Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

366cm
Model: 231379
TX-B7123-12FT (366x366x274cm)
Smyths Toys HQ UC / Smyths Toys EU HQ UC
Lyrr Building 1, Mervue Business Park, Galway, Ireland, H91K4HV
Lymedale Business Park, Newcastle under Lyme, UK, ST5 9QH
FR
PAPIER
MAX:150 KGS

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour THORPE SPORTS 231379

  • Page 1 366cm Model: 231379 TX-B7123-12FT (366x366x274cm) Smyths Toys HQ UC / Smyths Toys EU HQ UC Lyrr Building 1, Mervue Business Park, Galway, Ireland, H91K4HV Lymedale Business Park, Newcastle under Lyme, UK, ST5 9QH PAPIER MAX:150 KGS...
  • Page 2 L x 10 N x10 M x1 K x10 K x10 J x10 J x10 Px2 pcs Dx10 A x10 C x10 H x 20 B x 5...
  • Page 3 Trampoline Part Lists C x 10 A x 10 B x 5 EN: Please ensure the pole is angled away from the trampoline for this part. FR: Assurez-vous que le poteau est incliné loin du trampoline pour cette partie. DE: Stellen Sie bitte sicher, dass der Pfosten von diesem Teil weg vom Trampolin abgewinkelt ist.
  • Page 4 PART D EN: Please ensure the pole is angled away from the trampoline for this part. FR: Assurez-vous que le poteau est incliné loin du trampoline pour cette partie. DE: Stellen Sie bitte sicher, dass der Pfosten von diesem Teil weg vom Trampolin abgewinkelt ist.
  • Page 5 12ft x 70 EN: Please add the springs in order as per the below images. Do not insert the springs at random. DE: Bitte fügen Sie die Federn in der Reihenfolge wie auf den folgenden Bildern hinzu. Setzen Sie die Federn nicht zufällig ein. FR: Veuillez ajouter les ressorts dans l'ordre selon les images ci-dessous.
  • Page 6 F x 1...
  • Page 7 J x 10 EN: Do not use the K tube in this step. FR: Ne pas utiliser le tube K à cette étape. DE: Verwenden Sie nicht das K-Rohr in diesem Schritt. NL: Gebruik het K-buis niet in deze stap. IT: Non utilizzare il tubo K in questo passo.
  • Page 8 EN: Attention: It is advisable to have a minimum of three individuals for the subsequent tasks involving the top steel ring's weight. FR: Attention : Il est conseillé d'avoir un minimum de trois personnes pour les tâches ultérieures impliquant le poids de l'anneau supérieur en acier. DE: Achtung: Es wird empfohlen, für die nachfolgenden Aufgaben, die das Gewicht des oberen Stahlrings betreffen, mindestens drei Personen zu haben.
  • Page 10 ATTENTION !!! EN: Please ensure that the warning label on the padded edge is situated in front of the entrance to the trampoline enclosure. FR: Veuillez vous assurer que l'étiquette d'avertissement sur le bord rembourré est située devant l'entrée de l'enceinte du trampoline.
  • Page 11 P x 2...
  • Page 12 WARNING! When using the trampoline, zipper head should always stay in the bottom position and close the buckles. ACHTUNG! Wenn Sie das Trampolin verwenden, sollte der Reißverschlusskopf immer in der unteren Position bleiben und die Schnallen schließen. ATTENTION ! Quand vous utilisez le trampoline, la fermeture éclair doit toujours rester en position i nférieure et fermer les boucles.
  • Page 13 ENGLISH Warnings Warning!Max 150kg. Only for domestic and outdoor use. The trampoline shall be assembled by an adult in accordance with the assembly instructions and thereafter checked before the first use. Only one user. Collision hazard. Always close the net opening before jumping. Jump without shoes. Do not use the mat when it is wet. Empty pockets and hands before jumping. Always Jump in the middle of the mat.
  • Page 14 ENGLISH MAINTENANCE The checks specified below should be carried out at the start of every season and at regular intervals during the season. Failure to carryout such checks may result in serious injury. Checked that the bolts are correctly screwed and re-screw if necessary. Check that the springs are intact and cannot come unhooked when jumping.
  • Page 15 Français Mises en garde Attention ! Poids max. 150 kg. Réservé uniquement à un usage domestique en plein air. Nécessite un montage par un adulte, conformément aux instructions. Vérifiez la conformité avec les instructions avant toute utilisation. Attention ! Un seul utilisateur à la fois. Risque de collision.
