Télécharger Imprimer la page

Publicité

Liens rapides

COPIEUR NUMERIQUE POUR PAPIER ORDINAIRE
MANUEL DE L'OPERATEUR
POUR LES FONCTIONS DE COPIE
Networking Documents.

Publicité

loading

Sommaire des Matières pour Toshiba E-Studio 120

  • Page 1 COPIEUR NUMERIQUE POUR PAPIER ORDINAIRE MANUEL DE L’OPERATEUR POUR LES FONCTIONS DE COPIE Networking Documents.
  • Page 2 Afin d’éviter toute confusion, rien dans cet avis ne doit être entrepris dans le but d’exclure ou de limiter la responsabilité de TOSHIBA TEC CORPORATION en cas de mort ou de blessures causées par négligence de TOSHIBA TEC CORPORATION ou par une présentation frauduleuse de TOSHIBA TEC CORPORATION.
  • Page 3 Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. WARNING: Changes or modification mode to this equipment, not expressly approved by Toshiba TEC or parties authorized by Toshiba TEC could void the user's authority to operate the equipment. Shielded cables must be used with this equipment to maintain compliance with FCC regulations.
  • Page 4 Sécurité de l’utilisateur Ce copieur numérique pour papier ordinaire de Toshiba ne génère pas de rayonnements laser dangereux pour l’utilisateur. Il est certifié comme faisant partie de la classe 1 pour les produits intégrant un laser selon les normes de radiations du DHHS (U.S. Department of Health and Human Services - Ministère américain de la Santé...
  • Page 5 VAROITUS! CLASS 1 LASER PRODUCT LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA LASER KLASSE 1 TAVALLA SAATTAA ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1 LUOKAN 1 LASERLAITE YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE. KLASS 1 LASERAPPARAT VARNING OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN UTSÄTTAS FÖR...
  • Page 6 L’étiquette portant la marque CE est apposée sur un appareil si les directives décrites dans la phrase sus- mentionnée sont applicables à ce produit. (Cette phrase ne s’applique pas à certains pays où les directives sus-mentionnées ne sont pas requises.) Dans certains pays, les positions de l’interrupteur secteur (POWER) sont repérées par “I”...
  • Page 7 MISES EN GARDE Etiquette de danger sur le copieur L’étiquette dans la zone de fixation du copieur signifie : Attention, danger potentiel Attention, surface brûlante Mises en garde liées à l’utilisation Suivez les mises en garde ci-dessous lors de l’utilisation du copieur. Danger: •...
  • Page 8 • Tous les autres marques et copyrights appartiennent à leurs propriétaires respectifs. ® En tant que participant au projet ENERGY STAR , TOSHIBA TEC CORPORATION a établi que ce copieur est conforme aux directives ENERGY STAR ® pour l’économie d’énergie.
  • Page 9 CONTENU INTRODUCTION ..................... 1-1 UTILISATION DU MANUEL ..................1-2 NOM DES PIECES ....................1-3 PANNEAU DE COMMANDE ................... 1-4 CHARGEMENT DU PAPIER .................. 2-1 PAPIER ........................2-2 CHARGEMENT DU MAGASIN PAPIER ..............2-4 COPIE AVEC LE BYPASS (y compris papier spécial) ..........2-6 COMMENT FAIRE DES COPIES ................
  • Page 10 MANQUE DE DEVELOPPEUR ................6-7 BESOIN DE MAINTENANCE ................. 6-7 INSTALLATION DES LOGICIELS ................. 7-1 LOGICIEL POUR LES SÉRIES MFP PERSONAL DE TOSHIBA ......7-2 CONFIGURATION MATERIELLE ET LOGICIELLE MINIMALE REQUISE ... 7-3 AVANT L’INSTALLATION ..................7-3 INSTALLATION DU LOGICIEL ................7-5 VOYANTS SUR LE PANNEAU DE COMMANDE ..........
  • Page 12 INTRODUCTION Ce chapitre fournit des informations fondamentales sur l’utilisation du copieur. UTILISATION DU MANUEL ....................1-2 NOM DES PIECES ......................... 1-3 PANNEAU DE COMMANDE ....................1-4...
