Page 1
TOSHIBA e-STUDIO16-20-25 MANUEL D’UTILISATION...
Page 3
WARNING: Changes or modification made to this equipment, not expressly approved by Toshiba TEC or parties authorized by Toshiba TEC, could void the user's authority to operate the equipment.
Page 4
évitent la pollution et réduisent les dépenses d’énergie. En tant que participant au projet ENERGY STAR, Toshiba TEC Corp. a établi que ce modèle de copieur est conforme aux directives ENERGY STAR pour l’économie d’énergie.
élevé. Parfaite adaptation des fournitures Dès leur conception, les fournitures et les machines de Toshiba sont faites les unes pour les autres. Chaque fois que Toshiba conçoit une nouvelle machine, il conçoit également un nouveau toner qui est parfaitement adapté...
Généralités ISO 9000 et ISO 14000 Les usines Toshiba de fabrication des toners sont certifiées ISO 9001 ou ISO 9002 et ISO 14001. Par conséquent, le niveau de qualité du personnel et une production préservant l'environnement sont garantis par l'usine même.
2. PREFACE Merci d'avoir acquis le copieur numérique e-STUDIO16 de Toshiba. Ce manuel de l'opérateur décrit les points suivants : • comment utiliser le copieur numérique • comment faire des copies • comment entretenir votre copieur numérique et en exécuter la maintenance •...
L'e-STUDIO16 numérise les originaux et sauvegarde dans sa mémoire les données résultantes sous forme d'images numériques. L'e-STUDIO16 vous permet non seulement de traiter et d'éditer les données de cette image numérique mais aussi de trier ou non les copies simplement et rapidement. L'e-STUDIO16 comporte un afficheur à...
Ne jamais utiliser une conduite de gaz ou d'eau, ou tout autre objet ne convenant pas pour la mise à la terre. Une fois que l'emplacement idoine a été choisi pour installer l'e-STUDIO16, évitez de le déplacer trop souvent. Evitez toute chaleur excessive, poussière, vibration et exposition directe au soleil.
• si le copieur a été exposé à la pluie ou si un liquide a pénétré dans le copieur. Il est recommandé d'employer avec l'e-STUDIO16 uniquement des fournitures fabriquées ou spécifiées par Toshiba afin de maintenir une qualité de copie optimale. Toutes les fournitures doivent être stockées dans un endroit sec et frais.
1. AVANT DE FAIRE DES COPIES 1. AVANT DE FAIRE DES COPIES ....................... 1-1 1. DESCRIPTION DES EQUIPEMENTS OPTIONNELS ..............1-2 2. DESCRIPTION DU COPIEUR NUMERIQUE ................1-3 Composants principaux ......................... 1-3 Panneau de commande ......................... 1-4 Panneau d'affichage de message ....................1-6 3.
2. DESCRIPTION DU COPIEUR NUMERIQUE Composants principaux Couvercle de la glace Glace d'exposition Echelle pour originaux Panneau de commande Contrôle de luminosité* Plateau récepteur des copies Capot frontal Cassette Interrupteur secteur Etui pour le manuel Capot latéral * Contrôle de luminosité employé...
2. DESCRIPTION DU COPIEUR NUMERIQUE (suite) Panneau de commande IMAGE MODE Vous pouvez passer d'un mode image à l'autre (Texte, Texte/Photo et Photo) pour effectuer des copies. Le voyant du mode image couramment sélectionné est allumé. Panneau d'affichage de message Affiche les états du copieur, les procédures en cours et diverses instructions et informations pour l'utilisateur sous forme de textes et de graphiques.
Page 19
Touches fléchées Utilisez ces touches pour sélectionner une option de réglage souhaitée ou pour entrer un nom ou une valeur en mode PROGRAMME ou au MENU EDIT. Touche PRINTER Utilisez cette touche pour configurer les réglages de l'imprimante ou imprimer automatiquement. Touche MAIN MENU Appuyez sur cette touche pour passer du mode PROGRAMME au mode COPIE.
2. DESCRIPTION DU COPIEUR NUMERIQUE (suite) Panneau d'affichage de message A la mise sous tension, l'écran de base ci-dessous apparaît sur le panneau d'affichage de message. (Si le copieur est commandé à l'aide des codes d'accès, un écran différent est affiché, page 1-13.) Le panneau d'affichage de message indique l'état du copieur.
étiquettes La « capacité maximale » se réfère au nombre de feuilles lorsque le papier utilisé est celui recommandé par Toshiba. Manipulation et stockage du papier Observez les points suivants : • Evitez d'utiliser du papier avec traitement spécial ou du papier qui a été imprimé sur une autre machine.
3. PAPIER (suite) Changer le format du papier de la cassette Vous pouvez adapter le format du papier des cassettes du copieur aux formats de papier approprié à l'aide de la procédure suivante : Ouvrez et tirez la cassette jusqu'en butée. Déplacez le guide de largeur à...
Page 23
Appuyez sur le côté gauche (verrouillé) pour verrouiller le levier de sélection du format. Placez le papier dans la cassette. Réinstallez la cassette dans le copieur. Astuce Changer seulement le format du papier de la cassette ne change pas l'indication du format de la cassette dans l'afficheur.
3. PAPIER (suite) Mise sous tension du copieur / Démarrage automatique de la copie Mise sous tension du copieur Soulevez la trappe de l'interrupteur secteur et mettre l'interrupteur sur ON. • Ce message apparaît sur le panneau d'affichage de l'écran de base : Attendre Attendre Préchauffage...
Déterminer le format de la cassette Entrez le format du papier chargé dans chaque cassette de papier du copieur. Lorsque le format du papier chargé a été modifié ( page 1-8), veuillez redéfinir le format de la cassette avant de faire une copie.
Page 26
3. PAPIER (suite) Répétez les points 4 à 6 pour spécifier le format du papier dans les autres cassettes, si nécessaire. Appuyez sur la touche pour revenir à l'écran initial pour faire des copies. 1-12 AVANT DE FAIRE DES COPIES...
4. CODES D'ACCES Si le copieur a été configuré de manière à pouvoir utiliser des codes d'accès, vous pouvez faire des copies seulement après avoir entré un code d'accès pré-assigné. Lorsque la fonction de contrôle des accès est active, Entrer code de départment l'écran illustré...
2. COMMENT FAIRE DES COPIES 2. COMMENT FAIRE DES COPIES ...................... 2-1 1. PROCEDURE GENERALE DE COPIE ..................2-2 2. PLACER LES ORIGINAUX ......................2-4 Originaux ............................2-4 Pose des originaux sur la glace d'exposition ................2-5 Utilisation du chargeur automatique de documents (option) ............2-6 3.
