Handschuhe und/oder verwenden Sie hitzebeständige
Werkzeuge, um Brandwunden zu vermeiden. Legen Sie
die
Heißluftdüse
während
Lötpausen
Ablageständer ab. Lassen Sie die Geräte nach Gebrauch
und vor der Lagerung immer abkühlen. Platzieren Sie das
Gerät auf einer ebenen, stabilen und nicht-brennbaren
Oberfläche. ● Atmen Sie Lötdämpfe niemals ein. Die
während
dem
Löten
entstandenen
Lötdämpfe
gesundheitsschädlich. Lötarbeiten sollte man deshalb in
gut belüfteten Räumen oder unter einem geeigneten
Abzug (Lötdampfabsorber) durchführen. Entsorgen Sie
Lötrückstände
und
Filter
gemäß
den
Umweltvorschriften.
● ACHTUNG
-
Legen
Heißluftdüse immer im Ablageständer ab, wenn Sie es
nicht benötigen. Lassen Sie das Gerät in Betrieb nie
unbeaufsichtigt zurück. Verwenden Sie den Lötkolben auf
einer hitzebeständigen Oberfläche. Lassen Sie die Spitze
auf natürlicher abkühlen und tauchen Sie den Lötkolben
nie in Wasser ein. ● Halten Sie die Lötspitze für eine
lange Lebensdauer immer verzinnt. ● Dieses Gerät kann
von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen
mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen
benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich
des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultierenden Gefahren
Kinder sollten nicht mit dem Gerät spielen. Beachten Sie,
dass Kinder das Gerät nicht reinigen oder bedienen. ● Es
gibt keine zu wartenden Teile. Bestellen Sie eventuelle
Ersatzteile bei Ihrem Fachhändler. ● Tauchen Sie das
Gerät nie in eine Flüssigkeit ein. Setzen Sie das Gerät
keinen extremen Temperaturen oder Feuer aus.
3.
Allgemeine Richtlinien
● Mehr Informationen über die Velleman
®
Qualitätsgarantie
finden
Sie
auf
www.velleman.eu.
● Schützen Sie das Gerät vor harten Stößen und
schütteln Sie es nicht. Wenden Sie bei der Bedienung
keine Gewalt an. ● Nehmen Sie das Gerät erst in Betrieb,
nachdem
Sie
sich
mit
seinen
Funktionen
gemacht haben. ● Eigenmächtige Veränderungen sind
aus Sicherheitsgründen verboten. Bei Schäden verursacht
durch
eigenmächtige
Änderungen
Garantieanspruch. ● Verwenden Sie das Gerät nur für
Anwendungen
beschrieben
in
Bedienungsanleitung. Bei falscher Anwendung dieses
Gerätes erlischt der Garantieanspruch. ● Bei Schäden, die
durch
Nichtbeachtung
der
Bedienungsanleitung
verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für
daraus
resultierende
Folgeschäden
übernimmt
Hersteller
keine
Haftung.
● Bewahren
Bedienungsanleitung für künftige Einsichtnahme auf.
4.
Anwendung
Stromversorgung
● Versorgen Sie das Gerät über einen kompatiblen USB-
Port mit Strom. Verwenden Sie keine USB-Schnitt-stelle
eines Computers. ● Verwenden Sie eine Powerbank,
beachten Sie dann, dass diese die Normen erfüllt (siehe
'Technische Daten').
Allgemeine Bedienung
● Beachten Sie, dass Sie den Aufsatz korrekt installieren
und
befestigen.
● Stellen
Sie
das
Gerät
Ablageständer, verbinden Sie den USB-Stecker mit der
Stromversorgung
und
schalten
Sie
das Gerät
● Lassen Sie das Gerät aufheizen. Leuchtet die Löt-LED,
dann können Sie löten. ● Nach Gebrauch, legen Sie das
Gerät auf dem Ablageständer ab, ziehen Sie den USB-
Stecker, um es von der Stromversorgung zu trennen und
lassen Sie es vollständig abkühlen.
Hinweise für Lötarbeiten
● Entfernen Sie Schmutz, Rost und Farbe vom Teil, den
Sie löten möchten. ● Erhitzen Sie die Teil, die Sie löten
möchten, mit einem Lötkolben. ● Streichen Sie das
Lötzinn mit Harzkern auf die Teile und schmelzen Sie es
mit
dem
Lötkolben.