  • Page 13 UTILISATION DU MANUEL Le manuel de l’opérateur contient des explications sur l’utilisation du copieur, des considérations importantes et des procédures de maintenance. Lisez entièrement le manuel de l’opérateur pour profiter au maximum des fonctions du copieur. Conservez le manuel à un endroit facilement accessible pour pouvoir le consulter rapidement en cas de besoin.
  • Page 14 NOM DES PIECES Tambour photoconducteur Cartouche de toner Table pour originaux Interrupteur secteur Panneau de commande Poignée Panneau frontal Embase du cordon d’alimentation Magasin papier Levier de dégagement de l’unité de fixation Panneau latéral Chargeur de transfert Bouton d’ouverture du panneau latéral Nettoyeur du chargeur Plateau du bypass Guides du plateau bypass...
  • Page 15 PANNEAU DE COMMANDE 6 7 8 Voyant Economie d’énergie Touches et voyant ONLINE (7-15) Est allumé lorsque le copieur est employé en Est allumé lorsque le copieur est en mode tant qu’imprimante et scanner. La description du d’économie d’énergie. (4-1, 4-2) voyant ONLINE est donnée en «VOYANTS SUR Touches et voyant de ZOOM LE PANNEAU DE COMMANDE»...
  • Page 16 CHARGEMENT DU PAPIER Suivez les étapes ci-dessous pour charger le papier dans les magasins. PAPIER ............................ 2-2 CHARGEMENT DU MAGASIN PAPIER ................2-4 COPIE AVEC LE BYPASS (y compris papier spécial) ............2-6...
  • Page 17 PAPIER Pour obtenir les meilleurs résultats, n’utilisez que les papiers recommandés par TOSHIBA. Type de papier copie Type de support Format Grammage Magasin papier Papier standard A4 (210mm x 297mm) 56 g/m à 80 g/m A5 (148,5mm x 210mm) (15 lbs. à 21 lbs.) B5 (182mm x 257mm) Letter (8-1/2"...
  • Page 18 Pour obtenir les copies de meilleure qualité, assurez-vous de n’employer que des fournitures originales de TOSHIBA qui sont conçues, fabriquées et contrôlées pour augmenter au maximum la durée de vie et les performances des copieurs TOSHIBA. Vérifiez que l’emballage de la cartouche de toner porte bien l’étiquette d’origine TOSHIBA (Genuine Supplies).
  • Page 19 CHARGEMENT DU MAGASIN PAPIER Soulevez la poignée du magasin papier et tirez le magasin jusqu’en butée. Ajustez les guide-papier dans le magasin à la largeur et longueur du papier-copie. Appuyez sur le levier du guide-papier (A) et faites coulisser le guide pour qu’il corresponde à la largueur du papier.
  • Page 20 Repoussez doucement le magasin papier dans le copieur. • Après avoir chargé le papier, appuyez sur la touche Effacer ( ) pour supprimer le clignotement sans relancer la copie. Le dans l’afficheur disparaîtra et le voyant START ( ) s’allumera. •...
  • Page 21 COPIE AVEC LE BYPASS (y compris papier spécial) Le (plateau) bypass peut charger automatiquement jusqu’à 50 feuilles de papier normal et charger également des papiers spéciaux comme des transparents et des étiquettes, mais une feuille à la fois. Il est possible d’employer du papier-copie de formats A6 à...
  • Page 22 Réglez les guide-papier à la largeur du papier-copie. Placez le papier-copie (face à copier vers le bas) entièrement sur le bypass. • Le papier doit être entraîné par son petit côté (largeur). • Les transparents, les étiquettes et les autres papiers spéciaux doivent être placés un à un sur le bypass.
  • Page 23 CHARGEMENT DU PAPIER...
  • Page 24 COMMENT FAIRE DES COPIES Ce chapitre explique les fonctions de base et d’autres fonctions pour faire des copies. Le copieur est équipé d’un tampon mémoire d’une page. Cette mémoire permet au copieur de numériser un original une seule fois et d’en faire jusqu’à 99 copies. Cette fonction améliore le rendement, réduit les bruits de fonctionnement du copieur et procure une fiabilité...
  • Page 25 PROCEDURE DE COPIE Assurez-vous que le papier a été chargé dans le magasin et vérifiez le format du papier (page 2-2). Si le papier n’est pas chargé, voir page 2-4. Si vous utilisez le bypass, vérifiez le format du papier et ensuite passez au point suivant sans charger de papier. Mettez le copieur sous tension (page 3-3).
