Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Oven
EN
Four
FR
Backofen
DE
User Manual
Notice d'utilisation
Benutzerinformation
KOU10412XB
2
20
40

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour ZANKER KOU10412XB

  • Page 1 User Manual Oven Notice d'utilisation Four Benutzerinformation Backofen KOU10412XB...
  • Page 2 VISIT OUR WEBSITE TO: Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.zanker.de/support CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION...................2 2. SAFETY INSTRUCTIONS.................4 3. INSTALLATION....................7 4. PRODUCT DESCRIPTION................8 5. CONTROL PANEL.................... 8 6. BEFORE FIRST USE..................9 7. DAILY USE......................9 8.
  • Page 3 Children should be supervised to ensure that they do not • play with the appliance. Keep all packaging away from children and dispose of it • appropriately. WARNING: The appliance and its accessible parts become • hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
  • Page 4 WARNING: The appliance and its accessible parts become • hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements or the surface of the appliance cavity. Always use oven gloves to remove or insert accessories or • ovenware. Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
  • Page 5 2.2 Electrical connection If the mains voltage is different, rearrange the jumpers on the terminal board (refer to the connection diagram below). Connect the WARNING! ground cable to the terminal. After you Risk of fire and electric shock. connect the supply cable to the terminal board, attach it with a junction clamp.
  • Page 6 2.3 Use 2.4 Care and cleaning WARNING! WARNING! Risk of injury, burns and electric shock or Risk of injury, fire, or damage to the explosion. appliance. • Do not change the specification of this • Before maintenance, deactivate the appliance. appliance and disconnect the mains plug •...
  • Page 7 2.7 Disposal • Disconnect the appliance from the mains supply. • Cut off the mains electrical cable close to WARNING! the appliance and dispose of it. Risk of injury or suffocation. • Remove the door catch to prevent children or pets from becoming trapped in the •...
  • Page 8 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview Control panel Knobs for the hob Power lamp / symbol Knob for the heating functions Control knob (for the temperature) Temperature indicator / symbol Air vents for the cooling fan Heating element Lamp Cavity embossment - Aqua cleaning container Shelf positions 4.2 Accessories...
  • Page 9 6. BEFORE FIRST USE WARNING! Refer to Safety chapters. 6.1 Before first use The oven can emit an odour and smoke during preheating. Make sure that the room is ventilated. Step 1 Step 2 Clean the oven Preheat the empty oven Remove all accessories from the oven.
  • Page 10 Heating function Application Grill To grill thin pieces of food and to toast bread. Conventional To bake and roast food on one shelf position. Cooking / Aqua Refer to "Care and cleaning" chapter for more information about: Clean Aqua Clean. Conventional Bak‐...
  • Page 11 Baking tray: Push the tray between the guide bars of the shelf support. 9. ADDITIONAL FUNCTIONS 9.1 Cooling fan 9.2 Safety thermostat When the appliance operates, the cooling fan Incorrect operation of the oven or defective turns on automatically to keep the surfaces of components can cause dangerous the appliance cool.
  • Page 12 Ramekins Pizza pan Baking dish Flan base tin Ceramic Dark, non-reflective Dark, non-reflective Dark, non-reflective 8 cm diameter, 28 cm diameter 26 cm diameter 28 cm diameter 5 cm height 10.3 Conventional Baking For the best results follow suggestions listed in the table below.
  • Page 13 (°C) (min) Macaroons, 20 baking tray or dripping pan 40 - 45 pieces Muffins, 12 pieces baking tray or dripping pan 30 - 40 Savory pastry, 16 baking tray or dripping pan 35 - 45 pieces Short crust biscuits, baking tray or dripping pan 40 - 50 20 pieces Tartlets, 8 pieces...
  • Page 14 ( °C) (min) Beef bur‐ Grill Wire max. 20 - 30 Put the wire shelf ger, 6 shelf and on the third level pieces, dripping and the dripping 0.6 kg pan on the second level of the oven. Turn the food half‐ way through the cooking time.
  • Page 15 11.2 How to use: Aqua Clean Step 3 Set the temperature to 90 °C. This cleaning procedure uses humidity to remove remaining fat and food particles from Step 4 Let the oven work for 30 min. the oven. Step 5 Turn off the oven.
  • Page 16 Step 4 Put the door on a soft cloth on a stable surface and release the locking system to remove the internal glass panel. Step 5 Turn the fasteners by 90° and remove them from their seats. 90° Step 6 First lift carefully and then remove the glass panel.
  • Page 17 Before you replace the lamp: Step 1 Step 2 Step 3 Turn off the oven. Wait until the Disconnect the oven from the Put a cloth on the bottom of the oven is cold. mains. cavity. Back lamp Step 1 Turn the glass cover to remove it.
