Page 1
MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION Télécommande câblée KCT-03 SRPS (A) Merci d’avoir acheté cette commande câblée. Ce manuel décrit les précautions en matière de sécurité requises pour utiliser ce produit.
Page 2
● Lisez attentivement ce manuel et assurez-vous de bien comprendre les informations fournies avant de tenter d’utiliser le produit. ● Après l’avoir lu, conservez ce manuel dans un endroit facilement accessible. ● Si un autre utilisateur utilise le produit à l’avenir, remettez-lui ce manuel.
Table des matières Précautions à prendre................1 Installation ....................2 1. Accessoires ..................2 2. Procédure d’installation ..............3 3. Réglages sur site ................14 4. Réglages des adresses d’unités intérieures ........23 5. Vérification de l’historique des erreurs ..........25 Utilisation générale ...................26 1. Emplacements et descriptions des boutons ........26 2. Description de l’affichage ..............28 3.
Page 4
2. Réglage de la persienne..............42 3. Réglage de TIMER CONFIGURATION (configuration de la minuterie) ...............44 4. Réglage de TIMER ON (minuterie activée) ........45 5. Réglage de TIMER OFF (minuterie désactivée) .......46 6. Réglage de la configuration de la programmation ......46 7. Sélection d’un modèle périodique .............47 8. Réglage de la programmation ............48 9.
Page 5
22. Fonction d’interverrouillage (VRC uniquement).......65 23. Fonction de stérilisation ..............67 24. Réglage de la langue...............68 25. Réglage de la minuterie désactivée ..........70 26. Réglage du contact sec (VRC et FAU uniquement) ......70 Dépannage ....................72...
Précautions à prendre Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) aux capacités mentales, sensorielles ou physiques réduites, ou manquant d’expérience et de connaissance, sauf si elles sont surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou que cette dernière leur a donné des instructions concernant son utilisation. Il faut surveiller les enfants afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Veuillez lire attentivement les précautions relatives à la sécurité avant l’installation .de la commande câblée.
d’alimentation dédié. Une capacité insuffisante du circuit d’alimentation et une fabrication incorrecte peuvent causer des chocs électriques ou un incendie. ● Effectuez toujours les travaux d’installation lorsque l’appareil est hors tension. Le contact avec des éléments électriques peut entraîner un choc électrique. ● Ne démontez pas, ne reconstruisez pas et ne réparez pas l’appareil. Il existe un risque de choc électrique ou d’incendie. ● Assurez-vous que tout le câblage est sécurisé en utilisant les câbles spécifiés et en vous assurant qu’aucune force extérieure ne s’exercera sur les câbles ou les raccordements des bornes. Des raccordements ou fixations incorrects des fils peuvent entraîner une accumulation de chaleur anormale ou un incendie.
Nº Désignation Qté Remarques Vis de montage bois à tête ronde φ4X20 mm cruciforme Vi s d e m o n t a g e à t ê t e r o n d e M4X25 mm cruciforme Manuel d’installation et d’utilisation Tube d’expansion en plastique...
2-3 Installation du cache arrière 2-3-1 Insérez le bout d’un tournevis plat en position incurvée dans la partie basse de la commande câblée et faites levier pour retirer le cache arrière. (Veuillez être attentif au sens du levage. Un levage incorrect endommagera le cache arrière !) (Sch. 2) Position Cache arrière incurvée Cache avant Tournevis droit Sch. 2 2-3-2 Utilisez trois vis M4X20 pour fixer le cache arrière au mur. (Sch. 3) Orifice de vis sur le mur, utilisez trois φ4X20 mm Sch. 3...
Page 10
2-3-3 Utilisez deux vis M4X25 pour installer le cache arrière sur le boîtier électrique 86, et utilisez une vis M4X20 pour fixer au mur. (Sch. 4) Orifice de vis sur le mur, utilisez une φ4X20 mm Orifice de vis sur boîtier électrique 86, utilisez deux M4X25 mm Sch. 4 2-3-4 Réglez la longueur des deux barres de fixation en plastique dans les accessoires pour que la distance soit uniforme entre la barre de fixation du boîtier électrique et le mur. Veillez à ce que la barre à vis soit aussi plate que le mur lorsque vous installez la barre à vis sur la barre à vis du boîtier électrique. (Sch. 5) Cache arrière Fils de commutation de transmission Boîtier électrique Sch. 5...
Page 11
2-3-5 Utilisez des vis cruciformes pour fixer le cache inférieur de la commande câblée dans le boîtier de commande électrique à travers la barre de fixation. Assurez-vous que le cache inférieur de la commande câblée est au même niveau après l’installation, puis réinstallez la commande câblée dans le cache inférieur. 2-3-6 Un trop grand serrage de la vis entraînera la déformation du cache arrière. 2-4 Sortie de fil DÉTAIL A ÉCHELLE 5-1 Lieu de coupe de la sortie de fil en bas et à gauche Sortie de fil en bas et à gauche Sch. 6...
Orifice mural et orifice de fil 60 mm Orifice de Diamètre : Φ8--Φ10 câblage Mastic Évitez que de l'eau ne pénètre Trappe Mastic dans la télécommande. Utilisez Mastic une trappe et un peu de mastic pour sceller les connecteurs Trappe des fils pendant l'installation du Trappe câblage. (Sch. 4.2) Sch. 7 2-5 Installer les fils Important ● Le boîtier de commutation et le fil de commande pour les unités intérieures DC de 2 génération ne sont pas joints.
