Page 2
SOMMAIRE Page N° : GÉNÉRALITÉS FONCTIONS DE L’INSTRUMENT ET CLAVIER CLAVIER CONFIGURATION DE L’INSTRUMENT LES BATTERIES TYPE DE BATTERIES REMPLACEMENT DES BATTERIES HEURE ET DATE CHARGER LES BATTERIES RECYCLAGE DES BATTERIES SÉCURITÉ GÉNÉRALE PREMIÈRE UTILISATION LISTE DES MENUS PRINCIPE GÉNÉRAL D’UTILISATION STATUT STATUT PAGE 1 STATUT PAGE 2...
Page 3
VIDANGE DU DÉSHYDRATEUR REMPLACEMENT DU FILTRE À PARTICULES CALCUL DE NOX SERVICE APRES-VENTE FAIRE ETALONNER SON ANALYSEUR RETOURNER VOTRE ANALYSEUR CHEZ KANE EMBALLAGE DE VOTRE ANALYSEUR QUAND NOUS RECEVONS VOTRE ANALYSEUR OU ENVOYER VOTRE ANALYSEUR PRECAUTIONS PAR TEMPS FROID SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES DU PRODUIT DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...
Page 4
Le KANE975 est équipé d’une protection de la cellule CO empêchant la détérioration du capteur lors de fortes montées en CO. Le KANE975 a été homologué à la norme EN 50379, parties 1, 2, 3 par TUV. Le KANE975 peut être équipé des capteurs suivants : •...
Page 5
Fonctions de l’instrument et du clavier Page 5...
Page 9
Lors du remplacement des batteries, il est nécessaire de régler l’heure et la date. CHARGER DES BATTERIES NIMH Afin d’assurer un rendement optimum, le KANE975 fait usage d’un système perfectionné de gestion de l’énergie. Lorsqu’il détecte la présence d’une batterie déchargée, son logiciel de gestion avertit l’utilisateur jusqu’à ce que la batterie atteigne un niveau de décharge critique, au-delà...
Page 10
Dans le cas où l’analyseur détecte une décharge importante des batteries, l’utilisateur est tenu d’effectuer l’intervention suivante : 1. Brancher le chargeur 12 V fourni 2. Appuyer sur le bouton « On » (marche) pendant 5 secondes Ceci permet charger batteries complètement déchargées.
Page 11
SÉCURITÉ GÉNÉRALE AVERTISSEMENT Cet analyseur extrait des gaz de combustion susceptibles d’être toxiques même avec des concentrations relativement faibles. Ces gaz sont évacués par le bas de l’analyseur. L’analyseur ne doit être utilisé que dans des locaux bien ventilés par des personnes dûment formées et compétentes, en tenant compte de tous les risques potentiels.
Page 12
PREMIÈRE UTILISATION Charger les batteries pendant 12 heures. À la suite de cette charge, une charge de nuit devrait suffire pour une journée moyenne de 8 heures. Prendre le temps de lire entièrement la notice ; nous vous rappelons toutefois que la configuration de l’analyseur que vous avez acheté ne prend pas nécessairement en charge toutes les fonctions détaillées dans la présente notice.
Page 13
PRINCIPE GÉNÉRAL D’UTILISATION Déplacer le curseur avec les touches UP/DOWN. Appuyer sur OK pour sélectionner une ligne. Tous les menus fonctionnent de cette façon. Pour retourner en arrière, appuyer sur HOME à tout moment. STATUT Ces pages dressent la liste de la configuration actuelle de l’analyseur PAGE 1 PAGE 2 PAGE 3...
Page 14
Sélectionner Oui/Non Calibrage zéro auto Sélectionner l’imprimante : sans fil (appli. IMPRIM Android), KANE IRP, KANE IRP2 À NOTER : modifiable uniquement si toutes REG HEURE les données en mémoire ont été effacées. Format HH:MM:SS P. ex. : 07 h 00 min 00 s, ou 19 h 00 min 00 s À...
Page 15
UNITÉS D’ANALYSEUR RUBRIQUE DU MENU OPTIONS/REMARQUES Sélectionner l’option désirée avec les touches ORIGINE COMBUST UP/DOWN (Haut/Bas) et OK pour confirmer Sélectionner l’option désirée avec les touches TYPE COMBUST UP/DOWN et OK pour confirmer RENDEMENT Sélectionner Gross (brut), Net ou Condensing (condensation) Sélectionner l’option désirée avec les touches UNITÉS GAZ...
