Custom Fit Connections - Plastic Sleeve Installation Instructions
1. Identify desired length of tube (1). Leave 1" - 2" of extra length to allow for easier
installation and cut tube. Ensure cut is straight and burr free.
2. Slide nut (2) and plastic sleeve (3) onto cut tube. Ensure sleeve is oriented as shown.
3. Insert tube into outlet fitting (4). Tube should touch bottom of hole inside fitting.
4. Slide plastic sleeve down tube until it engages top of fitting. NOTICE: Failure to use
plastic sleeve in the correct orientation will result in disconnection and possible
water damage.
5. Slide nut over plastic sleeve. With wrench, tighten nut 2 turns past finger tight.
Conexiones Especiales - Instructions d'installations de le manchon en plastique
1. Identifique la longitud deseada del tubo (1). Deje 1" – 2" de soltura para una instalación más
fácil y sin rebabas. Asegure que el corte sea recto y sin rebabas.
2. Resbale la tuerca (2) y la manga plástica (3) sobre el tubo cortado. Asegure la manga se
orienta según lo demostrado.
3. Introduzca el tubo dentro del accesorio (4). El tubo debe tocar el fondo del agujero dentro
del accesorio.
4. Deslice la manga plástica hacia abajo en el tubo hasta que encaje el la parte superior del
accesorio. AVISO: El no usar la manga plástica en la orientación correcta resultará en
desconexión y posible daño por agua.
5. Deslice la tuerca sobre la manga plástica. Con la llave de tuercas, apriete la tuerca dándole 2
vueltas más de si fuera apretado a mano.
Spéciaux Branchement - Instrucciones para la Instalación del la Manga Plástica
1. Identifiez la longueur désirée du tube (1). Laissez 1 à 2 pouces de la longueur supplémentaire
pour faciliter l'installation et coupez le tube. Faites une coupe d'équerre et enlevez les
bavures.
2. Glissez l'écrou (2) et la manchon en plastique (3) sur le tube coupé. Assurez la manchon
est orienté comme montré.
3. Introduisez le tube dans le raccord (4). Le tube doit toucher le fond du trou à l'intérieur
du raccord.
4. Faites glisser le manchon en plastique dans le tube jusqu'à ce qu'il pénètre dans la partie
supérieure du raccord. NOTIFICATION : Si le manchon en plastique n'a pas été installé
dans l'orientation correcte, le raccord peut se défaire et l'eau peut occasionner
des dommages.
5. Faites glisser l'écrou sur le manchon en plastique. Serrez-le à la main, puis faites deux tours à
l'aide d'une clé.
Do not use RP51243 gasket (1) supplied with PEX tubing or brass ferrule (2)
supplied with valve stops.
No use RP51243 empaque (1) suministrado con el
tubería de PEX o el casquillo de bronce (2) suministrado con las válvulas de
cierre.
N'utilisez pas RP51243 le joint (1) fournie avec la tuyauterie de PEX ou la bague
en cuivre (2) fournie avec les robinets d'arrêt.
2
3
1
4
1
2
4
3
2
1
Place a bucket below the outlet fitting
and move the valve handle (1) to the
open mixed position. Note: To turn on
faucet, pull the lever away from the
faucet. Then, while holding the outlet
tube (2) over the bucket, slowly open
and close the supply stops (3). This will
prevent debris from being lodged in the
hose and sprayer.
Coloque un cubo o balde debajo del
accesorio de la salida y mueva la palanca
de la válvula (1) a la posición abierta
mixta. Nota: Para activar la llave, hale
la palanca del grifo. Luego, mientras
que sostiene el tubo de salida (2) sobre el
cubo, abra y cierre lentamente las llaves
de paso (3). Esto evitará que los residuos
se atrapen en la manguera y el rociador.
Placez un seau sous le raccord de
sortie et amenez la manette (1) en
position de plein mélange. Note :
Pour activer le robinet, tirez le levier
du robinet. Ensuite, tenez le tube
de sortie (2) au-dessus du seau et
ouvrez les robinets d'arrêt lentement
(3), puis refermez-les. Cette opération
sert à évacuer les corps étrangers qui
pourraient se trouver dans le tuyau
souple et le pulvérisateur.
1
79947 Rev. A