  • Page 18 13. ENERGY EFFICIENCY 13.1 Product Information and Product Information Sheet according to EU Ecodesign and Energy Labelling Regulations Supplier's name Zanker Model identification KOU10412XB 944068058 Energy Efficiency Index 95.1 Energy efficiency class Energy consumption with a standard load, conventional mode 0.77 kWh/cycle...
  • Page 19 your local recycling facility or contact your appliances marked with the symbol with municipal office. the household waste. Return the product to ENGLISH...
  • Page 20 VISITEZ NOTRE SITE WEB POUR : Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.zanker.de/support TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ.............. 20 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ................22 3. INSTALLATION....................26 4.
  • Page 21 comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
  • Page 22 Le bandeau de commande doit être raccordé à une • résistance adaptée en respectant les couleurs des connecteurs pour éviter tout risque. Un moyen de déconnexion doit être prévu dans le câblage • fixe conformément aux règles nationales d’installation. AVERTISSEMENT : Assurez-vous que l'appareil est éteint •...
  • Page 23 • Utilisez toujours une prise de courant de sécurité correctement installée. Hauteur de l’avant de 598 mm • N'utilisez pas d'adaptateurs multiprise et l’appareil de rallonges. • Veillez à ne pas endommager la fiche Hauteur de l’arrière de 579 mm secteur ni le câble d'alimentation.
  • Page 24 2.3 Utilisation branchement ci-dessous). Raccordez le câble de terre à la borne. Après avoir connecté le câble d’alimentation au bornier, fixez-le à AVERTISSEMENT! l’aide d’un collier de raccordement. Risque de blessures, de brûlures, d'électrocution ou d'explosion. Raccordement au bornier • Ne modifiez pas les spécifications de cet L’appareil dispose d’un bornier à...
  • Page 25 • La décoloration de l'émail ou de l'acier vendues séparément : Ces lampes sont inoxydable est sans effet sur les conçues pour résister à des conditions performances de l'appareil. physiques extrêmes dans les appareils • Cuisinez toujours avec la porte de électroménagers, telles que la l’appareil fermée.
  • Page 26 3. INSTALLATION 3.1 Encastrement AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. min. 550 min. 560 3.2 Fixation du four au meuble FRANÇAIS...
  • Page 27 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d’ensemble Bandeau de commande Manettes de la table de cuisson Voyant / symbole de mise sous tension Manette de sélection des modes de cuisson Manette de commande (de la température) Indicateur / symbole de température Fentes d’aération du ventilateur de refroidissement Résistance...
  • Page 28 5.3 Utilisation de la double zone (le montre 9. Ne la tournez pas jusqu'à la cas échéant) position d’arrêt. 2. Tournez lentement la manette vers le Si la table de cuisson dispose de sa symbole jusqu’à ce que vous propre interface utilisateur avec des entendiez un clic.
  • Page 29 Éta‐ Éta‐ Tournez la manette de commande Une fois la cuisson terminée, tournez pour sélectionner la température . les manettes sur la position Arrêt pe 2 pe 3 pour éteindre le four. 7.2 Modes de cuisson Mode de cuisson Application Position Arrêt Le four est à...
  • Page 30 8. UTILISATION DES ACCESSOIRES 8.1 Insertion des accessoires AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. Grille métallique Poussez la grille entre les barres de guidage des supports de grille et assurez-vous que les pieds sont orientés vers le bas. Plateau de cuisson: Poussez la plaque entre les rails du support de grille.
  • Page 31 Comptez les niveaux de grille à partir du bas Pour éviter qu’il y ait trop de fumée dans le du four. four pendant le rôtissage, ajoutez un peu d’eau dans le plat à rôtir. Pour éviter la Votre four peut cuire les aliments d’une condensation de la fumée, ajoutez de l’eau à...
  • Page 32 (°C) (min) Pizza, surgelée, grille métallique 35 - 40 0,35 kg Gâteau Roulé Plateau de cuisson ou plat 30 - 40 à rôtir Brownie Plateau de cuisson ou plat 30 - 40 à rôtir Soufflé, 6 pièces ramequins en céramique 30 - 40 sur une grille métallique Fond de tarte en...
  • Page 33 (°C) (min) Légumes, pochés, Plateau de cuisson ou plat 35 - 40 0,4 kg à rôtir Omelette végéta‐ plaque à pizza sur la grille 30 - 45 rienne métallique Légumes méditerra‐ Plateau de cuisson ou plat 35 - 40 néens, 0,7 kg à...
  • Page 34 11. ENTRETIEN ET NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 11.1 Remarques concernant le nettoyage Nettoyez l’avant de l’appareil uniquement avec un chiffon en microfibre imbibé d’eau tiède et d’un détergent doux. Nettoyez et contrôlez le joint de la porte autour du cadre de la ca‐ vité.