2-5-1 Spécifications de câblage Blindé, 2 conducteurs ou 4 conducteurs (Unités intérieures de 2 génération) Type de câblage Blindé, 4 conducteurs (Unités intérieures pas de 2 génération) Dimensions de câblage AWG 20 200 m maximum (656 ft) pour unités intérieures de 2 génération (Ports X1/X2/D1/D2) Longueur de câblage 20 m maximum (66 ft) pour unités intérieures pas de 2 génération (Ports CN2) 2-5-2 Raccordement de commande câblée et sélection de mode de communication...
Page 14
Tableau 1 Borne de raccordement X1/X2 D1/D2 Une ou deux commandes câblées utilisées pour commander une unité intérieure, mettant en œuvre une communication deux voies. Unités intérieures de 2 génération Deux commandes câblées utilisées pour commander une ou de multiples unités intérieures, mettant en œuvre une communication à deux voies. Pas de 2 Une commande câblée utilisée pour commander génération une unité intérieure, mettant en œuvre une Unités int.
Page 15
2-5-4 Pour les unités intérieures de 2 génération, la commande câblée principale/secondaire peut être utilisée pour permettre à deux commandes câblées de commander une unité intérieure, et les commandes câblées se connectent aux ports X1 et X2 de l’unité intérieure via les ports X1 et X2. Il n’existe pas de polarité entre X1 et X2. Voir Sch. 9 Unité intérieure X1 X2 Commande câblée 1 Sch.
Page 16
Unité intérieure 1 Unité intérieure n (n<=16) Unité intérieure 2 Commande câblée 1 Sch.10 Unité intérieure 1 Unité intérieure n (n<=16) Unité intérieure 2 * La séquence de ligne D1/D2 entre les commandes câblées principale et secondaire Commande câblée 1 doit être cohérente.
Page 17
Important ● Lorsque la commande câblée détecte un raccordement à des unités intérieures multiples en même temps, elle enverra une commande pour désactiver la fonction de réception du signal de la télécommande de l’unité intérieure. ● La réception de la télécommande de l’unité intérieure peut être modifiée à travers le menu SERVICE. Si le statut d’activation de la réception de la télécommande de l’unité intérieure est défini, les statuts des unités intérieures dans la commande de groupe peuvent ne pas être cohérents. ● Dans la commande de groupe, la commande câblée se synchronise sur le statut de l’unité intérieure ayant la plus petite adresse. ● Dans la commande de groupe, il n’y aura pas de message d’erreur sur la commande câblée, sauf si l’unité intérieure ayant la plus petite adresse a été déconnectée. Une fois que l’unité intérieure, à l’exception de l’unité intérieure avec la plus petite adresse, est remise sous tension, les fonctions d’envoi et de réception à distance seront automatiquement rétablies.
2-6 Installation du cache avant Une fois le cache avant à sa place et fixé, évitez de serrer le fil de commutation de la communication pendant l'installation. (Sch. 13) Sch. 13 Installez correctement le cache arrière et fixez fermement le cache avant et le cache arrière faute de quoi le cache avant pourrait tomber. (Sch.14) Sch.14...
Réglages sur site Appuyez simultanément sur RETOUR et VENTILATION pendant 5 secondes pour accéder à l’interface de réglage des paramètres, comme indiqué dans le Sch. 15. SERVICE ROOM SENSOR CONFIGURATION WIRED CONTROLLER CONFIGURATION IDU CONFIGURATION Note : lDU ADDRESSES • P o u r l e s f o n c t i o n n e m e n t s d e OPERATION DATA refroidissement uniquement, veuillez MENU/OK...
Appuyez sur TEMP HAUT ou TEMP BAS pour régler le paramètre, comme indiqué dans le Sch. 17 SERVICE - SENSOR CONFIG LOCATION INDOOR UNIT MENU/OK Sch. 17 - Ajuster le réglage du paramètre Dans le dernier menu, appuyez sur MENU/OK pour confirmer et retourner à la page d’accueil. Appuyez sur RETOUR pour confirmer et retourner au paramètre précédent ou patientez 30 secondes pour quitter automatiquement le réglage de paramètres. Pour plus d’informations sur le paramètre, voir le Tableau 2, Tableau 3 et Tableau 4 Liste de modèles compatibles Nº...
Tableau 2 Menu service Menu de Modèle Par défaut Menu de niveau 2 Réglages de contenu niveau 1 compatible WIRED LOCATION WIRED CONTROLLER/ INDOOR UNIT ROOM SENSOR CONTROLLER CONFIGURATION OFFSET -5 / -4 / -3 / -2 / -1 / 0 / 1 / 2 / 3 / 4 / 5 ROLE MAIN / 2NDARY MAIN...
Page 22
Menu de Modèle Par défaut Menu de niveau 2 Réglages de contenu niveau 1 compatible VERTICAL : ENABLED / DISABLED LOUVER ENABLED HORIZONTAL: ENABLED / DISABLED ENABLED AUX HEATER ENABLED / DISABLED Temp. d’activation Temp. d’activation : Temp. d’activation (ºC) : -5~20 DISP. DE CHAUF. 15 °C (59°F) Temp. d’activation (ºF) : 23~68 D’APP. Mode refroidissement : 1. Unité int. DC de 2 génération COMPENSATION DE FF (par défaut),...