Page 16
ÉCRAN RUBRIQUE DU MENU OPTIONS/REMARQUES ÉCRAN Choisir la taille de la police MODE Choisir les paramètres affichés LIGNE 1–6 LIGNE 7–12 Choisir les paramètres affichés LIGNE 13–18 Choisir les paramètres affichés Choisir les paramètres affichés LIGNE 19-24 RESTAURER LES LIGNES Valider cette option pour rétablir les lignes PAR DÉFAUT par défaut...
Page 17
GRAPHIQUES RUBRIQUE DU MENU OPTIONS/REMARQUES GRAPHIQUES Régler les plages inférieure et supérieure GAMME GRAPHIQUES Voir ci-dessous REGLAGE Commuter pour afficher l’écran DEMARR. GRAPHIQUE A Commuter pour afficher l’écran DEMARR. GRAPHIQUE B Commuter pour afficher l’écran DEMARR. GRAPHIQUE C Commuter pour afficher l’écran DEMARR.
Page 18
ASSISTANCE/SAV Zone restreinte destinée au service après-vente. MISE À ZÉRO MANUELLE DES GAZ Utiliser cette fonction pour rétablir le capteur toxique sur 0 ppm et la sonde d’oxygène sur 20,95 %. Il est recommandé de procéder à la purge des sondes à l’air frais (à...
Page 19
UTILISATION DE L’ANALYSEUR AVANT D’ALLUMER L’APPAREIL, VERIFIEZ QUE : • Le filtre à particules est sec et propre • Le déshydrateur et le tuyau de la sonde sont exempts d’eau • Tous les raccordements de tuyau, etc. ont été effectués correctement •...
Page 20
ÉCRANS PRINCIPAUX À NOTER : Avant de procéder à des relevés, vérifier que la date et l’heure soient exactes. Passer à l’affichage des secondes en appuyant sur les touches UP (HAUT) ou DOWN (BAS). Page 20...
Page 21
UN CONSEIL : noter le nº d’enregistrement (LOG NO.) de vos sauvegardes pour une utilisation ultérieure. IMPRESSION DE DONNÉES À l’aide du menu SETUP (Configuration), configurer le KANE975 pour la configuration d’impression désirée, y compris sans fil (Wireless). Appuyer sur la touche PRINT jusqu’à ce que l’affichage change et passe à...
Page 22
ÉCHANTILLONNAGE DU GAZ DE COMBUSTION Une fois que le calibrage automatique a été effectuée et que le combustible spécifique a été sélectionné (cf. menu SELECT [Sélectionner]), il est possible d’insérer la sonde dans le point d’échantillonnage désiré. Il est recommandé de placer le point d’échantillonnage au moins deux diamètres de combustion en aval de tout coude, et la pointe de la sonde au centre du conduit ;...
Page 23
Raccorder l’embout de la sonde à l’entrée pression, mettre la sonde dans le conduit : la pression s’affiche. Pour effectuer un essai de combustion tout en affichant le tirage, l’emploi d’une sonde spéciale est nécessaire. Pour tout renseignement à ce propos, contacter Kane International ou un distributeur accrédité. MESURE DU DÉBIT Dans le menu «...
Page 24
CONTRÔLES RÉGULIERS AU COURS DE L’ÉCHANTILLONNAGE Prendre soin en permanence de ne jamais dépasser les spécifications de fonctionnement de l’analyseur et en particulier : • Ne jamais dépasser la température maximale tolérée par la sonde. La température interne de l’analyseur ne doit pas dépasser la plage de service normale, qui est généralement 0–50 °C •...
Page 25
IMPRESSION STANDARD Le ticket standard sur l’imprimante est le suivant : COMPATIBILITÉ LOGICIELLE • ANDROID : KANE LIVE + Wireless Printer App • IOS : Wireless Printer App Page 25...
Page 26
MISE EN MÉMOIRE ET RÉCUPÉRATION DES ENREGISTREMENTS MÉMORISATION D’UN TEST RÉEL ÉTAPE OPTIONS/REMARQUES Appuyer (pour stocker des relevés en direct) Le numéro d’enregistrement s’affiche (brièvement) en haut à gauche VISUALISATION D’UN ENREGISTREMENT MIS EN MÉMOIRE ÉTAPE OPTIONS/REMARQUES Appuyez sur la touche Home Naviguer jusqu’à...
