1
B
C
D
EN: 1>Fasten the back onto the seat.
Make the radian of the back suitable for the seat's radian and
make it be a 90° angle.
Assemble the two screws on both the sides of the seat, but
remember to keep the screws loose enough to change the radian
of the back.
08
DE: 1>Befestigen Sie die Rückenlehne auf dem Sitz.
Passen Sie den Radius der Rückenlehne an den Radius des
Sitzes an und machen Sie einen 90°-Winkel daraus.
Montieren Sie die beiden Schrauben auf beiden Seiten des Sitzes,
aber denken Sie daran, die Schraube locker genug zu halten, um
den Radius der Rückenlehne zu ändern.
FR: 1>Fixez le dossier au siège.
Faites correspondre le rayon du dossier avec le rayon du siège et
faites-lui un angle de 90°.
Installez les deux vis de chaque côté du siège, mais n'oubliez pas
A
de garder la vis suffisamment desserrée pour modifier le rayon du
dossier.
ES: 1> Fije el respaldo al asiento.
Adapte el radio del respaldo al radián del asiento y forme un
ángulo de 90°.
Monte los dos tornillos en ambos lados del asiento, pero recuerde
mantener los tornillos lo suficientemente flojos como para cambiar
el radián del respaldo.
IT: 1>Fissare lo schienale sul sedile.
Il raggio dello schienale deve essere adatto al raggio del sedile e
formare un angolo di 90°.
Montare le due viti su entrambi i lati del sedile, ma ricordarsi di
tenerle sufficientemente allentate per poter modificare il raggio
dello schienale.
PL: 1.Przykręć oparcie do siedziska.
Przyłóż boczne kabłąki oparcia do siedziska pod kątem prostym, w
taki sposób, aby otwory na śruby wyrównały się.
Wkręć dwie śruby po obu stronach siedziska. Nie dokręcaj ich, aby
móc zmienić kąt nachylenia siedziska.
09