Page 23
Menu de Modèle Par défaut Menu de niveau 2 Réglages de contenu niveau 1 compatible STATIC 0~19 /FF PRESSURE selon les AUTO MODE réglages de CHANGEOVER 15 min/30 min/60 min/90 min/ l’unité intérieure DELAY 0/1/2/3 ENABLED KEYPRESS TONE ENABLED / DISABLED CONFIGURATION AUTO RESTART ENABLED / DISABLED...
Page 24
Tableau 3 Menu de service de commande secondaire Modèle Réglages de contenu Menu de niveau 1 Menu de niveau 2 compatible HORIZONTAL : ENABLED / DISABLED LOUVER 0~19 /FF VERTICAL: SWING / ANGLE1 / ANGLE 2 / ANGLE 3 / ANGLE 4 / ANGLE 5 AUTO/ENABLED/ DISABLED AUX HEATER ENABLED / DISABLED ECONOMY MODE SILENT MODE ENABLED / DISABLED...
Les 10 derniers enregistrements d’erreurs ERROR CODES (commande câblée) ODU DATA OPERATING DATA IDU DATA WIRED Affiche la version du logiciel de la commande câblée, CONTROLLER DATA T1 (commande câblée) Annexe 1 : Informations sur les unités extérieures Nº Grande unité VRF Nº Grande unité VRF Temp. de dissipateur de module Inverter B Adresse de l'unité (°C) Température extérieure ambiante (T4) (°C) 21 --...
Pression de refoulement du Vitesse de ventilation compresseur (×0,1MPa) Position EXVA Réservé Erreur ou code de protection le plus Position EXVA récent Position EXVA Fréquence de compresseur Inverter A Mode de fonctionnement Fréquence de compresseur Inverter B Mode prioritaire Capacité de l'unité Correction des exigences en termes de Version de programme nº...
Température ambiante Température intérieure réelle T2 Température intérieure réelle T2A Température intérieure réelle T2B Température d’unité d’air frais Ta Degré de surchauffe cible Degré de l’EXV Version de logiciel nº Code d’erreur 4. Réglages de l’adresse de l’unité intérieure L’adresse de communication de l’unité intérieure ne peut être définie que lorsque la commande câblée est raccordée à une unité intérieure. Appuyez sur TEMP BAS pour déplacer le curseur vers le bas et sélectionnez des IDU ADDRESSES comme indiqué dans le Sch. 18. Puis, appuyez...
Page 29
SERVICE ROOM SENSOR CONFIGURATION WIRED CONTROLLER CONFIGURATION IDU CONFIGURATION IDU ADDRESSES OPERATION DATA MENU/OK Sch. 18 - Accès à l’adresse d'unit. int. Appuyez sur TEMP HAUT ou TEMP BAS pour sélectionner l’adresse d’unit. int., et appuyez sur MENU/OK pour envoyer cette adresse à l’unité intérieure, comme indiqué dans le Sch. 19. SERVICE - IDU ADDRESSER SETTING ADDRESS TO: MENU/OK Sch.
5. Vérification de l’historique des erreurs Appuyez simultanément sur RETOUR et VENTILATION pendant 5 secondes pour accéder à l’interface pour le menu service, comme indiqué dans le Sch. 20. SERVICE ROOM SENSOR CONFIGURATION WIRED CONTROLLER CONFIGURATION IDU CONFIGURATION IDU ADDRESSES OPERATION DATA MENU/OK Sch. 20 - Accès au menu de réglages des paramètres Appuyez sur TEMP BAS pour déplacer le curseur, sélectionnez OPERATION DATA, et appuyez sur MENU/OK pour saisir ce réglage. Sélectionnez ERROR CODES et appuyez sur MENU/OK...
Les codes d’erreur et le numéro de l’unité seront affichés, les 10 derniers événements sont affichés. SERVICE-ERROR CODE Dernier 1 # E9 09/29/17 15:30 enregistrement 2 IDU 01# E1 09/25/17 16:30 MENU/OK Sch. 22 Utilisation générale 1. Emplacement et descriptions des boutons. Sch. 23...
Page 32
Tableau 5 Descriptions de bouton Bouton Description 1. MODE Sélectionne le mode de fonctionnement. 2. Bouton TEMP HAUT Affiche la température réglée. 3. Bouton ON/OFF Marche/arrêt de l’unité intérieure. Reste vert fixe lorsque l’unité est sous tension et clignote en cas 4. Voyant (vert) de défaut. 5. Bouton GAUCHE Sélectionne les options à gauche. 6. Bouton MENU/OK Entrer dans le menu/sous-menu. Confirme la sélection. 7.
2. Description de l’affichage OP. IS NOT AVAILABLE HEAT ROOM TEMP.24°C Interface principal de l’affichage (Pour unité int. normale) ERROR ODU 00# E4 ROOM TEMP 24°C Interface d’affichage d’erreur Sch. 24...