1. PROCEDURE GENERALE DE COPIE Après que vous avez placé les originaux et appuyé sur la touche sans avoir changé aucun des réglages, les copies sont effectuées en utilisant les réglages (par défaut) (* 1). En sélectionnant des modes de copie différents, vous pouvez modifier le nombre et le type de copies à effectuer. Réglages initiaux Les réglages initiaux (par défaut) du copieur configurés lors de l'installation sont visibles ci-contre.
Lorsque la copie est terminée apparaît le message "PRET”. Sélection. format original • Avec l'e-STUDIO16 lorsqu'un original est numérisé à partir de la glace, un message apparaît pour vous demander de spécifier le format de l'original que vous A4-R voulez copier.
2. PLACER LES ORIGINAUX Originaux Les spécifications suivantes s'appliquent aux originaux utilisables avec ce copieur. Format Nombre max. Emplace Format détecte Types d'originaux Remarques ment maximal d'originaux automatiquement Glace Feuilles Largeur Formats standard Ne placez pas objets en 3 : 302 mm Formats A/B: d'objet lourd ( 4 kg dimensions, livres...
Pose des originaux sur la glace d'exposition Originaux : feuilles Soulevez le couvercle ou le chargeur automatique Chargeur automatique de documents (option) et déposez l'original sur la de documents glace avec la face à copier tournée vers le bas. Alignez l'original avec l'angle supérieur gauche de la glace.
2. COMMENT PLACER L'ORIGINAL (suite) Utilisation du chargeur automatique de documents (option) Après avoir aligné correctement les bords des originaux, placez-les sur le plateau du chargeur d'originaux avec la face à copier tournée vers le haut et ajustez les glissières à la largeur des originaux. Glissière COMMENT FAIRE DES COPIES...
Page 35
Précautions d'utilisation du chargeur automatique de documents (option) N'utilisez pas les types d'originaux suivants, car ils ont tendance à ne pas être entraînés correctement ou seront abîmés. (1) Originaux froissés ou pliés. En particulier, les (4) Originaux avec des agrafes ou des trombones originaux dont le bord avant est replié...
3. INTERRUPTION DE CYCLE L'interruption de cycle est une fonction pratique qui permet à l'utilisateur d'interrompre un cycle de copie en cours. Aappuyez sur la touche • Le message ci-dessous apparaît : Job interrompu et mémorisé • La touche est allumée pendant l'interruption du cycle. Note Il est possible d'effectuer une interruption de cycle de plusieurs originaux en les plaçant tous en même temps sur...
Page 37
3. MENU DE BASE 3. MENU DE BASE ..........................3-1 1. SELECTION DU PAPIER ....................... 3-2 Sélection automatique du format (APS) ..................3-2 Sélection manuelle du papier ......................3-3 Copie avec le bypass ........................3-4 Copie avec le bypass en spécifiant le format de copie ..............3-6 2.
1. SELECTION DU PAPIER Sélection automatique du format (APS) A la mise sous tension du copieur (interrupteur secteur sur ON), le mode Sélection automatique du format (APS) est sélectionné comme mode par défaut. Dans ce mode, si un original avec un format standard est présent dans le chargeur automatique de documents (option) ou dans le chargeur automatique recto-verso de documents (option), le copieur détecte automatique le format de l'original et choisit un format de papier identique à...
Sélection manuelle du papier Les originaux transparents, comme les films pour rétroprojecteur ou les calques, les originaux très foncés, avec des bords foncés ou de format non standard comme les journaux ou les revues peuvent ne pas être détectés automatiquement. Pour ces types d'originaux, utilisez la sélection manuelle du papier.
1. SELECTION DU PAPIER (suite) Copie avec le bypass Il est intéressant d'employer le bypass pour faire une copie dans les cas suivants : • si le format du papier nécessaire n'est pas installé dans les cassettes du copieur. • si vous voulez utilisez un type spécial de papier, p. ex. un transparent. * Dans ces cas, vous devez avoir installé...
Page 41
Entrez le nombre de copies voulu à l'aide des touches numériques. Appuyez sur la touche Astuce • Si le papier n'est pas entraîné dans le bypass et que le voyant Bourrage papier est allumé, retirez les feuilles du bypass et ensuite replacez-les. page 7-14.
1. SELECTION DU PAPIER (suite) Copie avec le bypass en spécifiant le format de copie En spécifiant le format de copie en cas de copie avec le bypass, vous pouvez sélectionner les modes de copie suivants : • Copie recto-verso •...
2. REDUCTION ET AGRANDISSEMENT Le copieur dispose de quatre méthodes d'agrandissement et de réduction. • Sélection automatique du taux d'agrandissement (AMS) : Après la sélection du mode AMS et du format de la copie, lorsqu'un original est entraîné par le chargeur automatique de documents (option) ou le chargeur automatique recto-verso de documents (option), le copieur détecte automatiquement le format de l'original et calcule le taux de reproduction approprié.
2. REDUCTION ET AGRANDISSEMENT (suite) Sélectionnez "AMS” avec la touche PRET ZOOM: 100% AGRANDIR/REDUIRE Appuyez sur la touche pour accepter la fonction PRET "AMS”. PAPIER :AUTO FINITION :TRI ZOOM :AMS EDITION Puis sélectionnez la cassette de papier. (Sélection manuelle du papier page 3-3.) Placez le ou les originaux sur le plateau du chargeur d'originaux ou sur la glace.
Page 45
Réduire/Agrandir En cas d'utilisation d'un original et de papier-copie de format standard, sélectionnez un taux leur correspondant. Sélectionnez la cassette de papier appropriée. (Sélection manuelle du papier page 3-3.) Appuyez sur la touche Sélectionnez "AGRANDIR/REDUIRE” avec la touche PRET ZOOM: 100% .
Page 46
2. REDUCTION ET AGRANDISSEMENT (suite) Zoom +/- Sélectionnez la cassette de papier. (Sélection manuelle du papier page 3-3.) Appuyez sur la touche Sélectionnez "ZOOM +/-” avec la touche PRET ZOOM: . Appuyez sur la touche AGRANDIR/REDUIRE ZOOM +/- Sélectionnez le taux de reproduction voulu avec la ZOOM ZOOM + touche...
Page 47
Zoom X-Y Cette fonction vous permet de modifier le taux de reproduction dans les directions X et Y de vos copies. 100% 200% 100% 200% Appuyez sur la touche du panneau de commande. Appuyez sur la touche pour afficher "ZOOM X- PRET ZOOM: AGRANDIR/REDUIRE...
3. COPIE AVEC SELECTION DU CONTRASTE Il existe deux types de contraste pour les copies : le mode automatique et le mode manuel. En mode automatique, le copieur détecte automatiquement le contraste de l'original et sélectionne le contraste optimal pour la copie. En mode manuel, l'utilisateur peut produire des copies plus claires ou plus foncées.
Sélectionnez le contraste voulu avec la touche CLAIR/FONCE MANUEL: - 3 - 2 - 1 0 + 1 + 2 + 3 • Appuyez sur la touche pour produire des copies plus claires. A chaque fois que vous appuyez sur la touche le repère indiquant le contraste se déplace d'un pas sur la gauche et vos copies sont produites de plus en plus claires.