  • Page 26 Branchement du cordon d’alimentation Si vous utilisez le copieur dans un pays autre que celui où le copieur a été acheté, vérifiez si la tension secteur est compatible avec le modèle du copieur. Dans le cas contraire, vous pourriez endommager irrémédiablement le copieur. Assurez-vous que l’interrupteur secteur du copieur est sur la position OFF.
  • Page 27 A propos de la tête du scanner La lampe de la tête du scanner reste allumée en permanence lorsque le copieur est dans l’état prêt (lorsque le voyant START ( ) est allumé). Le copieur ajuste périodiquement la lampe de la tête du scanner pour conserver le même niveau de qualité...
  • Page 28 MISE EN PLACE DE L’ORIGINAL • La table des originaux peut «lire» des originaux au format maximal A4 (8-1/2" x 14"). Une perte d’image de 4 mm (5/32"») peut se produire sur les bords avant et arrière des • copies. Une perte d’image au total de 4,5 mm (11/64") au total peut aussi se produire le long des autres bords des copies.
  • Page 29 DEFINIR LE NOMBRE DE COPIES Définissez le nombre de copies à l’aide des deux touches Nombre de copies ( ) lorsque vous utilisez la table pour originaux. • Si vous avez fait une erreur, appuyez sur la touche CLEAR ( ) pour effacer le nombre.
  • Page 30 Réglage de l’exposition automatique Ce niveau d’exposition automatique restera actif jusqu’à ce que vous le changiez de nouveau à l’aide de cette procédure. Le niveau d’exposition automatique peut être ajusté afin de satisfaire vos besoins de copie. Ce niveau est défini pour le tirage de copies avec la table pour originaux.
  • Page 31 REDUCTION / AGRANDISSEMENT / ZOOM Il est possible de sélectionner trois rapports prédéfinis de réduction et deux rapports prédéfinis d’agrandissement. La fonction Zoom permet de sélectionner des rapports entre 25 et 400 % par incréments de 1 %. Placez l’original et vérifiez le format du papier. Utilisez la touche de sélection du rapport de zoom et/ou les touches de zoom ( pour choisir le rapport de zoom désiré...
  • Page 32 SÉLECTION DU MAGASIN Appuyez sur la touche de sélection du magasin ( Chaque fois que vous appuyez sur la touche de sélection d’un magasin ), le magasin sélectionné est indiqué par le voyant approprié dans l’ordre suivant : magasin papier 1, magasin papier 2, bypass.
  • Page 33 3-10 COMMENT FAIRE DES COPIES...
  • Page 34 FONCTIONS SPÉCIALES Ce chapitre décrit les fonctions spéciales de ce copieur. Utilisez ces fonctions en cas de besoin. DESCRIPTION DES FONCTIONS SPECIALES ..............4-2 MODE D’ECONOMIE DE TONER ..................4-2 PROGRAMMES UTILISATEURS ................... 4-3 AFFICHAGE DU NOMBRE TOTAL DE COPIES ..............4-4...
  • Page 35 DESCRIPTION DES FONCTIONS SPECIALES Mode d’économie de toner (Page 4-2) Réduit la consommation de toner d’environ 10 %. Modes d’économie d’énergie (Page 4-3) Le copieur dispose de deux modes d’économie d’énergie : le mode de préchauffage et le mode d’arrêt automatique.
  • Page 36 Appuyez et maintenez enfoncée la touche de sélection du mode d’exposition pendant environ 5 secondes. Le voyant MANUEL ( s’éteint et le voyant PHOTO ( ) commence à clignoter. Le voyant clair et foncé marqué “5” s’allumera pour signaler que le mode standard pour le toner est actif.
  • Page 37 Sélectionnez le paramètre souhaité à l’aide de la touche Nombre de copies ( ) Le numéro du paramètre entré clignote sur la droite de l’afficheur. Numéro du Mode Paramètres programme Temps d’effacement auto 0 -> NON, 1 -> 10 sec., 2 -> 30 sec., *3 -> 60 sec., 4 ->...
  • Page 38 Pour obtenir les copies de meilleure qualité, assurez-vous de n’employer que des fournitures originales de TOSHIBA qui sont conçues, fabriquées et contrôlées pour augmenter au maximum la durée de vie et les performances des copieurs TOSHIBA. Vérifiez que l’emballage de la cartouche de toner porte bien l’étiquette d’origine TOSHIBA (Genuine Supplies).