Page 34
Tableau 6 Descriptions de l’affichage Nº Description 1. Température réglée Affiche et la température intérieure réglée. 2. Affichage des modes Affiche le mode de fonctionnement réglé par la commande câblée. 3. Affichage de la Affiche et la température intérieure actuelle. température ambiante. 4. Icône de chauffage S’allume quand le chauffage électrique de l’unité intérieure est en électrique marche. S’allume quand la commande câblée est raccordée à une unité d’air 5. Icône de l’unité d’air à à l’extérieur. l’extérieur Une commande câblée peut être raccordée indépendamment à une unité d’air à l’extérieur. 6. Icône de commande de S’allume quand la commande câblée commande des unités groupe intérieures multiples (16 unités int.
Page 35
14. Affichage de la Affiche la vitesse de ventilation réglée par la commande câblée. vitesse de ventilation Affiche le statut des persiennes lorsque l’unité intérieure prend en 15. Persienne verticale charge les persiennes verticales. 16. Persienne Affiche le statut des persiennes lorsque l’unité intérieure prend en horizontale charge les persiennes horizontales. 17. Affichage Heure Affiche l’heure. 18. Instruction de S’affiche pendant deux secondes si un fonctionnement est non fonctionnement non valide. valide 19. Indication d’erreur Affiche le message « ERROR » si le système est défectueux. « IDU » (unité intérieure) ou « ODU » (unité extérieure) s’affichent 20. Unité intérieure/ respectivement lorsque l’unité intérieure ou l’unité extérieure sont Unité...
Page 36
FRI 10:35A PLEASE CLEAN THE FILTER Sch. 25 Interface principale de l’affichage (Pour VRC)
Page 37
Sch. 25 Interface principale de l’affichage (Pour VRC) Nº Description 1. Température réglée Affiche et la température intérieure réglée. 2. Icône de verrouillage S’allume lorsque la commande centralisée/ordinateur supérieur de commande verrouille la fonction VRC et que la commande câblée ne peut pas centralisée/ordinateur utiliser les fonctions correspondantes de VRC. supérieur En mode chauffage, le ventilateur ne fonctionne pas lorsque la 3. Prévention contre les température de l'échangeur de chaleur intérieur courants d'air froid est égale ou inférieure à la température de réglage.
3. ON/OFF Appuyez sur la touche ON/OFF pour allumer/éteindre l’unité intérieure. Le voyant lumineux s’allume lorsque l’unité est allumée. Voir Sch. 26. Sch. 26 - Affichage de voyant lumineux 4. Réglage du mode Appuyez sur MODE pour régler le mode de l’unité intérieure, comme indiqué dans le Sch. 26. AUTO AUTO COOL HEAT COOL HEAT Sch. 26 Réglage de mode...
Important ● Lorsque la commande câblée est raccordée à l’unité intérieure via le port CN2, elle possède par défaut les cinq modes de fonctionnement ci-dessus. ● Lorsque la commande câblée est raccordée à l’unité intérieure via le port X1/X2 ou D1/D2, le mode de fonctionnement qui peut être réglé pour la commande câblée dépend du système de climatisation. Lorsque la commande câblée est raccordée à un système de pompe à chaleur, le mode AUTO n’est pas disponible. Appuyez sur MODE pour régler le mode de VRC, comme indiqué dans le Sch. 27. HEAT AUTO AUTO BYPASS FREE COOL BYPASS...
5. Réglage de la vitesse de ventilation En mode COOL, HEAT ou FAN, appuyez sur FAN pour changer la vitesse de ventilation. Lorsque l’unité intérieure prend en charge 7 vitesses de ventilation, appuyez sur le bouton FAN pour régler la circulation de la vitesse de ventilation comme indiqué dans le Schéma 28. Lorsque l’unité intérieure prend en charge 3 vitesses de ventilation, appuyez sur le bouton FAN pour régler la circulation de la vitesse de ventilation comme indiqué dans le Schéma 29. En mode DRY ou AUTO, la vitesse de ventilation est automatique et ne peut pas être modifiée.
Sch. 30 6. Réglage de la température (Pour l’unité intérieure normale) Dans le mode AUTO, COOL, DRY ou HEAT, appuyez sur TEMP HAUT ou TEMP BAS pour régler la température. Au point de réglage double du mode AUTO, ajustez la température réglée pour le refroidissement lorsque la température réglée COOL est en surbrillance, comme indiqué au Sch. 31. C’est la même chose pour le point de réglage double de FAU. FRI 10:35 A COOL HEAT AUTO ROOM TEMP. 28°C Sch. 31...
Appuyez sur le bouton GAUCHE ou DROITE dans les 10 secondes pour passer des températures réglées pour le refroidissement et le chauffage dans le mode AUTO. La plage de température de fonctionnement est 17 °C~30 °C (62°F~86°F). Important Lorsque la commande câblée est raccordée à l’unité intérieure par le port CN2, la température du mode automatique de la commande câblée est réglée sur un seul point de réglage.
8. Réinitialiser l’indicateur du filtre Quand il est temps de nettoyer ou remplacer le filtre, l’Indicateur de Filtre s’affichera. Tenez enfoncé simultanément le bouton et GAUCHE pendant 1 seconde pour accéder à l’affichage de l’icône. OP. IS NOT AVAILABLE FRI 10:35A FRI 10:35A HEAT ROOM TEMP. 24°C PLEASE CLEAN THE FILTER Sch. 33 Laver, nettoyer ou remplacer le filtre ou l’élément. Pour plus de détails, voir le manuel fourni avec l’unité intérieure. Pour le VRC, si le pressostat différentiel détecte que la différence de pression n’est pas correcte, cela signifie que le filtre doit être nettoyé/changé. la différence de pression se normalisera et l’icône de filtre propre disparaîtra.
