Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

Faltpavillon Profi 3 x 3 m
- L 3 x W 3 x H 3,3 m
- Stoff: 300 D PVC-beschichtet
- Profiqualität
- Extrastarkes hochwertiges
Aluminiumgestell
- Tragebeutel mit Rollen inklusive
- Rastbolzen höhenverstellbar
Gazebo pieghevole 3 x 3 m Profi
- L 3 x I 3 x H 3,3 m
- Tessuto: 300 D rivestito in PVC
- Qualità professionale
- Telaio extra forte in alluminio di alta qualità
- Borsa da trasporto con ruote incluse
- Perno di bloccaggio regolabile in altezza
Hopvikbar paviljong 3 x 3 m Profi
- L 3 x B 3 x H 3,3 m
- Tyg: 300 D PVC-bestruket
- Proffskvalitet
- Extra starkt högkvalitativt
aluminiumunderrede
- Väska med hjul ingår
- Bultar höjdjusterbara
Skladací altánok 3 x 3 m Profi
- D 3 x Š 3 x V 3,3 m
- Materiál: 300 D potiahnutý PVC
- Profesionálna kvalita
- Mimoriadne pevný, kvalitný hliníkový rám
- Vrátane prepravnej tašky s kolieskami
- Výškovo nastavitel né kotviace kolíky
,
Hergestellt für HORNBACH BAUMARKT AG, Hornbachstrasse 11, 76879 Bornheim,Germany
Packaging Design
PDS 540 File Information
Division:
T102P22S01
File NO.:
20221203
20221119
Implement Confirmation
Client:
HORNBACH
Client ID:
20208700
Item NO.:
KGS0312U
Sales Division
Packaging Description:
Package Size:
21 x 29.7 cm
IM
Maggie
Contact: Art window/Reading.tao ext:8237
Finish Date:
Email: art-szo-design@testritegroup.com
Applicant
Colors:
Cutter
Signed by Applicant & Sales Division
Reany
BLACK
Diecut
20221203/20221119
for all Items
®
Design Division
Joe
Designer
Reading
Pavillon pliant 3 x 3 m pro
- L 3 x I 3 x h 3,3 m
- Tissu : recouvert PVC 300 D
- Qualité pro
- Structure en aluminium de haute qualité
extra solide
- Sac de transport à roulettes inclus
- Boulon d'arrêt réglable en hauteur
Partytent 3 x 3 m Profi
- L 3 x B 3 x H 3,3 m
- Stof: 300 D PVC-gecoat
- Professionele kwaliteit
- Extra sterk, hoogwaardig aluminium frame
- Inclusief draagtas met wielen
- In hoogte verstelbare vergrendelingsbouten
Skládací altán 3 x 3 m Profi
- D 3 x Š 3 x V 3,3 m
- Látka: 300D s PVC potahem
- Profi kvalita
- Extra silná a vysoce kvalitní hliníková
konstrukce
- Přepravní vak včetně koleček
- Výškově nastavitelný západkový čep
Pavilion pliabil 3 x 3 m Profi
- L 3 x I 3 x Î 3,3 m
- Material: PVC cu strat protector 300D
- Calitate profi
- Suport aluminiu de calitate, deosebit de rezistent
- Geantă cu role
- Pironi reglabili pe înălțime
本文档所揭露的圖面與資訊內容均屬於特力公司擁有之智慧財產機密資料,未經特力公司書面同意,
不得利用作為本專案以外之其他目的,進行複製、抄襲或衍生發展相似的產品或服務。
The drawing and content revealed in this document are confidential information about the intelligent property
owned by Test Rite International Co. Ltd., May not be used to copy, reproduce or expand similar products or
services for purposes other than this project without the written consent of Test Rite International Co. Ltd.
Aja
Art-Nr.: 6824663

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Garden Place Aja 6824663

  • Page 1 ® Art-Nr.: 6824663 Faltpavillon Profi 3 x 3 m Pavillon pliant 3 x 3 m pro - L 3 x W 3 x H 3,3 m - L 3 x I 3 x h 3,3 m - Stoff: 300 D PVC-beschichtet - Tissu : recouvert PVC 300 D - Profiqualität - Qualité...