  • Page 39 REMPLACEMENT DE LA CARTOUCHE DE TONER Lorsque le voyant signalant le remplacement de la cartouche de toner ( ) est allumé, cela signifie qu’il sera bientôt nécessaire de remplacer la cartouche de toner. Procurez-vous une nouvelle cartouche. Lorsque le voyant signalant le remplacement de la cartouche de toner ( ) clignote, il faut remplacer la cartouche de toner avant de pouvoir continuer à...
  • Page 40 Sortez la cartouche de toner tout en appuyant sur le levier de dégagement. Toner cartridge lock release lever Levier de dégagement de la cartouche de toner • Après avoir retiré la cartouche de toner, ne la secouez pas ni ne la tapotez pas car cela pourrait faire tomber du toner de la cartouche.
  • Page 41 Refermez le panneau frontal et ensuite le panneau latéral en appuyant sur les plots ronds situés près du bouton d’ouverture de ce panneau. Le voyant s’éteint et le voyant START ( ) s’allume. En refermant les panneaux, assurez-vous de bien refermer le panneau frontal et ensuite seulement refermez le panneau latéral.
  • Page 42 NETTOYAGE DU COPIEUR Un entretien scrupuleux est essentiel pour obtenir des copies propres et nettes. N’hésitez pas à consacrer régulièrement quelques minutes au nettoyage du copieur. • Avant de nettoyer le copieur, assurez-vous de l’avoir éteint et d’avoir retiré le cordon d’alimentation de la prise secteur.
  • Page 43 Chargeur de transfert Si des taches ou des raies apparaissent peu à peu sur les copies, il se peut que le chargeur de transfert soit sale. Nettoyez le chargeur en procédant comme suit. Mettez le copieur hors tension. (3-4) Assurez-vous que le bypass est ouvert, puis ouvrez le panneau latéral en appuyant sur le bouton d’ouverture de ce panneau.
  • Page 44 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES DU COPIEUR Ce chapitre décrit l’élimination des bourrages papier et des pannes du copieur. RÉSOLUTION DES PROBLÈMES ..................6-2 VOYANTS D’ÉTAT ........................6-3 BOURRAGES ......................... 6-4 MANQUE DE DEVELOPPEUR ....................6-7 BESOIN DE MAINTENANCE ....................6-7...
  • Page 45 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Si un problème survient, vérifiez la liste ci-dessous avant de contacter la personne chargée de l’entretien du copieur. Problème Cause possible Solution Page Le copieur est-il branché ? Branchez le copieur à une prise avec mise à la terre. Le copieur ne fonctionne pas.
  • Page 46 Si les voyants suivants sont allumés ou clignotent sur le panneau de commande ou si les codes alphanumériques suivants apparaissent sur l’afficheur, résolvez immédiatement le problème en vous référant au tableau ci-dessous et à la page indiquée. Assurez-vous d’employer uniquement des pièces et fournitures originales de TOSHIBA. Indication Cause et remède...
  • Page 47 ELIMINATION DES BOURRAGES Lorsque le voyant Bourrage ( ) clignote ou que clignote dans l’afficheur, le copieur s’arrête à cause d’un bourrage papier. Ouvrez le panneau latéral, dans cet ordre. Pour ouvrir le panneau latéral, voir «Remplacement de la cartouche de toner» (page 5-2). Vérifiez l’emplacement du bourrage.
  • Page 48 A : Bourrage dans la zone de départ du papier Retirez doucement le papier bloqué de la zone de départ du papier comme cela est indiqué dans l’illustration. Lorsque le voyant Bourrage ( ) clignote et que le papier bloqué n’est pas visible dans la zone de départ du papier, enlevez le magasin papier et retirez le papier bloqué.
  • Page 49 Retirez avec précaution le papier bloqué sous l’unité de fixation comme cela est indiqué sur l’illustration. Si le papier ne peut pas être retiré, reportez-vous à “C : Bourrage dans la zone de transport”. La zone de fixation est brûlante. Ne touchez pas l’unité de fixation lorsque vous retirez un papier bloqué...