Aide-mémoire Le menu principal fournit les éléments suivants Éléments du menu Description Page de référence Utilisé pour configurer les réglages de la direction du débit d’air. ● La persienne de direction du débit d’air fonctionne automatiquement en haut et en bas (gauche et droite). LOUVER ● Les directions de débit d’air fixes de la persienne verticale peuvent être configurées dans cinq positions.
Page 45
Utilisé pour régler l’heure d’allumage de la minuterie. TIMER ON TIMER Utilisé pour régler l’heure d’extinction de la minuterie. TIMER OFF Utilisé pour activer ou désactiver la fonction de la minute- CONFIGURATION rie hebdomadaire. Les réglages de jour sont sélectionnés dans quatre modèles comme PATTERN « EVERYDAY » (quotidien), « 5+2 », « 6+1 », et...
Utilisé pour régler s’il faut verrouiller/déverrouiller la TEMPERATURE fonction du réglage de la température de la com- mande câblée. Utilisé pour régler s’il faut verrouiller/déverrouiller la SCHEDULE fonction de la minuterie hebdomadaire de la com- mande câblée. Utilisé pour régler « ENABLED » ou « DISABLED » KEYPRESS TONE pour le vibreur du bouton de la commande câblée.
Menu Options 1. Utilisations du menu Appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le menu. Voir le Sch. 34 ci-dessous comme exemple. MENU LOUVER AUX HEATER ECONOMY MODE SILENT MODE SILENT MODE IDU LED INDICATIORS MENU/OK Sch. 34 Appuyez sur TEMP HAUT et TEMP BAS pour sélectionner un élément. Appuyez sur MENU/OK pour entrer.
Page 48
MENU LOUVER AUX HEATER ECONOMY MODE SILENT MODE IDU LED INDICATIORS MENU/OK Sch. 35 - Accès au menu LOUVER (persienne) MENU-LOUVER VERTICAL HORIZONTAL MENU/OK Sch. 36 - Menu persienne Appuyez sur les boutons GAUCHE et DROITE pour passer des réglages de la persienne horizontale à verticale. Appuyez sur TEMP HAUT et TEMP BAS pour régler le statut de la persienne. Si l’unité intérieure ne prend pas en charge l’oscillation horizontale, seule une oscillation verticale pourra être réglée. Les Sch. 37 et Sch. 38 présentent la séquence verticale et horizontale.
(Par défaut) Sch. 37 - Séquence d’ajustement de la persienne verticale Sch. 38 - Séquence d’ajustement de la persienne horizontale La persienne horizontale déplacera la persienne de gauche à droite selon un modèle prédéterminé. Ce modèle n’est pas ajustable. 3. Réglage de la CONFIGURATION DE LA MINUTERIE Choisissez TIMER sur l’interface du menu et appuyez sur MENU/OK pour saisir ce réglage. Choisissez CONFIGURATION dans le menu programmation, comme indiqué ci-dessous dans le Sch. 39, et appuyez sur MENU/OK pour saisir ce réglage. MENU - TIMER CONFIGURATION TIMER ON TIMER OFF...
MENU - TIMER CONFIGURATION ENABLED MENU/OK Sch. 40- Réglage de TIMER CONFIGURATION 4. Réglage de TIMER ON Choisissez TIMER sur l’interface du menu, et appuyez sur MENU/OK pour saisir ce réglage. Choisissez TIMER ON dans le menu de la minuterie, comme indiqué dans le Sch. 41 ci-dessous et appuyez sur MENU/OK pour saisir ce réglage. MENU - TIMER CONFIGURATION TIMER ON TIMER OFF MENU/OK Sch. 41 - Sélection du menu de configuration de la programmation Appuyez sur TEMP HAUT ou TEMP BAS pour sélectionner l’heure de la minuterie et régler 0.0 pour éteindre la minuterie comme indiqué dans le Sch. 42. Appuyez sur MENU/ OK...
MENU - TIMER ON HOURS MENU/OK Sch. 42- Réglage de TIMER ON 5. Réglage de TIMER OFF Choisissez TIMER sur l’interface du menu et appuyez sur MENU/OK pour saisir ce réglage. Choisissez TIMER OFF dans le menu de la minuterie. Pour la méthode de réglage de TIMER OFF, voir TIMER ON. 6. Réglage de la configuration de la programmation Assurez-vous que l’heure est réglée avant de procéder au réglage de la programmation. Choisissez SCHEDULE (programmation) sur l’interface du menu et appuyez sur MENU/OK pour saisir ce réglage. Choisissez CONFIGURATION dans le menu de la programmation, comme indiqué dans le Sch. 43 et appuyez sur MENU/OK pour saisir ce réglage.
Appuyez sur TEMP HAUT ou TEMP BAS pour sélectionner DISABLED, SIMPLE ou STANDARD pour la programmation hebdomadaire, comme indiqué dans le Sch. 44. Appuyez sur MENU/ OK pour confirmer et revenir à la page d’accueil. Appuyez sur RETOUR pour confirmer et revenir au niveau précédent. SIMPLE : Demande le réglage de l’activation/désactivation de la minuterie. STANDARD : Demande le réglage de la minuterie :, l’heure d’activation/désactivation, le mode de mise sous tension, la vitesse de ventilation et la température réglée. MENU-DAYLIGHT SAVING TIME DISABLED MENU/OK Sch. 44 - Sélection de la commande de la programmation 7. Sélection d’un modèle périodique Choisissez DAILY PATTERN dans le menu programmation, et appuyez sur MENU/OK pour ouvrir le menu. Appuyez sur TEMP HAUT et TEMP BAS pour sélectionner DAILY PATTERN, comme indiqué...