  • Page 2 Inhaltsverzeichnis Table des matières 1. Lieferumfang ………………………... 1. Contenu de l'emballage …………… 2. Montage ……………………………… 2. Montage ……………………………... 3. Sicherheitshinweise……………….. 3. Consignes de securite....9-21 9-21 4. Aufbau……………….……………… 4. Montage…………………………….. 9-21 9-21 5. Demontage………………….……… 5. Demontage…………………………. 9-21 9-21 6. Reinigung und Pflege……………… 6.
  • Page 3 Lieferumfang Teile-Nr. Abbildung Anzahl N° d‘élément Figure Nombre N.parte Immagine Numero Onderdelennr. Afbeelding Aantal Detalj-nr. Bild Antal Zobrazení Počet Č.dílu Zobrazenie Počet Č.dielu Partea nr. Figura Bucăţi - 3 -...
  • Page 4 Montage Demontage - 4 -...
  • Page 5 Montage Montage 1. Schritt: Mit einem Partner Étape n° 1: Avec un partenaire, soulevez gegenüberliegenden Seite den Rahmen leicht légèrement le cadre sur la partie opposée et anheben und etwa 3/4 auseinanderziehen. étirez sur environ 3/4. 2. Schritt: Legen Sie das Dach über den Étape n°...
  • Page 6 Montaggio Montage Passo 1: Avvalendosi di un collaboratore sul Stap 1: Met iemand anders aan de andere lato opposto, sollevare leggermente il telaio kant, het frame iets optillen en voor ongeveer allontanandolo per 3/4 circa. 3/4 deel uit elkaar trekken. Passo 2: Disporre il tetto principale sul telaio Stap 2: Plaats de hoofdluifel over het boven- superiore.
  • Page 7 Montáž Montage Steg 1: Ta hjälp av en kollega för att lyfta Krok 1: S partnerem na protilehlé straně lehce ramen på motsatt sida något och dra isär nadzvedněte rám a roztáhněte jej asi na 3/4. denna till cirka 3/4. Krok 2: Umístěte hlavní...
  • Page 8 Montáž Montaj Krok 1: S partnerom na protiľahlej strane Pasul 1: Cu un partener pe partea opusă, ridica i u or cadrul i trage i-l în exterior la zľahka nadvihnite rám a roztiahnite ho na asi aproximativ 3/4 din distan ă. 3/4.
  • Page 9 • Das Klettern auf den Pavillon ist nicht erlaubt. • Låt inte någon klättra upp på tältet. • Dieser Pavillon ist entflammbar. • Detta tält kan fatta eld. • Verwenden Sie kein offenes Feuer • Använd inte öppna lågor i tältet. innerhalb des Pavillons.
  • Page 10 11.Verwenden Sie niemals offenes Feuer, SICHERHEITSHINWEISE Grills oder Heizpilze in oder in direkter Der Artikel ist nicht zum Schutz vor Nähe des Pavillons. Im Falle von Feuer Schnee gedacht. Im Winter ist das Ruhe bewahren. Entfernen Sie sich umge- Dach zu entfernen, bzw. bei starkem hend vom Pavillon.
  • Page 11 4. Achten Sie bei der Auswahl der Rasenfläche CONSIGNES DE SECURITE auch darauf, dass Sie die mitgelieferten Heringe mit ihrem Schaft vollständig im Cet article n‘est pas conçu comme Boden verankern können. Schlagen Sie protection contre la neige. Il convient dazu probeweise einen Hering in den de retirer le toit en hiver.
  • Page 12 5. Gardez toujours le mode d’emploi à prox- 12.Votre pavillon sert principalement de pro- tection contre le soleil, la lumière, les imité lors du montage et suivez les instruc- regards indiscrets et la pluie. En cas de tions pas à pas. fortes pluies, nous vous recommandons Remarque: veuillez tenir compte du fait que d‘éviter la formation de poches d‘eau (ac-...