Page 27
IMPRESSION D’UN ENREGISTREMENT MIS EN MÉMOIRE ÉTAPE OPTIONS/REMARQUES Sélectionner l’enregistrement désiré avec les flèches et appuyer sur Imprimante pour valider SUPPRIMER DES ENREGISTREMENTS MIS EN MÉMOIRE ÉTAPE OPTIONS/REMARQUES Sélectionner « DELETE ALL REPORTS » (Supprimer tous les rapports) dans le menu Reports. Si le système demande «...
Page 28
LANCEMENT DE L’ENREGISTREMENT AUTOMATIQUE (START AUTO LOG) ÉTAPE OPTIONS/REMARQUES Sélectionnez « START AUTO LOG » (lancer enregistrement automatique) dans le menu Reports Lorsque le système vous demande si vous souhaitez lancer l’enregistrement, sélectionner « Yes » avec la touche Vérifiez que l’intervalle désiré ait été établi.
Page 29
RAPPORTS MOYENNÉS sélection d’un intervalle rapports moyennés permettent d’échantillonnage et d’une période d’échantillonnage ; la moyenne de chaque relevé mesuré est calculée et ensuite stockée. Par exemple, avec une période d’échantillonnage de 2 minutes et un temps d’échantillonnage de 6 minutes, on obtient la mesure moyenne des 3 échantillons.
Page 30
ENTRETIEN VIDANGE ET NETTOYAGE DU DESHYDRATEUR Le déshydrateur doit être vérifié et vidangé régulièrement. Des vapeurs d’eau se condensent et s’accumulent dans les tuyaux de la sonde puis se retrouvent dans le déshydrateur. Il est nécessaire de faire preuve de prudence en permanence.
Page 31
Les oxydes d’azote sont généralement créés au cours du processus de combustion, lors de la combustion de combustibles à températures élevées. L’instrument KANE975 est en mesure de calculer des valeurs de NOx au cours du processus de combustion de différentes façons, en fonction de votre configuration au niveau des capteurs installés.
Page 32
3. Les analyseurs semblent toujours avoir besoin d'un entretien lorsque vous en avez le plus besoin ! KANE est fiers de la rapidité de son services après-vente. 4. Chaque analyseur Kane est renvoyé avec un certificat d'étalonnage entièrement traçable et une autre garantie de 12 mois.
Page 33
Kane. ✓ Vous pouvez organiser le retour de votre Kane analyser en ligne sur www.KaneTest.ca nous l’envoyer ou nous appeler pour organiser un retour, ce qui vous fait gagner du temps et de l’argent.
Page 34
RETOURNER VOTRE ANALYSEUR CHEZ KANE Avant de retourner votre analyseur chez Kane, assurez-vous de bien inclure: 1. Complet le service formulaire du site KANETEST.CA - sous l'onglet Service. S'il vous plaît appelez 1.877.475.0648 si nous pouvons vous aider 2. Inclure vos coordonnées complètes 3.
Page 35
ADRESSEZ VOTRE ANALYSEUR à : KANE CANADA- SERVICE 150 - 13571 Verdun Place Richmond, BC V6V 1W5 PRECAUTIONS PAR TEMPS FROID Il est important de garder votre analyseur de gaz de combustion dans un endroit chaud pendant la nuit. Les appareils électroniques qui deviennent vraiment froids, en étant laissés dans un véhicule pendant la nuit, en souffrent le lendemain...
Page 36
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES PARAMÈTRE RÉSOLUTION PRÉCISION PLAGE Mesure de la température et de la pression -50 – 1 200 °C avec Température de 0,1 °C +1 °C combustion sonde appropriée +0,3 % du relevé 0 – 50 °C Température 0,1 °C +1 °C d’entrée +0,3 % du relevé...
Page 37
0 – 5 000 ppm Dioxyde de soufre 1 ppm +5 ppm <100 ppm +5 % >100 ppm (en option) +0,3 % de la lecture 0 – 20 % Dioxyde de 0,1 % carbone Infrarouge +0,3 % de la lecture 0 – 99,9 % Dioxyde de 0,1 % carbone * 2...
Page 38
Les normes et spécifications techniques harmonisées suivantes ont été appliquées : Certification Le KANE975 a été testé par le TUV et certifié à la norme EN 50379, Parties 1-3, conformément à la 1ère ordonnance de l’Allemagne fédérale sur la réglementation des émissions (BlmSchV).