Tableau 8 Fournit les quatre modèles périodiques qui peuvent être sélectionnés. Nº DAILY PATTERN DESCRIPTION EVERYDAY Règle la programmation pour chaque jour de lundi à dimanche. Définit une programmation du lundi au vendredi et une programma- tion distincte pour le samedi et le dimanche. Définit une programmation du lundi au samedi et une programmation distincte pour le dimanche. Icône WEEKLY Définit une programmation du lundi au dimanche. 8. Réglage de la programmation Choisissez SETTING dans le menu de la programmation, et appuyez sur MENU/OK pour ouvrir les réglages de la programmation comme indiqué dans le Sch. 46. Appuyez sur le bouton GAUCHE ou DROITE pour déplacer le curseur.
Page 54
MENU - STANDARD SCHEDULE TIME COOL HEAT COOL AUTO 08:00A 24℃ - - : - - - - : - - - - : - - MENU/OK MENU - STANDARD SCHEDULE TIME 08:00A - - : - - - - : - - - - : - - MENU/OK Sch.
Après avoir réglé la programmation, appuyez sur MENU/OK pour confirmer et retourner à la page d’accueil. Appuyez sur RETOUR pour confirmer le réglage et revenir au niveau précédent. 9. Réglage de l’EXTENSION La fonction EXTENSION ne peut être réglée que lorsque la programmation hebdomadaire est activée. La fonction EXTENSION permet de définir la durée pendant laquelle les réglages peuvent être prolongés avant de revenir au modèle prédéterminé de la programmation. Choisissez EXTENSION dans le menu programmation et appuyez sur MENU/OK pour saisir ce réglage. Appuyez sur TEMP HAUT ou TEMP BAS pour ajuster l’heure de l’EXTENSION selon l’une des suivantes : 30 min, 60 min, 90 min, 120 min, 150 min, 180 min, et AUCUNE (annule EXTENSION) comme indiqué...
Page 56
Choisissez DATE, comme indiqué dans le Sch. 50 et appuyez sur MENU/OK pour saisir ce réglage. MENU - DATE AND TIME DATE TIME 24-HOUR FORMAT MENU/OK Sch. 50 - Accès au menu de la date Appuyez sur le bouton GAUCHE ou DROITE pour déplacer le curseur, et appuyez sur TEMP HAUT ou TEMP BAS pour régler la date, comme indiqué dans le Sch. 51. MENU - DATE - 18 -2017 MENU/OK Sch.
MENU - DATE AND TIME DATE TIME 24-HOUR FORMAT MENU/OK Sch. 52 - Accès au menu de l’heure MENU - TIME : 31 MENU/OK Sch. 53 - Réglage de l’heure Ouvrez USE 24-HOUR FORMAT et appuyez sur TEMP HAUT ou TEMP BAS pour sélectionner le format de l’heure, comme indiqué dans les Sch. 54 et Sch. 55. Si elle est désactivée, la commande utilisera un format de 12 heures.
MENU - DATE AND TIME DATE TIME 24-HOUR FORMAT MENU/OK MENU/OK Sch. 54 - Accès au menu format 24 h MENU - DATE AND TIME 24 - HOUR FORMAT ENABLED MENU/OK Sch. 55 - Réglage de format 24 h 11. Réglage de l’heure d’été Lorsqu’elle est activée, l’horloge avance automatiquement d’une heure à 2 heures du matin à la date de démarrage spécifiée, et elle recule d’une heure à 2 heures du matin à la date d’arrêt.
Page 59
MENU TEMPERATURE UNIT TIMER SCHEDULE DATE AND TIME DAYLIGHT SAVING TIME MENU/OK Sch. 56 - Accès au menu heure d’été FONCTION ACTIVER OU DÉSACTIVER L’HEURE D’ÉTÉ - Utilisez le curseur pour sélectionner ENABLE/ DISABLE, et appuyez sur MENU/OK pour saisir ce réglage, comme indiqué dans le Sch. 57. MENU - DAYLIGHT SAVING TIME ENABLE / DISABLE START MENU/OK Sch. 57- Activation/désactivation de DAYLIGHT SAVING TIME Appuyez sur TEMP HAUT ou TEMP BAS pour activer ou désactiver l’heure d’été.
MENU - DAYLIGHT SAVING TIME START MONTH START DAY LAST SUN MENU/OK Sch. 58 — Réglages de l’heure de démarrage pour l’heure d’été RÉGLER L’HEURE D’ARRÊT DE L’HEURE D’ÉTÉ - Utilisez le curseur pour sélectionner END, et appuyez sur MENU/OK pour saisir ce réglage. Appuyez sur le bouton GAUCHE ou DROITE pour déplacer le curseur, et appuyez sur TEMP HAUT ou TEMP BAS pour régler l’heure d’arrêt de l’heure d’été, comme indiqué dans le Sch. 59. MENU - DAYLIGHT SAVING TIME END MONTH START DAY LAST SUN...
