Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

EN
Dear Customer,
Gigaset Communications GmbH is the legal successor to
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), which in turn continued the Gigaset business
of Siemens AG. Any statements made by Siemens AG or
SHC that are found in the user guides should therefore be
understood as statements of Gigaset Communications
GmbH.
We hope you enjoy your Gigaset.
DE
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
die Gigaset Communications GmbH ist Rechtsnachfolgerin
der Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), die ihrerseits das Gigaset-Geschäft
der Siemens AG fortführte. Etwaige Erklärungen der
Siemens AG oder der SHC in den Bedienungsanleitungen
sind daher als Erklärungen der Gigaset Communications
GmbH zu verstehen.
Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem Gigaset.
FR
Chère Cliente, Cher Client,
la société Gigaset Communications GmbH succède en droit
à Siemens Home and Office Communication Devices GmbH
& Co. KG (SHC) qui poursuivait elle-même les activités Giga-
set de Siemens AG. Donc les éventuelles explications de Sie-
mens AG ou de SHC figurant dans les modes d'emploi
doivent être comprises comme des explications de Gigaset
Communications GmbH.
Nous vous souhaitons beaucoup d'agrément avec votre
Gigaset.
IT
Gentile cliente,
la Gigaset Communications GmbH è successore della Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) che a sua volta ha proseguito l'attività della
Siemens AG. Eventuali dichiarazioni della Siemens AG o
della SHC nei manuali d'istruzione, vanno pertanto intese
come dichiarazioni della Gigaset Communications GmbH.
Le auguriamo tanta soddisfazione con il vostro Gigaset.
NL
Geachte klant,
Gigaset Communications GmbH is de rechtsopvolger van
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), de onderneming die de Gigaset-activiteiten
van Siemens AG heeft overgenomen. Eventuele uitspraken
of mededelingen van Siemens AG of SHC in de gebruiksaan-
wijzingen dienen daarom als mededelingen van Gigaset
Communications GmbH te worden gezien.
Wij wensen u veel plezier met uw Gigaset
ES
Estimado cliente,
la Gigaset Communications GmbH es derechohabiente de la
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC) que por su parte continuó el negocio Gigaset
de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la
Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se
deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga-
set Communications GmbH.
Le deseamos que disfrute con su Gigaset.
PT
SCaros clientes,
Gigaset Communications GmbH é a sucessora legal da Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), que, por sua vez, deu continuidade ao sector
de negócios Gigaset, da Siemens AG. Quaisquer declara-
ções por parte da Siemens AG ou da SHC encontradas nos
manuais de utilização deverão, portanto, ser consideradas
como declarações da Gigaset Communications GmbH.
Desejamos que tenham bons momentos com o seu Gigaset.
Issued by
Gigaset Communications GmbH
Schlavenhorst 66, D-46395 Bocholt
Gigaset Communications GmbH is a trademark
licensee of Siemens AG
DA
FI
SV
NO
EL
HR
.
SL
Kære Kunde,
Gigaset Communications GmbH er retlig efterfølger til Sie-
mens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som fra deres side videreførte Siemens AGs
Gigaset-forretninger. Siemens AGs eller SHCs eventuelle
forklaringer i betjeningsvejledningerne skal derfor forstås
som Gigaset Communications GmbHs forklaringer.
Vi håber, du får meget glæde af din Gigaset.
Arvoisa asiakkaamme,
Gigaset Communications GmbH on Siemens Home and
Office Communication Devices GmbH & Co. KG (SHC)-yri-
tyksen oikeudenomistaja, joka jatkoi puolestaan Siemens
AG:n Gigaset-liiketoimintaa. Käyttöoppaissa mahdollisesti
esiintyvät Siemens AG:n tai SHC:n selosteet on tämän
vuoksi ymmärrettävä Gigaset Communications GmbH:n
selosteina.
Toivotamme Teille paljon iloa Gigaset-laitteestanne.
Kära kund,
Gigaset Communications GmbH övertar rättigheterna från
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som bedrev Gigaset-verksamheten efter Sie-
mens AG. Alla förklaringar från Siemens AG eller SHC i
användarhandboken gäller därför som förklaringar från
Gigaset Communications GmbH.
Vi önskar dig mycket nöje med din Gigaset.
Kjære kunde,
Gigaset Communications GmbH er rettslig etterfølger etter
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), som i sin tur videreførte Gigaset-geskjeften i
Siemens AG. Eventuelle meddelelser fra Siemens AG eller
SHC i bruksanvisningene er derfor å forstå som meddelelser
fra Gigaset Communications GmbH.
Vi håper du får stor glede av din Gigaset-enhet.
Αγαπητή πελάτισσα, αγαπητέ πελάτη,
η Gigaset Communications GmbH είναι η νομική διάδοχος της
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), η οποία έχει αναλάβει την εμπορική
δραστηριότητα Gigaset της Siemens AG. Οι δηλώσεις της
Siemens AG ή της SHC στις οδηγίες χρήσης αποτελούν
επομένως δηλώσεις της Gigaset Communications GmbH.
Σας ευχόμαστε καλή διασκέδαση με τη συσκευή σας Gigaset.
Poštovani korisnici,
Gigaset Communications GmbH pravni je sljednik tvrtke
Siemens Home and Office Communication Devices GmbH &
Co. KG (SHC), koji je nastavio Gigaset poslovanje tvrtke
Siemens AG. Zato sve izjave tvrtke Siemens AG ili SHC koje
se nalaze u uputama za upotrebu treba tumačiti kao izjave
tvrtke Gigaset Communications GmbH.
Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset
uređaj.
Spoštovani kupec!
Podjetje Gigaset Communications GmbH je pravni naslednik
podjetja Siemens Home and Office Communication Devices
GmbH & Co. KG (SHC), ki nadaljuje dejavnost znamke
Gigaset podjetja Siemens AG. Vse izjave podjetja Siemens
AG ali SHC v priročnikih za uporabnike torej veljajo kot izjave
podjetja Gigaset Communications GmbH.
Želimo vam veliko užitkov ob uporabi naprave Gigaset.
© Gigaset Communications GmbH 2008
All rights reserved.
Subject to availability. Rights of modifications
reserved.
www.gigaset.com