4. SELECTION DE LA QUALITE DE L'ORIGINAL Vous pouvez sélectionner le mode de copie (Texte, Texte/photo et Photo) et produire des copies claires correspondantes au type de l'original. Le mode Texte convient pour faire des copies d'originaux contenant du texte ou du texte et des graphiques à base de lignes noires. Le mode Photo convient pour faire des copies d'originaux contenant des photos en noir et blanc, des photos couleur ou des photos tramées.
1. COPIE RECTO-VERSO Cette fonction vous permet de déterminer le type des originaux (recto, recto-verso ou livre) et le type voulu pour la copie (recto ou recto-verso). Original Copie nécessitent l’installation de l’unité automatique recto-verso optionnelle. rnécessitent l’installation du chargeur automatique recto- verso de documents (option).
Originaux recto > copies recto (réglage par défaut) Ce mode de copie est sélectionné comme réglage par défaut à la mise sous tension du copieur. Procédez comme suit pour changer de mode de copie. Appuyez sur la touche du panneau de PRET RECTO-VERSO :1 >...
1. COPIE RECTO-VERSO (suite) Originaux recto > copies recto-verso Il existe deux méthodes de faire des copies recto-verso à partir d’originaux recto (imprimé sur 1 seule face) : • En utilisant le chargeur automatique de documents (option) ou le chargeur automatique recto-verso de documents (option) - Pour des copies recto-verso à...
Page 55
Comment placer les originaux HAUT • Si les originaux sont placés verticalement : HAUT Alignez les bords des originaux et placez-les tous dans le même sens (du haut en bas). HAUT HAUT HAUT • Si les originaux sont placés horizontalement : Disposez les originaux de manière à...
Page 56
1. COPIE RECTO-VERSO (suite) Si l’original est placé sur la glace Appuyez sur la touche du panneau de PRET RECTO-VERSO :1 > 1 commande lorsque l’écran initial de copie est affiché. DOUBLE PAGE :OFF L’écran ”MENU EDITION” apparaît. LISTE DES MENUS :OFF Assurez-vous que ”RECTO-VERSO”...
Page 57
Répétez les points 5 à 8 jusqu’à ce que tous les originaux soient copiés. Après la numérisation du dernier original, sélectionnez ”NON” avec la touche et ensuite appuyez sur la touche Comment placez les originaux sur la glace • Si les originaux sont placés verticalement : Placement vertical La face recto et la face verso doivent être placées dans le même sens (de haut en bas).
1. COPIE RECTO-VERSO (suite) Originaux recto-verso > copies recto-verso Placez les originaux recto-verso sur le plateau du chargeur, puis appuyez sur la touche pour charger l’original et numériser la face recto de l’original en mémoire. L’original et la feuille sont ensuite retournés automatiquement et la face verso de l’original est numérisée en mémoire.
Originaux recto-verso > Copies recto Note Ce mode de copie nécessite l’installation des options RADF (chargeur automatique recto-verso de documents) et ADU (unité automatique recto-verso). Appuyez sur la touche du panneau de PRET RECTO-VERSO :1 > 1 commande lorsque l’écran initial de copie est affiché. DOUBLE PAGE :OFF L’écran ”MENU EDITION”...
1. COPIE RECTO-VERSO (suite) Originaux : livre > copies recto-verso Ce mode de copie nécessite l’installation de l’ADU (unité automatique recto-verso). Appuyez sur la touche du panneau de PRET RECTO-VERSO :1 > 1 commande lorsque l’écran initial de copie est affiché. DOUBLE PAGE :OFF L’écran ”MENU EDITION”...
Page 61
Sélectionnez la cassette de papier voulue avec la touche . Appuyez sur la touche lorsque vous avez terminé. • Sélectionnez le format A4 ou Letter. Sélectionnez EFFACER BORDS, si nécessaire. page 4-14 Sélectionnez le contraste, le taux de reproduction et le nombre de copies.
2. COPIE DOUBLE PAGE Les pages en vis à vis d’un livre ou d’une revue sont copiées en une seule fois sur deux feuilles séparées de papier. Il n’est pas nécessaire de déplacer l’original sur la glace. Deux originaux au format Letter placés l’un à...
3. COPIE AVEC DECALAGE IMAGE Vous pouvez créer des marges sur la copie et spécifier la position de ces marges sur le côté droit ou gauche de la copie. Vous pouvez aussi créer des marges sur des copies de livre en utilisant le mode DOUBLE PAGE.
4. COPIE AVEC EFFACEMENT DES BORDS Si les bords d’un original sont déchirés ou sales, ils sont reproduits sur la copie sous forme de taches noires. Le mode Suppression des bords permet de créer une bordure blanche le long des bords extérieurs de la copie éliminant ainsi les marques.
Page 65
5. 2 en 1/4 en 1 Cette fonction vous permet de réduire et de copier deux originaux ou plus sur une seule feuille. Réduire 4 feuilles en une fois et les copier sur une seule feuille est appelé copie ”4 en 1”. La copie recto-verso de 4 en 1 permet de copier 8 pages sur une seule feuille.
5. 2 en 1/4 en 1 (suite) Sélectionnez le type d’original et de copie. 2 EN 1 Original > Copie 2 > 2 2 > 1 Appuyez sur la touche Votre sélection apparaît sur l’écran. PRET DECALAGE IMAGE:OFF Appuyez sur la touche pour revenir à...
Page 67
Si l’original est placé sur la glace Suivez les points 2 à 8 de ”Avec le chargeur automatique de documents”. page 4-15 Placez l’original sur la glace et appuyez sur la touche Sélection. format original • Un message apparaît vous demandant de spécifier le format de l’original que vous voulez copier.
6. TRI REVUE Le mode Tri revue vous permet de copier et de trier des originaux de manière à ce que les copies puissent être pliées en leur milieu comme si vous réalisiez une revue. Note Ce mode de copie nécessite l’installation de l’option ADU (unité automatique recto-verso). Exemple de tri revue Appuyez sur la touche du panneau de...
Page 69
Avec le chargeur automatique de documents Placez les originaux sur le plateau du chargeur et appuyez sur la touche Si l’original est placé sur la glace Placez l’original sur la glace et appuyez sur la touche • Un message apparaît vous demandant de spécifier le format Sélection.
Page 70
6. TRI REVUE (suite) Répétez le point 8 ci-dessus pour les originaux suivants. Sélectionnez ”NON” lorsque le dernier original a été Original suivant ? numérisé. Appuyez sur la touche 4-20 MENU EDIT...
7. ANNOTATION Cette fonction vous permet d’imprimer le numéro de la page ou le numéro de la page avec la date et l’heure sur le bord avant de la copie. La zone réservée à l’annotation est située en haut ou sur le côté de la copie selon l’orientation du papier.