Wenn
Sie
harzfreies
verwenden, streichen Sie dann zuerst eine Lötpaste auf
den Teil bevor Sie das Lötzinn anbringen. ● Warten Sie
bis das Lötzinn sich verhärtet hat, ehe Sie die Teile
bewegen.
5.
Wartung
● Reinigen Sie das Gerät ab und zu mit einem feuchten
Tuch. Verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien,
Lösungsmittel oder starke Reinigungsmittel. ● Bewahren
Sie
das
Gerät,
die
Zubehörteile
Bedienungsanleitung
in
der
Originalverpackung
Lagern Sie das Gerät immer an einem kühlen und
trockenen Ort.
6.
Technische Daten
Betriebsspannung/-strom: .............................. 5 V, 2 A
Leistung .................................................. max. 10 W
max. Temperatur............................................ 480 °C
Aufheizzeit .................................................... 30 Sek.
Kabellänge....................................................... 1.2 m
Abmessungen ................................ 24 x 24 x 168 mm
Gewicht ............................................................. 56 g
mitgeliefertes Zubehör
kleiner Metall-Ablageständer
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen
Zubehörteilen.
Velleman
NV
übernimmt
Haftung
für
Schaden
oder
Verletzungen
(falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr
Informationen zu diesem Produkt und die neueste
Version
dieser
Bedienungsanleitung,
V. 01 – 04/04/2019
www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
immer
im
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese
Bedienungsanleitung.
vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung
sind
des
Urhebers
Bedienungsanleitung
reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten
oder zu speichern.
örtlichen
Sie
die
INSTRUKCJA OBSŁUGI
1.
Wstęp
Przeznaczona dla mieszkańców Unii Europejskiej.
Ważne informacje dotyczące środowiska.
Niniejszy
symbol
opakowaniu wskazuje, że utylizacja produktu
może być szkodliwa dla środowiska. Nie
należy wyrzucać urządzenia (lub baterii) do
verstehen.
zbiorczego pojemnika na odpady komunalne,
należy je przekazać specjalistycznej firmie
zajmującej
urządzenie należy zwrócić dystrybutorowi lub lokalnej
firmie
świadczącej
lokalnych
zasad
wątpliwości należy skontaktować się z lokalnym
organem odpowiedzialnym za utylizację odpadów.
Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o
dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed
Service- und
użyciem urządzenia. Nie montować ani nie używać
urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu -
należy skontaktować się ze sprzedawcą.
2.
Wskazówki bezpieczeństwa
vertraut
● Przed zastosowaniem urządzenia należy zapoznać się z
niniejszą instrukcją oraz symbolami bezpieczeństwa.
erlischt
der
● Urządzenie klasy III. ● Wyłącznie do użytku wewnątrz
pomieszczeń.
dieser
łatwopalnych i w atmosferach wybuchowych. Należy
zachować ostrożność podczas stosowania urządzenia w
miejscach występowania materiałów palnych. Nie używać
w obecności atmosfery wybuchowej. Należy pamiętać, że
ciepło może dotrzeć do materiałów palnych, które nie są
der
widoczne. Używać jedynie w odpowiednio wentylowanych
Sie
diese
pomieszczeniach.
zachowania ostrożności może spowodować pożar. Nie
dotykać trzonków ani grotów - może to spowodować
poważne oparzenia. Groty należy trzymać z dala od ciała,
odzieży lub innych materiałów łatwopalnych. Nie kierować
w stronę oczu. Do podnoszenia zespołu PCB używać
rękawic i/lub narzędzi termoodpornych, aby zapobiec
oparzeniom. Zawsze odkładać lutownice i pistolet na
odpowiednie podstawki po użyciu. Przed schowaniem
umieścić na podstawce i pozostawić do schłodzenia.