FRI 10:35 A HEAT ROOM TEMP. 24°C Sch. 60 - Emplacement de l’affichage de la température intérieure Choisissez ROOM TEMPERATURE dans l’interface de menu comme indiqué dans le Sch. 61 et appuyez sur MENU/OK pour saisir ce réglage. MENU ROOM TEMPERATURE WIRED CONTROLLER LOCK KEYPRESS TONE LED INDICATOR MENU/OK Sch. 61 - Accès au menu ROOM TEMPERATURE Appuyez sur TEMP HAUT et TEMP BAS pour choisir d’afficher la température intérieure sur l’écran principal. 13. Fonction de verrouillage La commande câblée peut verrouiller les fonctions suivantes sur l’unité intérieure afin qu’elles ne puissent pas être réglées par l’utilisateur à partir de la commande câblée.
MENU ROOM TEMPERATURE WIRED CONTROLLER LOCK KEYPRESS TONE LED INDICATOR MENU/OK Sch. 62 - Accès au menu verrouillage Lorsque ON/OFF, MODE, TEMPERATURE ou SCHEDULE sont verrouillées, l’icône de verrouillage s’affichera sur la page d’accueil comme indiqué dans le Sch. 63. FRI 10:35A FRI 10:35A HEAT ROOM TEMP. 24°C Sch. 63 - Emplacement de l’icône de verrouillage Il n’est pas possible de mettre l’unité sous tension/hors tension à l’aide de la touche ON/OFF lorsque la fonction ON/OFF de l’unité est verrouillée. Lorsque vous appuyez sur ON/OFF alors que l’unité est verrouillée, l’écran affichera « OP. IS NOT AVAILABLE » (opération non valide) pendant 2 secondes. 14. Réglage du mode économie (Sauf VRC) Lorsque l’unité...
MENU LOUVER AUX HEATER ECONOMY MODE SILENT MODE IDU LED INDICATIORS MENU/OK Sch. 64 - Accès au menu du mode économie Appuyez sur TEMP HAUT ou TEMP BAS pour régler si le mode économie sera allumé ou éteint, comme indiqué dans le Sch. 65. MENU - ECONOMY MODE MENU/OK Sch. 65 - Réglage du mode économie 15.
MENU LOUVER AUX HEATER ECONOMY MODE SILENT MODE IDU LED INDICATIORS MENU/OK Sch. 66 - Accès au menu du mode silencieux Appuyez sur TEMP HAUT ou TEMP BAS pour régler si le mode silencieux est allumé ou éteint, comme indiqué dans le Sch. 67. MENU - SILENT MODE MENU/OK Sch.
Appuyez sur TEMP HAUT ou TEMP BAS pour régler si le voyant est activé ou désactivé comme indiqué dans le Sch. 69. MENU - IDU LED INDICATORS ENABLED MENU/OK Sch. 69— Réglage des voyants lumineux d’unité intérieure 17. Réglage de l’unité de température Règle l’unité de température affichée sur la commande câblée.
MENU - TEMPERATURE UNIT CELSIUS MENU/OK Sch. 71 - Réglage de l’affichage de l’unité de température 18. Réglage du voyant lumineux Lorsque le réglage du voyant lumineux est activé, le voyant s’allume quand l’unité intérieure démarre. Le voyant clignote si une erreur du système se produit.Choisissez LED INDICATOR sur l’interface du menu comme indiqué dans le Sch. 72, et appuyez sur MENU/OK pour saisir ce réglage. MENU ROOM TEMPERATURE WIRED CONTROLLER LOCK KEYPRESS TONE LED INDICATOR MENU/OK Sch. 72 - Accès au menu voyant lumineux Appuyez sur TEMP HAUT ou TEMP BAS pour régler si le voyant est activé...
MENU - LED INDICATOR ENABLED MENU/OK Sch. 73 - Réglage du voyant lumineux 19. Réglage de ton de touche Choisissez KEYPRESS TONE dans l’interface du menu comme indiqué dans le Sch. 74 et appuyez sur MENU/OK pour saisir ce réglage. MENU ROOM TEMPERATURE WIRED CONTROLLER LOCK KEYPRESS TONE LED INDICATOR MENU/OK Sch. 74 - Accès au menu de ton de touche Appuyez sur TEMP HAUT ou TEMP BAS pour régler si KEYPRESS TONE est activé...
MENU - KEYPRESS TONE ENABLED MENU/OK Sch. 75 - Réglage de ton de touche 20. Réglage de dispositif de chauffage d’appoint Lorsque l’unité intérieure prend en charge le dispositif de chauffage électrique et que la commande câblée est activée, la fonction AUX HEATER peut être réglée dans les modes chauffage. Choisissez AUX HEATER dans l’interface du menu comme indiqué dans le Sch. 76 et appuyez sur MENU/OK pour saisir ce réglage. MENU LOUVER AUX HEATER...
de l’unité intérieure et de l’unité extérieure (mode chauffage, temp. ambiante, etc.). Lorsqu’il est réglé sur ON, le statut de marche/arrêt du dispositif de chauffage d’appoint dépend du statut de fonctionnement de l’unité intérieure et de l’unité extérieure malgré le réglage de la température d’activation de AUX HEATER dans le menu service. MENU - AUX HEATER AUTO MENU/OK Sch. 77 - Réglage du dispositif de chauffage d’appoint 21.