Page 72
7. ANNOTATION (suite) Si l’original est placé sur la glace Placez l’original sur la glace et appuyez sur la touche • En cas de sélection automatique du format (APS) ou de Sélection. format original sélection automatique du taux d’agrandissement (AMS) apparaît un message vous demandant de spécifier le format de l’original que vous voulez copier.
8. EDITION Image mirroir Cette fonction vous permet de faire des copies image mirroir. *Ce mode n’est pas disponible en combinaison avec les fonctions Décalage copie, Alternation, Copie recto-verso, Tri decale, Double page, 2 en 1/4 en 1 et Livre > 2. Exemple d’image mirroir Appuyez sur la touche du panneau de...
8. EDITION (suite) Inversion négative/positive Cette fonction vous permet d’inverser les zones noires de l’original en des zones blanches sur la copie, ou vice versa. *Ce mode n’est pas disponible en combinaison avec les fonctions Effacement des bords, Tri decale, Alternation, Copie recto-verso, Double page, 2 en 1/4 en 1, Tri revue et Livre >...
9. CREATION JOB Cette fonction vous permet de numériser et de mémoriser séparément jusqu’à cinq originaux et ensuite de les copier et sortir tous en même temps. Appuyez sur la touche du panneau de commande lorsque l’écran initial de copie est affiché. L’écran ”MENU EDITION”...
10. MODE MEMOIRE Vous pouvez mémoriser et rappeler à tout moment une combinaison des modes de copie que vous utilisez le plus fréquemment. En plus des taux de reproduction, il est possible de mémoriser le contraste, le nombre de copies ainsi que les modes d’édition, de copie recto-verso et de décalage d’image.
Page 77
Rappeler une combinaison mémorisée de modes de copie Appuyez sur la touche du panneau de commande lorsque l’écran initial de copie est affiché. L’écran ”MENU EDITION” apparaît. Appuyez sur la touche pour afficher ”MODE PRET CADR./MASQU. :OFF MEMOIRE”. Appuyez ensuite sur la touche CREATION JOB :OFF MODE MEMOIRE...
11. TYPE PAPIER cette fonction vous permet de sélectionner un papier spécial pour faire des copies. Ce papier spécial doit être placé dans le bypass. Note Placez seulement une feuille de papier dans le bypass. Comment choisir des feuilles spéciales Appuyez sur la touche du panneau de commande lorsque l’écran initial de copie est affiché.
12. LISTE DES MENUS Cette fonction vous permet d’imprimer la liste des menus du copieur. Appuyez sur la touche du panneau de commande lorsque l’écran initial de copie est affiché. L’écran ”MENU EDITION” apparaît. Appuyez sur la touche pour afficher ”LISTE PRET MODE MEMOIRE DES MENUS”.
Page 81
5. MENU PROGRAMME 5. MENU PROGRAMME ........................5-1 1. ECRAN ............................5-2 2. MINUTERIES ..........................5-3 REMISE A ZERO AUTOMATIQUE ....................5-3 REDUCTION CONSO AUTO ......................5-4 MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE ....................5-5 3. MINUTERIE HEBDOMADAIRE ...................... 5-6 4. VOLUME HAUT PARLEUR ......................5-9 5.
1. ECRAN Cette fonction vous permet de spécifier l'écran initial qui apparaît à la mise sous tension du copieur. Il est possible de spécifier qu'une fonction utilisée fréquemment soit affichée sur l'écran initial. *Cette fonction nécessite l'installation sur le copieur des kits optionnels FAX et Imprimante. Appuyez sur la touche pour entrer dans le menu Programme.
2. MINUTERIES REMISE A ZERO AUTOMATIQUE La fonction REMISE A ZERO AUTOMATIQUE se déclenche automatiquement si le copieur reste sans fonctionner pendant une certaine période (valeur par défaut : 45 secondes). Spécifiez un temps d'attente pour la fonction REMISE A ZERO AUTOMATIQUE. Appuyez sur la touche pour entrer dans le menu Programme.
2. MINUTERIES (suite) REDUCTION CONSO AUTO Après que le copieur a été inactif pendant une période déterminée (par défaut : 15 secondes), il passe automatiquement en mode REDUCTION CONSO AUTO. "Eco Energie” apparaît sur l'afficheur de message du copieur et ce dernier passe dans un mode de faible consommation d'énergie. Comment modifier le temps de REDUCTION CONSO AUTO Appuyez sur la touche pour entrer dans le menu...
MISE EN VEILLE AUTOMATIQUE Si le copieur reste inactif (valeur par défaut : 45 minutes) après être passé à l'état Automatic Low Power comme cela est expliqué à la page précédente, il passe alors en mode Sleep. "Mode mise en veille” apparaît sur l'afficheur de message du copieur.
3. MINUTERIE HEBDOMADAIRE La minuterie hebdomadaire est une fonction qui permet de mettre en marche ou d'arrêter le copieur à des heures et jours déterminés. Si vous réglez cette minuterie pour une mise en marche le matin et un arrêt le soir du lundi au vendredi, le copieur se mettra en marche automatiquement tous les matins et s'arrêtera automatiquement tous les soirs aux heures spécifiées correspondant aux horaires de votre société.
Page 87
Choisissez le jour pour le fonctionnement de la MINUTERIE HEBDOMADAIRE 1.DIMANCHE minuterie et appuyez sur la touche 2.LUNDI 3.MARDI DIMANCHE Entrez l'heure de mise en marche pour le copieur et HEURE ON: HH:MM appuyez sur la touche 08:45 • Si le format de l'heure est 12 HEURES, assurez-vous d'avoir DIMANCHE sélectionné...
3. MINUTERIE HEBDOMADAIRE (suite) Annulation de la minuterie hebdomadaire Appuyez sur la touche pour entrer dans le menu Programme. PROGRAMME Sélectionnez "01.REGLAGES PAR DEFAUT”et 01.REGLAGES PAR DEFAUT appuyez sur la touche 02.LISTES 03.REGLAGE INITIAL REGLAGES PAR DEFAUT Sélectionnez "01.REGLAGES USINE" et appuyez sur 01.REGLAGES USINE la touche 02.REGLAGE COPIE...
4. VOLUME HAUT PARLEUR Ajustez le volume de l'alarme et les tonalités des touches. Appuyez sur la touche pour entrer dans le menu Programme. PROGRAMME Sélectionnez "01.REGLAGES PAR DEFAUT”et 01.REGLAGES PAR DEFAUT appuyez sur la touche 02.LISTES 03.REGLAGE INITIAL REGLAGES PAR DEFAUT Sélectionnez "01.REGLAGES USINE"...