  • Page 13 12.Il gazebo serve innanzitutto come protezi- AVVERTENZE DI SICUREZZA one al sole, alla luce e alla pioggia. In caso di forte pioggia è necessario evitare la L‘articolo non è indicato per ripararsi formazione di pozzanghere d‘acqua (rac- dalla neve. In inverno il tetto deve colte d‘acqua sul tetto) in caso di regolari essere smontato ovvero in caso di versando via l‘acqua piovana.
  • Page 14 SMONTAGGIO E STOCCAGGIO VEILIGHEIDSAANWIJZINGEN 1. Per il supporto seguire la procedura inversa artikel niet bedoeld di quando descritto sopra. Smontare bescherming tegen sneeuw. In de completamente il gazebo! Un gazebo winter moet het dak verwijderd, resp. montato solo in parte non è resistente al bij sterke sneeuwval moet de sneeuw- vento o pioggia e potrebbe determinare last onmiddellijk verwijderd worden.
  • Page 15 Opmerking: Houd er rekening mee dat dit 12.Uw paviljoen is op de eerste plaats bedoeld als bescherming tegen zon, licht, paviljoen niet 100% waterdicht is zodat het inkijk en regen. Bij sterke regen moet kan gebeuren dat er water door de naden en echter de vorming van waterzakken (wa- de doek druppelt.
  • Page 16 12.Din paviljong är i första hand avsedd som SÄKERHETSANVISNINGAR sol-, ljus och insyns- och regnskydd. Vid kraftigt regn skall bildandet av vattensäckar Produkten är inte avsedd som skydd (vattensamlingar på taket) förhindras mot snö. I vintertider ska taket tas genom att regnvattnet regelbundet hälls bort, resp.
  • Page 17 DEMONTERING OCH LAGRING BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1. Montera ner paviljongen i omvänd ordningsföljd Tento výrobek není určen k ochraně mot uppmonteringen. Montera alltid ned před sněhem. Na zimu doporučujeme paviljongen fullständigt! En endast delvis střechu demontovat, nebo v případě nedmonterad paviljong har inte tillräcklig silného sněžení...
  • Page 18 13.Na konstrukci pavilónu nezavěšujte žádnou UKLÁDÁNÍ zátěž. 1. Před uskladněním pavilónu zajistěte, aby 14.Altán není určen k propojování s jinými byl naprosto suchý. Střešní plachtu a boční altány. stěny složte podél švů. Nebalte střešní 15.Pokud postavíte více než jeden pavilón, plachtu a boční...
  • Page 19 13.Na konštrukciu pavilóna neumiestňujte BEZPEČNOSTNÍ POKYNY žiadne predmety. Tento výrobok nie je určený na ochranu 14.Altánok nie je určený na prepojovanie s pred snehom. Na zimu odporúčame inými altánkami. strechu demontovať alebo v prípade 15.Ak by ste mali postavané viaceré pavilóny, silného sneženia okamžite zaťaženie dbajte na to, aby bol medzi jednotlivými snehom zo strechy odstrániť.
  • Page 20 DEMONTÁŽ A USKLADNENIE BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1. Pavilón rozložte v opačnom poradí ako pri Acest articol nu este destinat pro- montáži. tecției împotriva zăpezii. În timpul Pavilón vždy rozložte úplne! Iba čiastočne iernii, acoperișul trebuie îndepărtat rozložený pavilón nemá dostatočnú stabili- sau, în caz de căderi abundente de tu proti vetru a počasiu a môže to viesť...
  • Page 21 prevenită formarea de pungi de apă (acu- DEMONTARE ŞI DEPOZITARE mulări de apă pe acoperiş) prin scuturare 1. Demontaţi pavilionul prin succesiunea regulată. (de ex. prin ridicarea cu o mătură inversă a paşilor de asamblare. Demontaţi a acoperişului, pentru a scurge apa acu- totdeauna complet pavilionul! mulată).