Umieścić
urządzenie
ognioodpornej
oparów lutowniczych. Pary uwalniane podczas lutowania
są szkodliwe. Z tego względu stacji lutowniczej należy
używać
wyłącznie
auf
den
pomieszczeniach lub pod wyciągiem (odsysacz oparów
lutowniczych). Filtry oparów oraz pozostałości lutu należy
ein.
usuwać zgodnie z lokalnymi przepisami. ● UWAGA -
Nieużywane narzędzie należy umieścić na podstawce. Nie
pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru. Używać
lutownicy na termoodpornym stole roboczym. Gorącą
lutownicę należy pozostawić do naturalnego schłodzenia,
nie zanurzać w wodzie. ● Groty muszą być zawsze
pokryte cyną, aby zapewnić długi okres użytkowania. ● Z
niniejszego urządzenia mogą korzystać dzieci powyżej 8
roku
życia
i
fizycznych, zmysłowych bądź umysłowych, jak również
osoby
nieposiadające
urządzenia, jeśli znajdują się one pod nadzorem innych
osób lub jeśli zostały pouczone na temat bezpiecznego
Lötzinn
sposobu użycia urządzenia oraz zdają sobie sprawę ze
związanych z nim zagrożeń. Dzieci nie mogą używać
urządzenia do zabawy. Prace związane z czyszczeniem i
konserwacją nie mogą być wykonywane przez dzieci
pozostawione bez nadzoru. ● W urządzeniu nie występują
części, które mogą być serwisowane przez użytkownika.
W sprawie serwisowania i/lub części zamiennych należy
zwrócić
się
zanurzać urządzenia w cieczach. Jednostkę główną należy
chronić przed wysokimi temperaturami.
und
diese
3.
Informacje ogólne
auf.
● Należy zapoznać się z punktem Usługi i gwarancja
jakości
Velleman®
● Chronić urządzenie przed wstrząsami i użytkowaniem
niezgodnym
urządzenia unikać stosowania siły. ● Przed rozpoczęciem
pracy
z
urządzeniem
funkcjami. ● Wprowadzanie zmian w urządzeniu jest
zabronione ze względów bezpieczeństwa. Uszkodzenia
spowodowane
użytkownika
urządzenie
wyłącznie
Używanie urządzenia w niedozwolony sposób spowoduje
unieważnienie
uszkodzeń spowodowanych nieprzestrzeganiem niniejszej
instrukcji, a sprzedawca nie ponosi odpowiedzialności za
wynikłe uszkodzenia lub problemy. ● Zachować niniejszą
instrukcję na przyszłość.
4.
Obsługa
keine
bei
Zasilanie elektryczne
● Zaleca się zasilanie urządzenia przez kompatybilny port
siehe
USB. Nie używać portu komputera. ● W przypadku
VTSUSB3
Alle
weltweiten
Rechte
ist
es
nicht
gestattet,
diese
ganz
oder
in
Teilen
zu
umieszczony
na
urządzeniu
bądź
się
recyklingiem.
Niniejsze
usługi
recyklingu.
Przestrzegać
dotyczących
środowiska.
W
razie
● Nie
używać
w
pobliżu
materiałów
● Stosowanie
urządzenia
bez
na
poziomej,
stabilnej
i
powierzchni
roboczej.
● Nie
wdychać
w
dobrze
wentylowanych
osoby
o
ograniczonych
zdolnościach
doświadczenia
lub
znajomości
do
autoryzowanego
sprzedawcy.
● Nie
na
stronie
www.velleman.eu.
z
przeznaczeniem.
Podczas
obsługi
należy
zapoznać
się
z
jego
zmianami
wprowadzonymi
przez
nie
podlegają
gwarancji.
● Stosować
zgodnie
z
przeznaczeniem.
gwarancji.
● Gwarancja
nie
obejmuje
3
korzystania z powerbanku należy upewnić się, czy
urządzenie
spełnia
wymagania
dotyczące
określone w specyfikacji.
Ogólne zasady obsługi
● Upewnić się, że grot został prawidłowo zamontowany i
całkowicie
wsunięty.
●
Umieścić
urządzenie
podstawce, podłączyć do źródła zasilania i włączyć.
● Pozostawić urządzenie do nagrzania. Po zapaleniu się
diody LED lutowania można rozpocząć lutownie. ● Po
zakończeniu
lutowania,
umieścić
urządzenie
podstawce, odłączyć od źródła zasilania i całkowicie
schłodzić.
Wskazówki dotyczące lutowania
● Części
przeznaczone
do
lutowania
pozostałości brudu, rdzy, farby itp. ● Rozgrzać część
lutownicą. ● Nałożyć lut z kalafonią i roztopić lutownicą.