  • Page 35 11.3 Comment démonter et installer : Couvercle La porte du four dispose de deux panneaux de verre. Vous pouvez retirer la porte du four et la vitre interne pour les nettoyer. Lisez toutes les instructions du chapitre « Retrait et installation de la porte »...
  • Page 36 Éta‐ Faites pivoter les fixations de 90° et reti‐ rez-les de leurs logements. pe 5 90° Étape Soulevez d’abord avec précaution, puis retirez le panneau de verre. Éta‐ Nettoyez les vitres à l'eau savonneuse. Essuyez soigneusement les panneaux de verre. Ne pas‐ sez pas les panneaux en verre au lave-vaisselle.
  • Page 37 Lampe arrière Éta‐ Tournez le diffuseur en verre pour le retirer. pe 1 Éta‐ Nettoyez le diffuseur en verre. pe 2 Éta‐ Remplacez l’ampoule par une ampoule adéquate résistant à une température de 300 °C. pe 3 Éta‐ Installez le diffuseur en verre. pe 4 12.
  • Page 38 13.1 Informations sur le produit et fiche d'information sur le produit conformément aux réglementations européennes sur l'écoconception et l'étiquetage énergétique Nom du fournisseur Zanker Identification du modèle KOU10412XB 944068058 Indice d’efficacité énergétique 95.1 Classe d’efficacité énergétique Consommation d’énergie avec charge standard, en mode con‐ 0.77 kWh/cycle ventionnel Nombre de cavités...
  • Page 39 14. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le symbole portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans . Déposez les emballages dans les votre centre local de recyclage ou contactez conteneurs prévus à cet effet. Contribuez à la vos services municipaux.
  • Page 40 BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE, UM: Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.zanker.de/support INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................40 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............42 3. MONTAGE.......................46 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................47 5. BEDIENFELD....................47 6. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............. 48 7. TÄGLICHER GEBRAUCH................48 8. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS..............50 9.
  • Page 41 Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, •...
  • Page 42 Zur Vermeidung von möglichen Gefahren muss das • Bedienfeld so an den Backofen angeschlossen werden, dass die Farben der Anschlüsse übereinstimmen. Die Mittel zum Trennen müssen gemäß den • Verdrahtungsregeln in die feste Verkabelung integriert werden. WARNUNG: Vergewissern Sie sich, dass das Gerät •...
  • Page 43 Nennwerten der Netzspannung übereinstimmen. Mindesthöhe des Ein‐ 590 (600) mm • Schließen Sie das Gerät nur an eine baumöbels (Mindesthö‐ ordnungsgemäß installierte he des Schranks unter Schutzkontaktsteckdose an. der Arbeitsplatte) • Verwenden Sie keine Mehrfachsteckdosen oder Schrankbreite 560 mm Verlängerungskabel. Schranktiefe 550 (550) mm •...
  • Page 44 Verbinden Sie die Stecker mit der entsprechenden Buchse am Backofen, um Einsetzbare Kabeltypen für Einbau oder das Kochfeld mit dem Backofen zu Austausch in Europa: verbinden. Die Konstruktion der Stecker H07 RN-F, H05 RN-F, H05 RRF, H05 VV-F, H05 und Buchsen verhindert falsche V2V2-F (T90), H05 BB-F Anschlüsse.
  • Page 45 2.5 Innenbeleuchtung – Legen Sie keine Alufolie direkt auf den Boden des Garraums. – Füllen Sie kein Wasser direkt in das WARNUNG! heiße Gerät. Stromschlaggefahr. – Lassen Sie nach Abschluss des Garvorgangs kein feuchtes Geschirr • Bezüglich der Lampe(n) in diesem Gerät oder feuchte Speisen im Gerät stehen.
  • Page 46 3. MONTAGE 3.1 Montage WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. min. 550 min. 560 3.2 Befestigung des Ofens am Möbel DEUTSCH...
  • Page 47 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Gesamtansicht Bedienfeld Kochfeld-Einstellknöpfe Betriebskontrolllampe/-symbol Einstellknopf für die Ofenfunktionen Einstellknopf (für die Temperatur) Temperaturanzeige / -symbol Lüftungsöffnungen für den Kühlventilator Heizelement Lampe Garraumvertiefung - Behälter für Aqua- Reinigungsfunktion Einschubebenen 4.2 Zubehör • Backblech Für Kuchen und Plätzchen. • Kombirost Für Kochgeschirr, Kuchenformen, Braten.
  • Page 48 3. Informationen zum Einstellen der erforderlichen Kochstufe finden Sie unter „Kochstufen“. 6. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 6.1 Vor der ersten Inbetriebnahme Der Backofen kann während des Aufheizens Geruch und Rauch verströmen. Stellen Sie sicher, dass der Raum belüftet ist. Schritt 1 Schritt 2 Reinigen Sie den Backofen.