5. CODE DE DEPARTEMENT Détermination du code d'accès Si le copieur a été configuré de manière à pouvoir utiliser des codes d'accès, vous pouvez faire des copies seulement après avoir entré le code d'accès. Lorsque vous faites des copies en utilisant le code d'accès, la quantité de copies effectuées est enregistrée pour chaque code d'accès particulier.
Entrée du code maître Entrez un nom de service la gestion des services et CODE ADMINISTRATEUR ENTRER NUMERO DEPARTEMENT: appuyez sur la touche NOM DEPT=(MAX20): • Le nom du service peut comporter au maximum 20 caractères. • Il ne faut pas entrer de nom de service pour le code maître. •...
5. CODE DE DEPARTEMENT (suite) Suppression d’un code d’accès Cette fonction vous permet de supprimer un code d’accès particulier. Cette procédure ne peut être exécutée que par un superviseur qui possède le mot de passe d’accès maître. Entrez ce mot de passe avant d’exécuter cette fonction. Appuyez sur la touche pour entrer dans le menu Programme.
Modification du code d’accès Cette fonction vous permet de modifier le code maître ou des codes d’accès particuliers. Cette procédure ne peut être exécutée que par un superviseur qui possède le mot de passe d’accès maître. Entrez ce mot de passe avant d’exécuter cette fonction. Appuyez sur la touche pour entrer dans le menu Programme.
5. CODE DE DEPARTEMENT (suite) Modification du code d’accès (suite) Entrez un code d’accès pour le service et appuyez CODE DE DEPARTEMENT NUMERO DE DEPARTEMENT: sur la touche ENTRER CODE DEPARTEMENT: 04096 • Deux services différents ne peuvent pas avoir le même code d’accès.
Impression de rapport Cette fonction vous permet d’imprimer un rapport du nombre de copies pour chaque service en entrant le code d’accès du service voulu et ensuite en procédant comme suit. Une liste de tous les codes d’accès est imprimée si vous employez le code maître. Appuyez sur la touche pour entrer dans le menu Programme.
5. CODE DE DEPARTEMENT (suite) Annulation/Reprise de la gestion des services Annulation/Reprise de la gestion des services. Appuyez sur la touche pour entrer dans le menu Programme. PROGRAMME Sélectionnez "01.REGLAGES PAR DEFAUT”et 01.REGLAGES PAR DEFAUT appuyez sur la touche 02.LISTES 03.REGLAGE INITIAL REGLAGES PAR DEFAUT Sélectionnez "01.REGLAGES USINE"...
6. REGLAGE COPIE Cette fonction vous permet de spécifier les fonctions de copie. Les options par défaut spécifiées ici sont sélectionnées à la mise sous tension du copieur ou lors de l’exécution de la fonction Clear. APS/AMS Sélectionnez APS (Sélection automatique du format) ( page 3-2) ou AMS (Sélection automatique du taux d’agrandissement) ( page 3-7) comme option par défaut.
6. REGLAGE COPIE (Cont.) MODE IMAGE Appuyez sur la touche pour entrer dans le menu Programme. PROGRAMME Sélectionnez "01.REGLAGES PAR DEFAUT”et 01.REGLAGES PAR DEFAUT appuyez sur la touche 02.LISTES 03.REGLAGE INITIAL REGLAGES PAR DEFAUT Sélectionnez “02.REGLAGE COPIE” et appuyez sur 01.REGLAGES USINE la touche 02.REGLAGE COPIE...
Page 99
CLAIR/FONCE Appuyez sur la touche pour entrer dans le menu Programme. PROGRAMME Sélectionnez "01.REGLAGES PAR DEFAUT”et 01.REGLAGES PAR DEFAUT appuyez sur la touche 02.LISTES 03.REGLAGE INITIAL REGLAGES PAR DEFAUT Sélectionnez “02.REGLAGE COPIE” et appuyez sur 01.REGLAGES USINE la touche 02.REGLAGE COPIE 03.PARAMETRAGE COPIE Astuce "03.
Page 100
6. REGLAGE COPIE (Cont.) FINITION Appuyez sur la touche pour entrer dans le menu Programme. PROGRAMME Sélectionnez "01.REGLAGES PAR DEFAUT”et 01.REGLAGES PAR DEFAUT appuyez sur la touche 02.LISTES 03.REGLAGE INITIAL REGLAGES PAR DEFAUT Sélectionnez “02.REGLAGE COPIE” et appuyez sur 01.REGLAGES USINE la touche 02.REGLAGE COPIE 03.PARAMETRAGE COPIE...
7. DATE ET HEURE Vous pouvez facilement régler l’heure et la date au menu PROGRAMME en entrant les valeurs appropriées à l’aide des touches numériques. Appuyez sur la touche pour entrer dans le menu Programme. PROGRAMME Sélectionnez “03. REGLAGE INITIAL.” Appuyez 01.REGLAGES PAR DEFAUT ensuite sur la touche 02.LISTES...
7. DATE ET HEURE (suite) Sélection du mode d’affichage de la date DATE & HEURE Sélectionnez “03. MODE DATE.” Appuyez ensuite 01.PARAMETRAGE sur la touche 02.FORMAT HEURE 03.MODE DATE 04.MODE MOIS Sélectionnez le mode d’affichage de la date voulu MODE DATE 01.AAAA-MM-JJ avec la touche .
Page 103
Entrez les heures (00 à 12 si le format 12HR a été PARAMETRAGE choisi) et les minutes (00 à 59) à l’aide des touches MM-JJ-AAAA JOUR HH:MM numériques. Appuyez ensuite sur la touche 10-05-2000 11:30 PM Sélectionnez ”AM” ou ”PM” avec la touche PARAMETRAGE MM-JJ-AAAA JOUR...
8. CHANGER LE LANGAGE DU PANNEAU D’AFFICHAGE Appuyez sur la touche pour entrer dans le menu Programme. PROGRAMME Sélectionnez “03.REGLAGE INITIAL” et appuyez sur 01.REGLAGES PAR DEFAUT la touche 02.LISTES 03.REGLAGE INITIAL REGLAGE INITIAL Sélectionnez “02.LANGUGE” et appuyez sur la 01.DATE &...
6. SELECTION DU MODE FINITION 6. SELECTION DU MODE FINITION ..................... 6-1 1. SELECTION DU MODE FINITION ....................6-2 2. COPIE SANS TRI ..........................6-3 3. COPIE AVEC TRI ..........................6-4 4. COPIE AVEC DECALAGE ......................6-6 5. ALTERNANCE ..........................6-7 6.
1. SELECTION DU MODE FINITION Bac décalage Lorsque le bac décalage est configuré, les jeux de copies sont assemblés ou empilés avec chacun un décalage comme cela est visible sur la figure. Trieuse La fonction trieuse vous permet de sortir sur des plateaux différents les copies et les télécopies (option). Agrafeuse Il est possible d'agrafer manuellement les jeux de copies lorsque l'agrafeuse avec sa surface de travail est installée sur le copieur.