  • Page 50 Lorsque le voyant demandant de remplacer le développeur ( ) est allumé, il convient de remplacer le développeur. LE REMPLACEMENT DU DÉVELOPPEUR NE DEVRAIT ÊTRE EFFECTUÉ QUE PAR UN TECHNICIEN D’ENTRETIEN AGREE PAR TOSHIBA. Contactez votre service Entretien aussi tôt que possible. BESOIN DE MAINTENANCE Lorsque le voyant de maintenance ( ) est allumé, il est nécessaire de faire effectuer un entretien par un...
  • Page 51 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES DU COPIEUR...
  • Page 52 A chacune de ses occurences, on entend ici par CD-ROM le CD-ROM livré avec le logiciel pour les copieurs des séries e-STUDIO120/150. LOGICIEL POUR LES SÉRIES MFP PERSONAL DE TOSHIBA .......... 7-2 CONFIGURATION MATERIELLE ET LOGICIELLE MINIMALE REQUISE ......7-3 AVANT L’INSTALLATION ......................
  • Page 53 LOGICIEL POUR LES SÉRIES MFP PERSONAL DE TOSHIBA Le CD-ROM livré avec le copieur contient les logiciels pour ce copieur. Pilotes MFP Pilote de scanner Il vous permet d’utiliser les fonctions de numérisation de ce copieur avec des applications compatibles TWAIN et WIA.
  • Page 54 CONFIGURATION MATERIELLE ET LOGICIELLE MINIMALE REQUISE Avant d’installer le logiciel, vérifiez si votre système a la configuration matérielle et logicielle suivante. Type d’ordinateur Ordinateur compatible IBM PC/AT, équipé d’une interface USB1.1*1 ou d’une interface parallèle bidirectionnelle (IEEE 1284) Système d’exploitation *2 Windows 95, Windows 98, Windows Me, Windows NT Workstation 4.0 (ServicePack 5 ou ultérieur)*3, Windows 2000 Professionnel*3, Windows XP Professionnel*3, Windows XP Edition Familiale*3...
  • Page 55 Procédure d’installation Reportez-vous au tableau ci-dessous, puis commencez l’installation à la page indiquée. Système d’exploitation Interface Pages de référence pour procéder à l’installation Windows XP USB/ Installation sous Windows XP (USB/interface parallèle) Parallèle (voir Page 7-5) Installation sous Windows 98/Me/2000 (interface USB) (voir Page 7-9) Windows 98 Parallèle...
  • Page 56 INSTALLATION LOGICIELLE Le terme MFP est utilisé dans cette section. A chaque occurence, le terme MFP désigne le copieur avec des fonctions d’imprimante et de scanner. • Dans la suite du texte, il est supposé que la souris est configurée pour un droitier. •...
  • Page 57 • Si vous utilisez une connexion par l’interface parallèle, ne cochez pas la case Gestionnaire de destinations car cette fonction n’est pas prise en charge avec l’interface parallèle. • Si l’écran ci-dessous apparaît, cliquez sur le bouton “OK”. Relisez le contenu de AVANT L’INSTALLATION, puis sélectionnez uniquement les logiciels à...
  • Page 58 Lancez l’installation du Gestionnaire de destinations (démarre si la case du Gestionnaire a été cochée au point 4). 1. Après avoir confirmé le message dans la fenêtre de bienvenue, cliquez sur le bouton “Suivant”. 2. Lisez le message dans la fenêtre “Veullez lire les informations suivantes.”, puis cliquez sur le bouton “Suivant”.
  • Page 59 12. Commencez l’installation du pilote de scanner. 1. “TOSHIBA e-STUDIOxxx” (où xxx est le nom du modèle de votre MFP) apparaîtra dans la boîte de dialogue “Assistant nouveau matériel détecté”. Sélectionnez “Installation automatique du logiciel (recommandé)”, puis cliquez sur le bouton “Suivant”.
  • Page 60 Installation sous Windows 98/Me/2000 (interface USB) Avant de démarrer l’installation, assurez-vous que le câble de l’interface USB n’est pas connecté au MFP. Insérez le CD-ROM dans le lecteur. Double-cliquez sur “Poste de travail” ( ), puis double-cliquez sur l’icône du CD-ROM ( ). Si un message “Nouveau matériel détecté”...
  • Page 61 Copie des fichiers pour l’installation des pilotes du MFP. 1. Après avoir confirmé le message dans la fenêtre de bienvenue, cliquez sur le bouton “Suivant”. 2. Une boîte de dialogue apparaît vous demandant de vérifier que le câble d’interface n’est pas connecté...