  • Page 49 7.2 Ofenfunktionen Ofenfunktion Gerät Aus-Position Der Backofen ist ausgeschaltet. Unterhitze Zum Backen von Kuchen mit knusprigen Böden und zum Einko‐ chen von Lebensmitteln. Grill Zum Grillen dünner Lebensmittel und zum Toasten von Brot. Ober- / Unterhitze / Backen und Braten von Speisen auf einer Einschubebene. Aqua-Reinigung Weitere Informationen zu folgenden Themen findest du im Kapitel „Pflege und Reinigung“: Aqua-Reinigung.
  • Page 50 8. VERWENDUNG DES ZUBEHÖRS 8.1 Einsetzen des Zubehörs WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Kombirost Schieben Sie den Rost zwischen die Führungs‐ schienen der Einhängegitter mit den Füßen nach unten zeigend. Backblech: Schieben Sie das Backblech zwischen die Füh‐ rungsstäbe der Einhängegitter. 9.
  • Page 51 Kuchen backen Rauchkondensation zu verhindern, fügen Sie jedes Mal nach dem Austrocknen Wasser Öffnen Sie die Backofentür nicht, bevor 3/4 hinzu. der eingestellten Garzeit abgelaufen ist. Garzeitdauer Die Funktion Ober-/Unterhitze bei Standardtemperatur ist ideal zum Brot Die Kochzeiten hängen von der Backen.
  • Page 52 (°C) (Min.) Brownie Backblech oder tiefes 30 - 40 Blech Soufflé, 6 Stück Keramikförmchen auf Kom‐ 30 - 40 birost Biskuitboden Biskuitform auf Kombirost 20 - 30 Englischer Sand‐ Backform auf Kombirost 35 - 45 wichkuchen à la Victoria Fisch, pochiert, 0,3 Backblech oder tiefes 35 - 45 Blech...
  • Page 53 10.4 Informationen für Prüfinstitute Tests gemäß IEC 60350-1. ( °C) (Min) Törtchen, Ober- / Un‐ Back‐ 20 - 35 16 pro terhitze blech Blech Apfelku‐ Ober- / Un‐ Kombi‐ 70 - 90 chen, 2 terhitze rost Formen à Ø 20 cm Biskuit, Ober- / Un‐...
  • Page 54 11.1 Hinweise zur Reinigung Reinigen Sie die Vorderseite des Geräts nur mit einem Mikrofasertuch mit warmem Was‐ ser und einem milden Reinigungsmittel. Reinigen und überprüfen Sie die Türdichtung um den Garraumrahmen. Reinigen Sie die Metalloberflächen mit einer geeigneten Reinigungslösung. Reinigungs‐ Reinigen Sie Flecken mit einem milden Reinigungsmittel.
  • Page 55 Schritt Öffnen Sie die Backofentür vollständig und halten Sie beide Scharniere fest. Schritt Heben und ziehen Sie die Verriegelungen an, bis sie einrasten. Schritt Schließen Sie die Backofentür halb bis zur ersten Öffnungsstellung. Anschlie‐ ßend heben und ziehen Sie die Tür aus der Aufnahme heraus.
  • Page 56 Schritt Zuerst vorsichtig anheben und dann die Glasscheibe entfernen. Schritt Reinigen Sie die Glasscheiben mit Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie die Glasscheiben sorg‐ fältig. Reinigen Sie die Glasscheiben nicht im Geschirrspüler. Schritt Setzen Sie nach der Reinigung die Glasscheibe und die Backofentür ein Wenn die Tür korrekt installiert ist, hören Sie beim Schließen der Verriegelungen ein Klicken.
  • Page 57 Die Lampe ist durch‐ nicht. gebrannt. 13. ENERGIEEFFIZIENZ 13.1 Produktinformation und Produktinformationsblatt gemäß den EU- Verordnungen zu Umweltdesign und Energiekennzeichnung Name des Lieferanten Zanker Modellbezeichnung KOU10412XB 944068058 Energieeffizienzindex 95.1 Energieeffizienzklasse Energieverbrauch mit einer Standardbeladung, konventioneller 0.77 kWh/Programm Modus Anzahl der Garräume DEUTSCH...
  • Page 58 Wärmequelle Strom Volumen 63 l Art des Backofens Untereinbau-Backofen Masse 25.7 kg IEC/EN 60350-1 – Elektrische Kochgeräte für den Hausgebrauch – Teil 1: Herde, Backöfen, Dampföfen und Grills – Methoden zur Leistungsmessung. 13.2 Energiesparen Restwärme Beträgt die Garzeit mehr als 30 Minuten, reduzieren Sie die Gerätetemperatur Das Gerät verfügt über Funktionen, mindestens 3 - 10 Min.
  • Page 60 867368535-A-292023...