2. COPIE SANS TRI Lorsque des jeux de copies sont sortis, ils sont empilés par groupes. Il s'agit de la méthode d'éjection du papier par défaut. Appuyez sur la touche . L'écran "FINITION” apparaît. Vérifiez que "NON TRI” est affiché. Appuyez ensuite PRET FINITION: NON TRI...
3. COPIE AVEC TRI Lorsque des jeux de copies sont sortis, ces jeux sont triés. Exemple : faire 5 jeux de copies à partir de 5 originaux. *Le mode Tri ne permet pas de faire des copies avec le bypass. Avec le chargeur automatique de documents Placez les originaux dans le chargeur.
Page 109
Si l'original est placé sur la glace Si "FINITION:TRI” n'est pas affiché, appuyez sur la touche et sélectionnez le mode SORT. • Sélectionnez "TRI” dans le menu FINITION à l'aide de la touche . Appuyez ensuite sur la touche Entrez le nombre de copies voulu (jeux) à l'aide des touches numériques.
4. COPIE AVEC DECALAGE Si le bac décalage est installé, les jeux de copies qui sont assemblés ou empilés en groupe sont sortis dans une seule pile mais chaque jeu est décalé, voir illustration ci-dessous. Exemple : Copie de 8 originaux en mode DECALE. (Le mode DECALE ne permet pas de faire des copies avec le bypass.) 1 2 3 4 5 6 7 8 Placez les originaux dans le chargeur ou sur la glace.
5. ALTERNANCE Dans ce mode de copie, lorsque les jeux sortent, ils sont disposés alternativement – en long et en large – au-dessus l'un de l'autre. (Ce mode nécessite une cassette optionnelle ou le bypass.) Seuls les papiers A4 ou A4-R sont disponibles dans ce mode. Avec le chargeur automatique de documents Placez les originaux dans le chargeur.
Page 112
5. ALTERNANCE (suite) Si l'original est placé sur la glace Appuyez sur la touche . L'écran "FINITION” apparaît. Sélectionnez le mode "ALTERNANCE”. PRET FINITION: Sélectionnez "ALTERNANCE” dans le menu FINITION à TRI DECALE l'aide de la touche . Appuyez ensuite sur la touche ALTERNANCE Entrez le nombre de copies voulu (jeux) à...
Page 113
Appuyez sur la touche ou la touche • Le copieur démarre la copie. Dans ce mode de copie, lorsque les jeux sortent, ils sont disposés alternativement – en long et en large – au-dessus l'un de l'autre.
6. AGRAFAGE Lorsque les jeux de copies sont insérés alignés sur le guide, ils sont agrafés automatiquement. La direction de l'agrafage dépend de l'orientation des jeux. Cette fonction est disponible uniquement si le kit optionnel Agrafeuse (KK-1600) est installé. • Pour agrafer des jeux de copies en diagonale, placez-les comme indiqué...
1. DESCRIPTION DES SYMBOLES GRAPHIQUES Le panneau d'affichage de message présente l'état du copieur. Si l'un des symboles graphiques est allumé, suivez les instructions de la page indiquée à côté du symbole. page 7-10 page 7-3 page 7-4 LORSQU'UN SYMBOLE GRAPHIQUE EST ALLUME...
Ouvrez un paquet de papier, prenez la rame complète et placez-la dans la cassette. • Chaque cassette peut contenir jusqu'à 500 feuilles de papier (recommandé par Toshiba). • N'ajoutez pas de papier au-dessus de la ligne indiquée sur le guide.
3. REMPLACER LA CARTOUCHE DE TONER Lorsque la quantité de toner dans la cartouche s'épuise, le voyant Toner s'allume et le message suivant apparaît : Niveau de toner bas PAPIER :AUTO FINITION :TRI ZOOM :100% EDITION Astuce Tant que "Niveau de toner bas" est affiché, le copieur peut encore faire quelques copies (max. 100). A ce moment-là, le voyant erreur ne clignote pas mais est allumé.
Page 119
Il est possible que le toner s'est aggloméré dans la cartouche de rechange. Afin que le toner s'écoule régulièrement, secouez la nouvelle cartouche de toner plusieurs fois d'avant en arrière. Tirez sur la languette pour retirer le ruban de scellement de la nouvelle cartouche. Installez la nouvelle cartouche de toner en la faisant coulisser dans le copieur.
4. REMPLACER L'UNITE CENTRALE REMPLACER L'UNITE CENTRALE L'unité centrale doit être remplacée lorsque le message "Tambour en fin de vie” est affiché. Note The Process unit has a lifetime of 27.000 prints. The life warning appears first time at 26.000 prints.To ensure quality, it will stop printing after 27100 prints.
Page 121
Déverrouillez le crochet pour débloquer la cartouche de toner. Sortez la cartouche de toner comme cela est montré sur l'illustration. A l'aide de la poignée colorée, sortez à moitié l'unité centrale du copieur. Tenez toujours l'unité centrale par la poignée colorée. En saisissant la poignée colorée sur le haut de l'unité...
4. REMPLACER L'UNITE CENTRALE (suite) Tirez sur la languette pour enlever le ruban de scellement de l'unité centrale. Insérez entièrement la nouvelle unité centrale dans le copieur. Puis réinstallez la cartouche de toner en procédant dans l'ordre inverse du démontage. •...
Remplacer le filtre d'ozone Le filtre d'ozone doit être remplacé en même temps que l'unité centrale. Un nouveau filtre d'ozone est fourni avec l'unité centrale. Retirez l'ancien filtre d'ozone du copieur. Puis, installez le nouveau filtre dans le copieur.
5. ELIMINATION D'UN BOURRAGE DE PAPIER Lorsqu'un papier se coince dans le copieur, le voyant Bourrage papier s'allume et le message ci- dessous apparaît : Incident dans xxxx xxxx représente la position où l'erreur de transfert a eu lieu. Pour éliminer le bourrage de papier des différentes positions, reportez-vous aux pages suivantes.
Page 125
Tournez le bouton bleu sur le côté dans le sens de la flèche et retirez les originaux coincés. • En tournant le bouton dans le sens inverse de la flèche, vous pouvez également retirer les originaux coincés par le dessous du RADF comme cela est montré sur l'illustration. Soulevez la poignée bleue sur le guide interne de papier et pivotez le guide sur la droite.
5. ELIMINATION D'UN BOURRAGE DE PAPIER (suite) Soulevez le plateau pour les originaux. • Lorsque vous tenez le capot pour soulever le plateau pour originaux, faites attention de ne pas coincer vos doigts. Enlevez les originaux coincés. Rabaissez le plateau et refermez le capot du RADF. Soulevez le RADF pour dégager le dessous du RADF.
Page 127
Enlevez les originaux coincés. Puis refermez le panneau d'accès. Bourrage de papier dans la cassette 2 (option) Ouvrez le capot latéral. Ce capot est situé sous l'unité recto-verso optionnelle et sous le bypass optionnel (s'ils sont installés). Enlevez les originaux coincés. Puis refermez le capot latéral.