Choisissez OUTDOOR TEMPERATURE dans l’interface de menu comme indiqué dans le Sch. 79 et appuyez sur MENU/OK pour saisir ce réglage. MENU OUTDOOR TEMPERATURE WIRED CONTROLLER LOCK KEYPRESS TONE LED INDICATOR MENU/OK Sch. 79 - Accès au menu température extérieure Appuyez sur TEMP HAUT et TEMP BAS pour sélectionner si l’on affiche la température extérieure sur l’écran principal. 22. Fonction d’interverrouillage (VRC uniquement) Lorsque l’affichage de la fonction d’interverrouillage est réglé, la température extérieure actuelle s’affiche sur la page d’accueil, comme indiqué dans le Sch. 80. Le VRC doit être raccordé au système CA via le PQE, et l’interrupteur SW1-2 sur le circuit imprimé du VRC doit être réglé sur le mode de commande de groupe.
Page 71
Entrez dans le menu interverrouillage comme indiqué dans le Sch. 81. MENU KEYPRESS TONE INTERLOCK OFF TIMER DRY CONTACT LANGUAGE MENU/OK Sch. 81- Accès au menu de réglage de l’interverrouillage Appuyez sur TEMP HAUT ou TEMP BAS pour sélectionner INTERLOCK ENABLED ou DISABLED, comme indiqué dans le Sch. 82. MENU - DRY CONTACT 1-FAN ENABLED MENU/OK Sch. 82 - Accès au menu de ton de touche...
23. Fonction de stérilisation Lorsque l’affichage de la fonction de stérilisation est réglé, s’affichera sur la page d’accueil, comme indiqué dans le Sch. 83. Si une unité intérieure ne possède pas de fonction de stérilisation, la fonction ne sera pas disponible. OP. IS NOT AVAILABLE FRI 10:35 A OP IS NOT AVAILABLE FRI 10:35A HEAT HEAT ROOM TEMP 24°C ROOM TEMP.24°C Sch. 83 - Emplacement de l’affichage de la fonction de stérilisation MENU KEYPRESS TONE LED INDICATOR OFF TIMER STERILIZATION LANGUAGE MENU/OK Sch.
Appuyez sur TEMP HAUT ou TEMP BAS pour sélectionner STERILIZATION ENABLED ou DISABLED, comme indiqué dans le Sch. 85. MENU - STERILIZATION ENABLED MENU/OK Sch. 85 - Réglage de l’affichage de la fonction de stérilisation 24. Réglages de langue Entrez dans le menu de réglage de la langue pour choisir la langue, comme indiqué dans le Sch. 86. MENU KEYPRESS TONE LED INDICATOR OFF TIMER STERILIZATION STERILIZATION MENU/OK Sch. 86— Accès au menu de réglages de la langue Appuyez sur TEMP HAUT ou TEMP BAS pour sélectionner la langue, comme indiqué dans...
MENU - LANGUAGE ENGLISH MENU/OK Sch. 87 - Réglage de la langue 25. Réglage de l’extinction de la minuterie Entrez dans le menu de réglage de l’extinction de la minuterie, comme indiqué dans le Sch. 88. MENU KEYPRESS TONE LED INDICATOR OFF TIMER STERILIZATION STERILIZATION MENU/OK Sch. 88 - Accès au menu de réglage de l’extinction de la minuterie...
Appuyez sur TEMP HAUT ou TEMP BAS pour sélectionner l’extinction de la minuterie, comme indiqué dans le Sch. 89. MENU - OFF TIMER MENU/OK Sch. 89 - Réglage de l’extinction de la minuterie 26. Fonction de contact sec (uniquement VRC et FAU) Entrez dans le menu de contact sec, comme indiqué dans le Sch. 90. MENU KEYPRESS TONE LED INDICATOR OFF TIMER DRY CONTACT LANGUAGE...
Page 76
Appuyez sur TEMP UP ou TEMP DOWN pour sélectionner DRY CONTACT 1-3, comme indiqué dans le Sch. 91. MENU-DRY CONTACT DRY CONTACT 1-FAN DRY CONTACT 2 - CTON DRY CONTACT 3- HTON MENU/OK Sch. 91- Sélectionner le contact sec Appuyez sur TEMP HAUT ou TEMP BAS pour sélectionner STERILIZATION ENABLED ou DISABLED, comme indiqué dans le Sch. 92.
Dépannage Code d’erreur et CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS POSSIBLES description Unité intérieure non mise sous Mettez sous tension toutes les tension unités int. Mettez d’abord l’unité intérieure hors tension, puis vérifiez si le raccordement de la commande Erreur de raccordement de câblée est correct ; pour les Pas d’affichage sur la commande câblée exigences en matière de commande câblée raccordement, voir la partie sur le CÂBLAGE.
Page 78
Code d’erreur et CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS POSSIBLES description Appuyez sur « MODE » + « MENU » + « TEMP HAUT » + « TEMP BAS » pendant plus de Erreur de données EEPROM F7 : 3 secondes pour réinitialiser la Commande câblée commande câblée jusqu’à ce que Erreur EEPROM le statut par défaut apparaisse. Commande câblée Remplacez la commande câblée. endommagée Erreur de câblage de Vérifiez et ajustez la ligne de transmission D1/D2 ou mauvais communication...