  • Page 62 Lancez l’installation de Desktop Document Manager (démarre si la case correspondante a été cochée au point 4). 1. Après avoir confirmé le message dans la fenêtre de bienvenue “Installation de Desktop Document Manager Imaging”, cliquez sur le bouton “Suivant”. 2. Lisez le message dans la fenêtre “Informations”, puis cliquez sur “Suivant”. 3.
  • Page 63 Installation sous Windows 98/Me/NT4.0/2000 (interface parallèle) Avant de démarrer l’installation, assurez-vous que le câble de l’interface USB ou parallèle n’est pas connecté au MFP. Insérez le CD-ROM dans le lecteur. Double-cliquez sur “Poste de travail” ( ), puis double-cliquez sur l’icône du CD-ROM ( ). Si un message “Nouveau matériel détecté”...
  • Page 64 Copie des fichiers pour l’installation des pilotes du MFP (démarre si la case correspondante a été cochée au point 4). 1. Après avoir confirmé le message dans la fenêtre de bienvenue, cliquez sur le bouton “Suivant”. 2. Une boîte de dialogue apparaît vous demandant de vérifier que le câble d’interface parallèle ou USB n’est pas connecté...
  • Page 65 Lancez l’installation de Desktop Document Manager (démarre si la case correspondante a été cochée au point 4). 1. Après avoir confirmé le message dans la fenêtre de bienvenue “Installation de Desktop Document Manager”, cliquez sur le bouton “Suivant”. 2. Lisez le message dans la fenêtre “Information”, puis cliquez sur le bouton “Suivant”.
  • Page 66 VOYANTS SUR LE PANNEAU DE COMMANDE Le voyant EN LIGNE et le voyant START ( ) indiquent l’état de l’imprimante ou du scanner. Voyant Economie d’énergie Voyant Start Voyant Start Allumé : Indique que le copieur est prêt à faire des copies ou qu’une numérisation est en cours. Clignotant : Le voyant clignote dans les situations suivantes : •...
  • Page 67 Cliquez sur “Panneau de configuration”, sélectionnez “Imprimantes et télécopieurs”. Sous Windows 95/98/Me/NT4.0/2000, sélectionnez “Paramètres” et cliquez sur “Imprimantes”. Cliquez sur l’icône du pilote d’imprimante “TOSHIBA e-STUDIOxxx” (où xxx est le nom du modèle de votre copieur) et dans le menu “Fichier” sélectionnez “Propriétés”.
  • Page 68 Spécifiez les options d’impression, notamment le nombre de copies, le type de support et la qualité d’impression, puis cliquez sur le bouton “Imprimer” pour démarrer l’impression. Sous Windows 95/98/Me/NT 4.0, cliquez sur le bouton “OK” pour démarrer l’impression. Pour obtenir des informations détaillées sur les options d’impression, reportez-vous au manuel en ligne ou au fichier d’aide pour le pilote d’imprimante.
  • Page 69 “Scanneurs et appareils photo” dans le menu de démarrage. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône “TOSHIBA e-STUDIOxxx” (où xxx est le nom du modèle de votre copieur) et cliquez sur “Propriétés” dans le menu qui apparaît.
  • Page 70 Sélectionnez “e-STUDIOxxx” (où “xxx” est le nom du modèle de votre copieur) et cliquez sur le bouton “Propriétés”. Sous Windows Me, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône “TOSHIBA e-STUDIOxxx” (où “xxx” est le nom du modèle de votre copieur), puis cliquez sur “Propriétés” dans le menu qui apparaît.
  • Page 71 Boîte de dialogue Configuration des paramètres de numérisation Une fois les options du Gestionnaire de destinations définies sous Windows, configurez les options de numérisation dans Gestionnaire de destinations. Pour ce faire, cliquez avec le bouton droit de la souris sur l’icône ( ) dans la barre des tâches et sélectionnez “Configuration”...
  • Page 72 Les options du Gestionnaire d’événements Windows pour le copieur TOSHIBA e-STUDIOxxx (où xxx est le nom du modèle de votre copieur) permettent à l’utilisateur de profiter de Gestionnaire de destinations pour commander des événements de Windows et pour envoyer des images numérisées à...
