbusch 1, 19258 Gallin, Duitsland Tel.: +49 38851 314650 *) *) Niet gratis. Alle rechten voorbehouden.

Ce manuel est également adapté pour:

Z 08987

Table des Matières