Przy zastosowaniu lutu bez kalafonii przed nałożeniem
lutu należy pamiętać o nałożeniu pasty lutowniczej na
obrabianą część. ● Przed przesunięciem lutowanej części
należy odczekać aż lut schłodzi się i stwardnieje.
5.
Konserwacja
● Co jakiś czas przetrzeć wilgotną ściereczką, aby
utrzymać urządzenie w dobrym stanie. Nie stosować
szorstkich
środków
chemicznych,
rozpuszczalników
czyszczących
ani silnych
detergentów. ● Urządzenie,
akcesoria
i
instrukcję
obsługi
przechowywać
oryginalnym
opakowaniu.
Przechowywać
chłodnym i suchym miejscu.
6.
Specyfikacja
wymagania dot. zasilania ............................... 5 V, 2 A
wyjście ................................................... maks. 10 W
maks. temperatura ......................................... 480 °C
czas nagrzewania urządzenia ............................ 30 sek
długość kabla ................................................... 1,2 m
wymiary ........................................ 24 x 24 x 168 mm
waga ................................................................ 56 g
akcesoria w zestawie
mała podstawka metalowa
Należy używać wyłącznie oryginalnych akcesoriów.
Firma Velleman nv nie ponosi odpowiedzialności za
uszkodzenia
lub
urazy
wynikające
(niewłaściwego)
korzystania
z
urządzenia.
Aby
uzyskać
więcej
dotyczących
produktu
oraz
najnowszą
niniejszej instrukcji, należy odwiedzić naszą stronę
internetową www.velleman.eu. Informacje zawarte
w niniejszej instrukcji obsługi mogą ulec zmianie
bez wcześniejszego powiadomienia.
© INFORMACJA O PRAWACH AUTORSKICH
Właścicielem
praw
autorskich
do
instrukcji jest firma Velleman nv. Wszelkie prawa
są zastrzeżone na całym świecie. Żadna część
niniejszej instrukcji nie może być kopiowana, powielana,
tłumaczona
ani
przenoszona
na
jakikolwiek
elektroniczny (lub w inny sposób) bez wcześniejszej
pisemnej zgody właściciela praw autorskich.
MANUAL DE
FUNCIONAMENTO
1.
Introdução
Aos cidadãos da União Europeia
Importantes informações sobre o meio ambiente no
que respeita a este produto
Este símbolo no aparelho ou na embalagem indica que,
enquanto
desperdícios,
poderão
danos no meio ambiente. Não coloque a
unidade (ou as pilhas) no depósito de lixo
municipal; deve dirigir-se a uma empresa
especializada em reciclagem. Devolva o
aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de
reciclagem local. Respeite a legislação ambiental local.
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades
locais para os resíduos.
Agradecemos o facto de ter adquirido este aparelho. Leia
atentamente as instruções do manual antes de usar o
aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano
durante o transporte não o instale e entre em contacto
com o seu distribuidor.
2.
Instruções de segurança
● Leia este manual atentamente antes da utilização ou
instalação. ● Aparelho de classe III. ● Usar apenas no
interior. ● Não utilize o aparelho perto de produtos
inflamáveis ou gás explosivo. Seja cuidadoso ao usar o
aparelho em locais onde existam materiais combustíveis.
Não utilizar na presença de uma atmosfera explosiva. O
calor pode ser conduzido até materiais inflamáveis que
não estejam à vista. Utilize-o apenas em locais bem
ventilados. ● Pode ocorrer um incêndio se o aparelho não
for utilizado com cuidado. Não toque nas hastes e ponta
visto
que
tal
poderá
causar
queimaduras
Mantenha as pontas afastadas do corpo, do vestuário ou
de
qualquer
material
inflamável.
Nunca
diretamente para os olhos. Use luvas e/ou ferramentas
resistentes ao calor para pegar no dispositivo, de modo a
evitar queimaduras. Coloque sempre os ferros e a
pistolas nos respetivos suportes entre cada utilização.
Colocar no suporte após a utilização e deixar arrefecer
antes de guardar. Coloque o dispositivo numa superfície
©Velleman nv
zasilania
na
na
oczyścić
z
w
zawsze
w
z
niniejszego
informacji
wersję
niniejszej
nośnik
causar
graves.
aponte