  • Page 73 Utiliser la touche SCANNER pour lancer la numérisation • La numérisation n’est pas possible pendant un travail de copie. • Si le copieur est utilisé pour commencer un travail de numérisation au cours d’un travail d’impression, le travail de numérisation sera stocké et la numérisation commencera à la fin du travail d’impression.
  • Page 74 * La méthode de démarrage du pilote du scanner diffère selon le type d’application. Consultez le manuel ou le fichier d’aide de votre application. Utiliser TOSHIBA TWAIN Placez l’original à numériser sur la table pour originaux. La procédure pour placer les originaux est précisée à la section “MISE EN PLACE DE L’ORIGINAL”...
  • Page 75 Sélectionnez “TOSHIBA Personal MFP series”, puis cliquez sur le bouton “Sélectionner”. Cliquez ici Si vous utilisez plusieurs scanners, sélectionnez le scanner que vous souhaitez utiliser pour cette application. La méthode pour accéder à l’option “Selectionner un scanner” dépend de l’application. Pour de plus amples informations, reportez-vous au manuel en ligne ou au fichier d’aide de votre application.
  • Page 76 Cliquez sur le bouton “Démarrer”, sélectionnez “Panneau de configuration”, puis cliquez sur “Scanneurs et appareils photo” dans le menu de démarrage. Cliquez sur l’icône “TOSHIBA e- STUDIOxxx” (où xxx est le nom du modèle de votre copieur) et cliquez sur “Obtenir les photos” dans “Acquisition d’images”.
  • Page 77 COMMENT UTILISER LE MANUEL EN LIGNE Le manuel en ligne fournit des instructions détaillées sur l’utilisation des fonctions imprimante et scanner du copieur, ainsi qu’une liste de méthodes permettant de résoudre les problèmes d’impression et de numérisation. Pour accéder au manuel en ligne, Acrobat Reader 5.0 ou une version ultérieure doit être installé sur votre ordinateur.
  • Page 78 Pour refermer le manuel en ligne, cliquez sur le bouton ( ) dans l’angle supérieur droit de la fenêtre. • Le manuel en ligne peut être imprimé en utilisant Adobe Reader. Toshiba vous recommande d’imprimer les sections que vous consultez régulièrement.
  • Page 79 Windows, vous devez changer le pilote d’imprimante à l’aide de la procédure suivante. Si une autre imprimante ne fonctionne pas correctement lorsque le pilote d’imprimante des séries TOSHIBA Personal MFP est configuré sur “FILE” comme décrit plus bas, désinstallez le pilote d’imprimante des séries TOSHIBA Personal MFP. Pour désinstaller le pilote d’imprimante, consultez le manuel en ligne...
  • Page 80 CONNEXION DU CABLE D’INTERFACE Ce copieur comporte deux connecteurs : un pour l’interface USB et un pour l’interface parallèle. Les câbles d’interface de connexion du copieur à votre ordinateur ne sont pas livrés avec le copieur. Veuillez vous procurer le câble approprié pour votre ordinateur. Câbles d’interface Câble d’interface parallèle Câble d’interface parallèle bidirectionnelle, blindé...
  • Page 81 Connexion du câble d’interface parallèle Procurez-vous un câble d’interface parallèle blindé IEEE1284. Assurez-vous que votre ordinateur et le copieur sont éteints. Insérez le câble dans le connecteur d’interface parallèle situé au dos du copieur et bloquez-le avec les leviers. Insérez l’autre extrémité du câble dans le connecteur de l’interface parallèle de votre ordinateur. 7-30 INSTALLATION LOGICIELLE...
  • Page 82 ANNEXE SPECIFICATIONS ........................8-2 EQUIPEMENT OPTIONNEL ....................8-4 INDEX ............................. 8-9 LICENSE POUR LE LOGICIEL ................... 8-11...
  • Page 83 SPECIFICATIONS Modèle e-STUDIO120 (DP-1210) e-STUDIO150 (DP-1510) Type Copieur/imprimante numérique laser, modèle de table Système de copie Transfert électrostatique, à sec Originaux Feuilles volantes, documents reliés Magasin papier 250 feuilles (magasin papier) 50 feuilles (bypass) Plateau de sortie papier 100 feuilles Formats des originaux Max.
  • Page 84 *1 chargement uniquement par le grand côté. *2 temps de transmission des données non compris. En tant qu’élément de notre politique d’amélioration continuelle, TOSHIBA se réserve le droit de modifier la conception et les spécifications à des fins d’amélioration et sans avis préalable.