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Siemens Gigaset Euroset 5010

  • Page 1 Nadamo se da sa zadovoljstvom koristite svoj Gigaset de la Siemens AG. Las posibles declaraciones de la uređaj. Siemens AG o de la SHC en las instrucciones de uso se deben entender por lo tanto como declaraciones de la Giga- Spoštovani kupec! set Communications GmbH.
  • Page 2 Devices GmbH & Co. KG (SHC), kroz koju je nastavljeno poslovanje kompanije Gigaset kao dela Siemens AG. Stoga sve izjave od strane Siemens AG ili SHC koje se mogu naći u korisničkim uputstvima treba tumačiti kao izjave kompanije Gigaset Communications GmbH.
  • Page 3 EN / FR Euroset 5010 Connections Repertory keys Recall key Raccordement Last number redial key (and pause key) Direct call key Shift key Set key Mute key Touches d'accès rapide Touche de double appel Touche bis (et touche de pause) Touche d'appel direct (ba- by call) Touche Shift...
  • Page 4 Wall mounting countersunk head wood screws with a slight gap to the wall. (see figure) ◆ Once the connecting leads On underside of tele- have been connected, you can phone: Lift out handset mount the telephone on the bracket with screwdriver. ◆...
  • Page 5 phone communication the other party will then no could be impaired. longer be able to hear one ◆ Do not install the tele- another. The connection will phone in dusty rooms as not be broken; this will be indi- this can limit the service cated by a waiting melody, life of the telephone.
  • Page 6 Deactivating Press Set key and replace handset. Lift handset, Recommended: Key combina- select function. tions for special functions on Press Set key and private PABX's and public tele- replace handset. phone systems can also be Saving/deleting an saved to the repertory keys. emergency number Saving with notebook If an emergency number is...
  • Page 7 Setting the ringer Press Set key and replace handset. frequency Blocking/releasing The frequency (speed) of the number groups ringer can be set to one of 3 levels (default setting: You can block up to 3 number level 3). groups. This means that num- Lift handset, bers beginning with the select function.
  • Page 8 Operation on a PABX When connected: Press asterisk key. The dialling mode Deleting/entering the is changed. external line prefix Enter digits for remote control/ When operating the tele- data transfer. phone on a private PABX, you After replacing the handset, may need to save a one or the telephone reverts to the two-digit external line prefix.
  • Page 9 Additional services in If your telephone is not working perfectly public telephone Lift handset, no dialling systems tone: Is the connecting line correctly plugged into the tel- Public telephone systems - in ephone and the telephone some cases by special order/ socket? request - offer you a range of Dialling tone audible but tel-...
  • Page 10 Montage mural les enfoncer complète- ment. ◆ Sous le téléphone : déta- (voir schéma) cher la fixation combiné à Une fois les cordons de raccor- l'aide d'un tournevis. dement enfichés, vous pouvez ◆ Encliqueter la fixation fixer le téléphone au mur : combiné...
  • Page 11 Mise en service du d'accès rapide de second niveau). téléphone Appuyer sur la touche d'accès rapide appropriée. Conseils pour l'installation du téléphone Rappel (bis) ◆ Ne jamais exposer le télé- Le dernier appel numéroté est phone aux rayons du soleil automatiquement enregistré...
  • Page 12 Enregistrer un Appuyer sur la touche Enregistrer numéro d'appel et raccrocher. Conseil : vous pouvez égale- Le réglage de différents para- ment utiliser les touches mètres téléphone passe par la d'accès rapide pour enregis- touche Enregistrer trer des suites de touches pro- Pour annuler un enregistre- pres aux fonctions spéciales ment ou un réglage (par ex.
  • Page 13 Réglages téléphone pouvoir composer le numéro de son choix. L'activation de la fonction Régler le volume de la baby call n'empêche pas de sonnerie prendre les appels entrants. Décrocher le Le volume de la sonnerie peut combiné et être réglé sur 3 niveaux diffé- appuyer sur la tou- rents (niveau 3 à...
  • Page 14 Régler le volume de Saisir le chiffre choisi pour le pré- l’écouteur du combiné fixe à bloquer. L'écouteur du combiné peut Saisir l'indicatif du être réglé sur 2 niveaux numéro à bloquer (niveau 1 à la livraison). (3 chiffres maxi). Décrocher le Appuyer sur la combiné...
  • Page 15 Fonctionnement sur Appuyer sur la touche Enregistrer autocommutateurs et raccrocher. privés (IP) Changer de mode de numérotation pendant la communication Saisir / Annuler les Si votre téléphone est en indicatifs de sortie mode de numérotation par Lorsque le téléphone est relié impulsions mais que vous vou- à...
  • Page 16 Touche de double appel tés des systèmes téléphoni- ques publics. (fonctionnement sur Pour le raccordement aux systèmes téléphoniques autocommutateurs privés, il publics) peut être nécessaire de modi- fier le flashing (par ex. Sur les systèmes téléphoni- 600 ms). Au besoin, consulter ques publics, cette touche est le mode d’emploi de votre nécessaire à...
  • Page 17 R&TTE (99/05/CE) est confirmée par le label CE. Issued by Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co. KG Schlavenhorst 66 D-46395 Bocholt © Siemens Home and Office Communication Devices GmbH & Co.