Page 128
5. ELIMINATION D'UN BOURRAGE DE PAPIER (suite) Bourrage de papier dans la cassette 3 (option) Ouvrez le capot latéral. Enlevez les originaux coincés. Puis refermez le capot latéral. Bourrage de papier sur le guide du bypass. Enlevez le papier coincé du guide du bypass. •...
Page 129
Bourrage de papier dans l'unité automatique recto-verso Assurez-vous que le bypass est ouvert (s'il est installé). Puis soulevez la poignée de l'unité automatique recto-verso pour ouvrir cette dernière. Ouvrez le guide de papier. Enlevez les originaux coincés. Puis rabaissez le guide de papier et remettez l'unité...
Page 130
5. ELIMINATION D'UN BOURRAGE DE PAPIER (suite) Bourrage de papier au niveau du tambour/chargeur Assurez-vous que le bypass et l'unité automatique recto-verso sont ouverts, ouvrez le capot latéral. Appuyez sur les deux leviers bleus pour libérer tout papier dans l'unité de fixation. Tournez le bouton indiqué...
Page 131
Bourrage de papier dans l'unité de sortie Assurez-vous que le bypass, l'unité automatique recto-verso et le capot latéral sont ouverts, ouvrez le capot de l'unité de sortie. Ouvrez le couvercle du bac décalage ou le capot de la trieuse (s'ils sont installés). Retirez tout papier coincé...
6. RECHARGER DES AGRAFES Veuillez vérifier que le copieur n'est pas sous tension avant de recharger des agrafes. Tirez le capot de l'agrafeuse vers vous puis soulevez- Sortez la cartouche d'agrafes. Appuyez sur le bouton de la cartouche pour retirer la cassette d'agrafes vide.
Page 133
Retirez le ruban de la cassette. Montez la cartouche sur l'agrafeuse. • Insérez la cartouche jusqu'à ce qu'elle s'encliquette. Refermez le capot de l'agrafeuse. Remettez le copieur sous tension, insérez plusieurs fois une feuille de papier dans l'agrafeuse pour faire avancer les agrafes en position de travail.
7. ELIMINER UN BOURRAGE D'AGRAFES Procédez comme suit pour éliminer un bourrage d'agrafes. Veuillez vous assurer que le copieur n'est pas sous tension avant de retirer les agrafes coincées. Tirez le capot de l'agrafeuse vers vous puis soulevez- Appuyez sur le levier (1) et levez le bouton du guide d'agrafes (2).
Page 135
Refermez le capot de l'agrafeuse. Remettez le copieur sous tension. Vérifiez le bon fonctionnement de l'agrafeuse. 7-21...
8. APPELER LE SERVICE ENTRETIEN Lorsque le message suivant apparaît dans l'afficheur de message, il n'est plus possible de faire des copies. Appeler service technique Le numéro de téléphone de votre service Entretien sera affiché (s'il a été pré-programmé). Notez le numéro de téléphone, puis éteignez le copieur et appelez immédiatement le service Entretien. Note Depuis qu'un four est utilisé...
9. MAINTENANCE PERIODIQUE Note Lorsque le message suivant apparaît sur l'afficheur de message: Période Entretien atteinte Cela signifie que le copieur nécessite une intervention par un technicien du service Entretien. Appelez le service Entretien. 7-23...
Page 138
7-24 LORSQU'UN SYMBOLE GRAPHIQUE EST ALLUME...
8. MODE DE TEST POUR L'UTILISATEUR 8. MODE DE TEST POUR L'UTILISATEUR ..................8-1 1. MODE DE TEST AUTOMATIQUE ....................8-2 TEST AUTOMATIQUE ........................8-2 2. MODE TEST INDIVIDUEL ......................8-3 Aperçu des TESTS INDIVIDUELS ....................8-3 3. TEST DE L'ADF ..........................8-4 4.
1. MODE DE TEST AUTOMATIQUE TEST AUTOMATIQUE Le mode AUTO TEST vous permet d'exécuter automatiquement une série de tests du copieur en une seule opération. Les tests individuels exécutés par l'AUTO TEST sont les suivants : • FLASH ROM TEST Vérifie les données du programme, des fonctions et du langage.
2. MODE TEST INDIVIDUEL Aperçu des TESTS INDIVIDUELS En mode INDIVIDUAL TEST, vous pouvez exécuter des tests spécifiques du copieur. Appuyez sur la touche pour entrer dans le menu PROGRAMME 01.REGLAGES PAR DEFAUT Programme. 02.LISTES 03.REGLAGE INITIAL 04.LISTE DES MENUS 05.MODES TEST MODES TEST Sélectionnez "05.MODES TEST”...
3. TEST DE L'ADF Le test de l'ADF vérifie le fonctionnement de l'ADF ou du RADF en transportant et déchargeant des originaux. Vous pouvez constater que l'ADF ou le RADF fonctionne normalement si le nombre de documents chargés correspond au nombre de documents transportés et déchargés. Appuyez sur la touche pour entrer dans le menu PROGRAMME...
Page 143
TEST ADF Pour continuer le test de l'ADF appuyez sur la touche NOMBRE DE PAGES CORRECT ? et ensuite répétez les points 5 à 8. Pour terminer le test de l'ADF appuyez sur la touche Si le nombre de documents chargés correspond au nombre de documents déchargés, sélectionnez "1.OUI”...
4. TEST DES TOUCHES Le test des touches vérifie le fonctionnement des touches du panneau de commande. Appuyez sur la touche pour entrer dans le menu PROGRAMME 01.REGLAGES PAR DEFAUT Programme. 02.LISTES 03.REGLAGE INITIAL 04.LISTE DES MENUS 05.MODES TEST MODES TEST Sélectionnez "05.MODES TEST”...
5. TEST DES DEL Le test des DEL vérifie le fonctionnement des DEL en allumant toutes les DEL du panneau de commande. Appuyez sur la touche pour entrer dans le menu PROGRAMME 01.REGLAGES PAR DEFAUT Programme. 02.LISTES 03.REGLAGE INITIAL 04.LISTE DES MENUS 05.MODES TEST MODES TEST Sélectionnez "05.MODES TEST”...
6. TEST DU LCD Le test de l'afficheur LCD vérifie le fonctionnement de l'afficheur en allumant puis éteignant tous les éléments de l'afficheur sur le panneau de commande. Appuyez sur la touche pour entrer dans le menu PROGRAMME 01.REGLAGES PAR DEFAUT Programme.
7. TEST HAUT PARLEUR Le test du haut-parleur vérifie le fonctionnement du haut-parleur en changeant le volume sonore du haut-parleur. Appuyez sur la touche pour entrer dans le menu PROGRAMME 01.REGLAGES PAR DEFAUT Programme. 02.LISTES 03.REGLAGE INITIAL 04.LISTE DES MENUS 05.MODES TEST MODES TEST Sélectionnez "05.MODES TEST”...