  • Page 16 Français MAINTENANCE Les vérifications indiquées ci-dessous doivent être effectuées au début de chaque saison et régulièrement durant la saison. L'omission d'effectuer de telles inspections peut engendrer des blessures sérieuses. 1.Vérifiez que les écrous soient correctement serrés et serrez-les si nécessaire. 2.Vérifiez que les ressorts sont intacts et qu'ils ne risquent pas de se décrocher lors des sauts.
  • Page 17 ACHTUNG! ACHTUNG! Max. 150kg. Nur für den heimischen Gebrauch im Freien. Muss von einem Erwachsenem gemäß der Anleitung aufgebaut, sowie vor der ersten und jeder weiteren Benutzung überprüft werden. Darf immer nur von einer Person gleichzeitig benutzt werden. Zusammenstoßgefahr. Netzöffnung immer vor dem Springen schließen. Ohne Schuhe springen. Sprungtuch nicht benutzen, wenn es nass ist.
  • Page 18 Deutsch INSTANDHALTUNG Die folgenden Kontrollen sollten Sie zu Beginn jeder Trampolinsaison und während der Saison in regelmäßigen Abständen durchführen. Wenn diese Kontrollen nicht durchgeführt werden, kann es zu ernsthaften Verletzungen kommen. 1.Vergewissern Sie sich, dass die Schrauben fest sitzen und schrauben Sie sie bei Bedarf fest. 2.Vergewissern Sie sich, dass die Sprungfedern intakt sind und sich beim Springen nicht aushaken können.
  • Page 19 Advertencias ¡Advertencia! Máx. 150 kg. Solo para uso doméstico y en exteriores. Este producto debe ser montado por personas adultas, de conformidad con las instrucciones y revisarse antes de su primer uso. Deberá volverse a revisar antes de cada uso subsiguiente. Solo un usuario cada vez.
  • Page 20 Español MANTENIMIENTO Las siguientes comprobaciones deberán efectuarse antes de cada temporada y a intervalos regulares durante esta. Su omisión puede dar lugar a lesiones graves. 1.Compruebe que los pernos estén correctamente atornillados y apriételos en caso necesario. 2.Compruebe que los muelles estén intactos y no corran riesgo de soltarse al saltar. 3.Compruebe que el acolchado circular de protección cubra los muelles.
  • Page 21 Waarschuwingen Waarschuwing! Max. gewicht 150 kg. Alleen bedoeld voor gebruik binnen en buitenshuis. Montage door volwassene vereist zoals aangegeven in de gebruiksaanwijzing en controle voor het eerste gebruik en elk gebruiksmoment. Eén gebruiker tegelijk. Gevaar voor botsing. Sluit altijd de opening van het net voordat er wordt gesprongen. Spring zonder schoenen. Gebruik de mat niet wanneer deze nat is. De persoon die springt, mag geen losse objecten op of bij zich dragen.
  • Page 22 Nederlands ONDERHOUD De hieronder vermelde controles moeten aan het begin van elk seizoen en op gezette tijden tijdens het seizoen worden uitgevoerd. Het niet uitvoeren van deze controles kan leiden tot ernstig letsel. 1.Controleer of bouten juist zijn aangedraaid; draai ze opnieuw aan indien nodig. 2.Controleer of de springveren intact zijn en tijdens het springen niet los kunnen raken.
  • Page 23 ITALIA Avvert mento Avvertimento! Max 150 kg. Avvertimento! Solo per uso domestico e all’aperto. Avvertimento! È richiesta la supervisione di un adulto. Avvertimento! È richiesto l’assemblaggio da parte di un adulto come indicato dalle istruzioni, il controllo previo al primo utilizzo e prima di tutti gli utilizzi successivi. Avvertimento! Solo una persona alla volta.
  • Page 24 SALTARE È necessario conoscere la tecnica del salto e di fermata di base prima di provare qualsiasi altro salto. SALTO DI BASE 1. Partire da una posizione eretta, con i piedi alla stessa apertura delle spalle, testa dritta e sguardo concentrato sul tappetino.
  • Page 25 ITALIA MANTENIMENTO I controlli indicati devono essere eseguiti all’inizio di ogni nuova stagione e successivamente ad intervalli regolari. Non eseguire questi controlli potrebbe causare gravi infortuni. 1. Controllare che i bulloni siano stretti correttamente, e stringerli ulteriormente se necessario. 2. Controllare che le molle siano intatte e non possano liberarsi mentre si salta. 3.

Ce manuel est également adapté pour:

Tx-b7123-12ft