  • Page 85 EQUIPEMENT OPTIONNEL Configuration du système Vous pouvez disposer pour ce copieur de plusieurs options qui vous permettront de configurer un système de copie répondant à vos besoins particuliers. Les options disponibles sont les suivantes : Magasin de 250 feuilles Chargeur automatique de (MY-1019) documents (MR-2014) Chargeur automatique de documents (MR-2014)
  • Page 86 498 mm (l) x 380 mm (p) x 110 mm (h) (19.6" (l) x 15" (p) x 4.3" (h)) En tant qu’élément de notre politique d’amélioration continuelle, TOSHIBA se réserve le droit de modifier la conception et les spécifications à des fins d’amélioration et sans avis préalable.
  • Page 87 Mode Chargement continu Le mode Chargement continu permet de faire facilement des copies en continu avec l’ADF. Si le mode Chargement continu a été activé à l’aide du programme utilisateur n° 4, le voyant ADF ( clignotera environ 5 secondes après que le dernier original a été chargé par l’ADF. Pendant que le voyant clignote, tout nouvel original placé...
  • Page 88 S’il est difficile de déplacer l’original dans la zone de sortie de l’ADF, retirez-le dans le sens de la flèche tout en tournant le bouton. Un nombre précédé du signe moins peut apparaître dans l’afficheur, il indique le nombre d’originaux qui doivent être redéposés sur le plateau du chargeur de documents. Eliminez le bourrage et placez le nombre d’originaux requis.
  • Page 89 Alimentation secteur Fournie par le copieur En tant qu’élément de notre politique d’amélioration continuelle, TOSHIBA se réserve le droit de modifier la conception et les spécifications à des fins d’amélioration et sans avis préalable. Les spécifications des performances indiquées sont des valeurs nominales mesurées sur l’ensemble de la production.
  • Page 90 Bypass ............... 1-3 Levier de dégagement de l’unité de fixation ............ 1-3,6-5 Câble d’interface parallèle ....7-29,7-30 Logiciel pour séries TOSHIBA Personal MFP 7-2 Câble d’interface USB ........7-29 Cartouche de toner ........1-3,5-2 Chargement avec le bypass ......2-6 Chargement du papier ........
  • Page 91 Utilisation du manuel ........1-2 Ouvrir le pilote de scanneur ......7-23 Utilisation du mode Imprimante ....7-16 Utilisation du mode Scanneur ....... 7-18 Utiliser TOSHIBA TWAIN ........ 7-23 Panneau de commande ......1-3,1-4 Panneau frontal ..........1-3 Panneau latéral ..........1-3 Voyant Bourrage ........
  • Page 92 Le Logiciel contient des matériaux soumis aux droits d’auteur, des secrets commerciaux et d’autres objets de propriété qui appartiennent à TOSHIBA et/ou à ses titulaires du droit de licence, et dans le but de les protéger vous n’avez pas le droit de décompiler, de désosser (réingénierie), de désassembler ni de réduire le Logiciel à...
  • Page 93 Logiciel et la documentation s’y rapportant sont fournis “EN L’ETAT” et sans garantie d’aucune sorte et TOSHIBA et le(s) titulaire(s) de licence de TOSHIBA (pour les fins des clauses 7 et 8, Toshiba et le(s) titulaire(s) de licence de TOSHIBA seront désignés par le terme “TOSHIBA”) DENIENT EXPRESSEMENT TOUTES GARANTIES, EXPRESSES OU IMPLICITES, Y COMPRIS MAIS PAS LIMITEES AUX GARANTIES IMPLICITES QUE LE LOGICIEL ET LA DOCUMENTATION S’Y RAPPORTANT SONT...
  • Page 94 DAMAGES SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. In no event shall TOSHIBA’S total liability to you for all damages, losses, and causes of action (whether in contract, tort (including negligence) or otherwise) exceed the amount paid by you for the Software.
  • Page 95 2231253FR Toshiba Tec Germany Imaging Systems GmbH estudio120_150_FR.pdf Carl-Schurz-Str. 7 estudio120_150 copier Manual FR 41460 Neuss Telefon +49/(0)2131/1245-0 Fax +49/(0)2131/1245-402 www. toshiba-europe.com...

Ce manuel est également adapté pour:

E-studio 150