8. SWITCH TEST Le test des contacts vérifie si les contacts de détection fonctionnent normalement. Appuyez sur la touche pour entrer dans le menu PROGRAMME 01.REGLAGES PAR DEFAUT Programme. 02.LISTES 03.REGLAGE INITIAL 04.LISTE DES MENUS 05.MODES TEST MODES TEST Sélectionnez "05.MODES TEST” et appuyez sur la 01.TEST AUTOMATIQUE touche 02.TEST INDIVIDUEL...
9. TEST IMPRESSION Le test d'impression vérifie les fonctions d'impression en imprimant une page de test. Appuyez sur la touche pour entrer dans le menu PROGRAMME 01.REGLAGES PAR DEFAUT Programme. 02.LISTES 03.REGLAGE INITIAL 04.LISTE DES MENUS 05.MODES TEST MODES TEST Sélectionnez "05.MODES TEST”...
10. IMPRESSION DU RESULTAT D'UN TEST La fonction Test result list vous permet d'imprimer les résultats de l'auto-test et des tests individuels sous forme d'un rapport de test interne. Appuyez sur la touche pour entrer dans le menu PROGRAMME 01.REGLAGES PAR DEFAUT Programme.
1. VERIFICATION QUOTIDIENNE Points à vérifier tous les matins Etat de l'interrupteur secteur ON/OFF • Nous recommandons de placer l'interrupteur secteur sur ON tous les matins afin de pouvoir faire des copies quand vous le désirez. Assurez-vous également que l'interrupteur secteur est sur OFF lorsque vous quittez le bureau.
2. NETTOYAGE DU FIL DU CHARGEUR Nettoyez le fil du chargeur lorsque le copieur produit les défauts suivants : • lignes blanches dans le sens d'entraînement du papier. • nuances irrégulières ou copies de faible intensité ASSUREZ-VOUS D'AVOIR ETEINT LE COPIEUR avant de nettoyer le fil du chargeur. Nettoyage du chargeur Assurez-vous que le bypass et l'unité...
3. ELIMINATION DES PETITS PROBLEMES Vérifiez les points suivants, mais si le problème persiste appelez le service Entretien. Le copieur ne démarre pas Points à vérifier Contre-mesure Page de référence Le cordon secteur est-il bien Enfichez correctement le cordon secteur. enfiché...
Page 155
Les copies sont tachées Points à vérifier Contre-mesure Page de référence Le couvercle de la glace est- Fermez correctement le couvercle pour il bien fermé ? éviter l'intrusion de lumière extérieure. La glace est-elle sale ? Nettoyez la glace d'exposition avec un chiffon imbibé...
3. ELIMINER LES PETITS PROBLEMES (suite) Les copies sont floues Points à vérifier Contre-mesure Page de référence Tout le document repose-t-il Placez le document correctement sur la correctement sur la surface glace et fermez le couvercle de la glace. de la glace ? Le papier-copie est-il Remplacez-le par du nouveau papier.
Page 157
10. SPECIFICATIONS & OPTIONS 10. SPECIFICATIONS & OPTIONS ....................10-1 1. SPECIFICATIONS de l'e-STUDIO16 ................... 10-2 2. SPECIFICATION DES OPTIONS ....................10-3 3. LISTE DU MATERIEL FOURNI ....................10-7 4. MATRICE DE COMBINAISON DES FONCTIONS DE COPIE ........... 10-8 10-1...
1. SPECIFICATIONS de l'e-STUDIO16 Nom du modèle e-STUDIO16 Type de boîtier modèle de bureau Système de copie méthode électrophotographique indirecte Glace d'exposition Fixe (référence de l'original dans angle supérieur gauche, référence au centre en cas d'utilisation du chargeur automatique de documents ou du chargeur automatique recto-verso de...
2. SPECIFICATION DES OPTIONS Chargeur automatique de documents Nom du modèle MR-2012 Faces copiées une seule face : recto Jusqu'à 50 originaux (64-80g/m ) ou hauteur maxi d'empilage des Nombre d'originaux originaux 8 mm Maximum A3 Format de l'original utilisable Minimum A5-R Grammage du papier : 50 à...
2. SPECIFICATION DES OPTIONS (suite) Unité automatique recto-verso Nom du modèle MD-0101 Maximum A4 Originaux utilisables Minimum A5-R Grammage du papier 64-80g/m Alimentation fournie par le copieur Dimensions 101 mm (L) x 488 mm(P) x 345 mm (H) Poids Environ 4,3 kg Magasin papier Nom du modèle MY-1015...
Page 161
Trieuse Nom du modèle MJ-5001 Format du papier utilisable A3, A4, FORIO, A4-R, B4, A5-R Grammage utilisable Bac récepteur supérieur : 64-80 g/m Bac récepteur inférieur : 60-163 g/m Capacité de chargement Bac récepteur supérieur : 150 feuilles (hauteur de 25 mm max.) Bac récepteur inférieur : 250 feuilles (hauteur de 40 mm max.) Alimentation fournie par le copieur...
Page 162
2. SPECIFICATION DES OPTIONS (suite) Bypass Nom du modèle MY-1016 Entraînement continu 64-80g/m Format du papier utilisable 1 seule feuille : 80 à 163 g/m² Capacité de chargement 100 feuilles (hauteur de 16 mm ou moins une fois chargés) Alimentation fournie par le copieur Dimensions 485,1 mm (L) x 119,6 mm(P) x 227,4 mm (H)
3. LISTE DU MATERIEL FOURNI Instructions d'installation Manuel de l'opérateur Rapport d'installation Feuille de garantie Liste du matériel fourni Unité centrale Cartouche de toner Cordon secteur indépendant Etui pour le manuel de l'opérateur 10-7...
4. MATRICE DE COMBINAISON DES FONCTIONS DE COPIE Tableau de combinaison des fonctions de copie de l'e-STUDIO16 2ème fonction 1ère fonction Zoom (Manuel) *B No *2 No *2 No *2 Clair/Fonce (Auto Manuel) Double page No *5 Effacement des bords C* Décalage image *D...
Page 165
Qui *A Qui *A No *1 Qui *A Qui *A No *4 No *7 No *7 Qui *A Qui *A No *1 No *1 No *1 No *1 No *1 No *1 No *1 No *1 *2 Qui *A Qui *A Qui *A Qui *A Qui *A...
Page 168
1. APPENDICE La durée de vie de la cartouche de toner varie selon les conditions d'utilisation suivantes : Le taux de couverture et le contraste de l'arrière-plan de l'original. La taille et le contraste d'impression de l'original. Toute ombre sur la glace d'exposition (la copie de deux pages ouvertes d'un livre). Les conditions ambiantes (température et humidité...